古文观止鉴赏大全集-汉文
首页 上一章 目录 下一章 书架
    班固——《汉书》

    原典名片

    《汉书》

    别称:《前汉书》。

    作品风格:纪传体断代史,史料丰富,系统完备,闻见博洽,文赡事详,语言庄严工整,多铺排句式。

    作品简介:我国第一部纪传体断代史,由东汉时期历史学家班固编撰,为“二十四史”之一,是继《史记》之后我国古代又一部重要史书,与《史记》《后汉书》《三国志》并称“前四史”。其记载以西汉一朝为主,主要记述了上起西汉汉高祖元年(公元前206年),下至新朝的王莽地皇四年(公元23年)共230年的史事。体例上全承袭《史记》,只是改“书”为“志”,把“世家”并入“列传”,全书有十二“纪”、八“表”、十“志”、七十“列传”,凡一百篇,后人划分为120卷,共八十余万言。汉武帝以后的史事,除吸收了班彪遗书和当时十几家读《史记》书的资料外,还较完整地采纳录用了大量诏令、奏议、诗赋、类似起居注的《汉著记》、天文历法书,以及班氏父子的“耳闻”等不少原始史料,因此本书比《史记》更具史料价值。

    《汉书》开创了我国断代纪传表志体史书,奠定了修正史的编例。史学家章学诚曾在《文史通义》中说过:“迁史不可为定法,固因迁之体,而为一成之义例,遂为后世不祧之宗焉。”此外,它还扩大了历史研究的领域,开创了目录学。历来,“史之良,首推迁、固”,“史风汉”、史班或班马并称,两书各有所长,同为中华史学名著,为治文史者必读之史籍。《汉书》尤以史料丰富、闻见博洽著称,“整齐一代之书,文赡事详,要非后世史官所能及”。可见,《汉书》在史学史上有重要的价值和地位。

    同时,《汉书》在我国文学史上的地位也很突出,写社会各阶层人物都以“实录”精神,平实中见生动,堪称后世传记文学的又一典范,例如《霍光传》《苏武传》《外戚传》《朱买臣传》等。在叙事上,《汉书》的特点是注重史事的系统、完备,凡事力求有始有终,记述明白。

    作者名片

    班固(32年—92年)

    简介:扶风安陵人(今陕西咸阳),东汉历史学家班彪之子,字孟坚。自幼聪敏,“九岁能属文,诵诗赋”,成年后博览群书,“九流百家之言,无不穷究”。著有《白虎通德论》六卷,《汉书》一百二十卷,《集》十七卷。

    由于《史记》只写到汉武帝的太初年间,因此当时有不少人为其编写续篇。班固的父亲班彪(3年—54年)对这些续篇感到很不满意,遂“采其旧事,旁贯异闻”,为《史记》“作《后传》六十五篇”。班彪死后,年仅22岁的班固,动手整理父亲的遗稿,决心继承父业,完成这部接续巨作。

    不料,工作开始几年,有人上书汉明帝,告发班固“私作国史”。班固被捕入狱,书稿也被全部查抄。其弟班超上书汉明帝,说明班固修《汉书》的目的是颂扬汉德,让后人了解历史,从中获取教训,并无毁谤朝廷之意。后无罪开释,汉明帝更给了班家一些钱财,帮助他们写下去,又召班固为兰台令史,秩俸为二千石,后转迁为郎,班固奉诏完成其父所著书。汉和帝永元元年(公元89年),窦宪率兵伐匈奴,班固随其出征,任中护军,行中郎将事,大破匈奴后,勒石燕然山的铭文,即出自班固手笔。汉和帝永元四年窦宪失势自杀,班固受牵连而被免官职,种竞利用窦宪事败之机,逮捕班固,日加笞辱。班固死在狱中,年61岁。此时所著《汉书》,八“表”及“天文志”均未完成。汉和帝因命其妹班昭就东观藏书阁所存资料,续写班固遗作,然尚未完毕,班昭便卒。同郡的马续是班昭的门生,博览古今,汉和帝召其补成七“表”及“天文志”。

    此外,班固也是东汉时期最著名的辞赋家之一,著有《两都赋》《答宾戏》《幽通赋》等。

    ■ 高帝求贤诏(汉书) ■

    盖闻王者莫高于周文,伯者莫高于齐桓,皆待贤人而成名①。今天下贤者智能,岂特古之人乎?患在人主不交故也,士奚由进②?今吾以天之灵、贤士大夫定有天下,以为一家。欲其长久,世世奉宗庙亡绝也③。贤人已与我共平之矣,而不与吾共安利之,可乎?贤士大夫有肯从我游者,吾能尊显之④。布告天下,使明知朕意⑤。御史大夫昌下相国,相国酂侯下诸侯王,御史中执法下郡守⑥。其有意称明德者,必身劝,为之驾,遣诣相国府,署行、义、年⑦。有而弗言,觉,免⑧。年老癃病,勿遣⑨。

    【注释】

    ①高帝:汉高祖刘邦,秦末沛县丰邑(今属江苏)人,西汉王朝的建立者,前206—前195年在位。诏:诏书,皇帝的命令或文告。伯:通“霸”,春秋时诸侯盟主。

    ②患:原因。人主:君主。奚由:从哪里。

    ③宗庙:祭祀祖先的庙堂,古人以天子宗庙为国家的象征。亡:通“无”。

    ④游:交往共事。

    ⑤朕:本为人之自称,自始皇起专用为皇帝的自称。

    ⑥御史大夫:汉朝仅次于丞相的行政官员,辅助丞相监察事务,掌管机要文书。昌:周昌,沛(今属江苏)人,跟随高祖起兵破秦,为中尉。刘邦即位后为御史大夫,封汾阴侯。相国:即丞相,处理国家政事的最高行政长官。酂(cuó)侯:即萧何,沛人,“兴汉三杰”之一,刘邦立,论功萧何第一,封侯。御史中执法:御史中丞,这里指诸侯国掌管监察、执法职务的官。

    ⑦意:好的声誉。称:符合。身劝:亲自前往劝说。诣(yì):往,到。署:题写。义,通“仪”。

    ⑧觉,免:发觉以后免职。

    ⑨癃(lóng):虚弱多病。

    【鉴赏】

    高帝即汉高祖刘邦,本文是他发布的一道求贤诏令。文章短小精悍,寥寥数语即清楚地说明了诏令求贤的原因、目的以及征召的标准和办法,并明晰地道出:创业需要人才,守成更需要人才。从而反映了高祖求贤若渴的诚意。全文结构严谨,环环相扣。

    ■ 妙评

    此诏期望殷勤,法制详细且能流丽端庄,跌宕劲峭,兼而有之。高帝之雄气伟略,殆具足见矣。

    ——清·余诚《古文释义新编》

    ■ 文帝议佐百姓诏(汉书) ■

    间者,数年比不登,又有水旱疾疫之灾,朕甚忧之①。愚而不明,未达其咎②。意者,朕之政有所失,而行有过与③?乃天道有不顺,地利或不得,人事多失和,鬼神废不享与④?何以致此?将百官之奉养或费,无用之事或多与?何其民食之寡乏也?夫度田非益寡,而计民未加益,以口量地,其于古犹有馀,而食之甚不足者,其咎安在⑤?无乃百姓之从事于末,以害农者蕃,为酒醪以靡谷者多,六畜之食焉者众与⑥?细大之义,吾未能得其中⑦。其与丞相、列侯、吏二千石、博士议之⑧。有可以佐百姓者,率意远思,无有所隐⑨。

    【注释】

    ①文帝:汉文帝刘恒,高祖刘邦之子,前179—前157年在位。间者:近年来。比:接连。登:庄稼成熟。

    ②达:通晓。咎:罪过,灾祸。

    ③意者:料想。与:通“欤”,疑问语气词。

    ④废:废弃,停止。享:祭献。

    ⑤度(duó):量,计算。益:更加。寡,缺乏。益:动词,增加。

    ⑥无乃:莫非,表示委婉语气。末:古人常以农为本,以工商为末。蕃:繁多。醪(láo):汁滓混合的酒。靡:通“糜”,浪费。六畜:马、牛、羊、猪、鸡、犬六种家畜。

    ⑦中:击中目标,适中。

    ⑧其:表示祈使语气。列侯:爵位名,汉制群臣异姓封侯者称列侯,汉初称彻侯,避武帝讳改通侯,又改列侯。二千石:汉代享受二千石俸禄等级的官吏。这里是郡守的通称。博士:官名,掌管书籍文献,通古今史事,出谋献策。

    ⑨率意:坦率地说出。

    【鉴赏】

    《仪佐百姓诏》是一篇汉文帝要求大臣群策群力,以解决人民粮食缺乏问题所颁布的诏书。诏书从各个方面探求了当时粮食缺乏、民间疾苦的多种可能性,并再三强调农业是国家的根本,反映了文帝对农业的重视、对黎民百姓的关心以及渴望解决百姓现实问题的迫切心情。

    ■ 妙评

    所言民食,皆其平日心口间密密求详者,故达之文句,竟成一篇策问体;篇终“率意远思”四字,可作总赞。

    ——清·浦起龙《古文眉诠》

    ■ 景帝令二千石修职诏(汉书) ■

    雕文刻镂,伤农事者也①;锦绣纂组,害女红者也②。农事伤则饥之本也,女红害则寒之原也③。夫饥寒并至,而能无为非者寡矣。朕亲耕,后亲桑,以奉宗庙粢盛、祭服,为天下先;不受献,减太官,省繇赋④;欲天下务农蚕,素有畜积,以备灾害⑤。强毋攘弱,众毋暴寡,老耆以寿终,幼孤得遂长⑥。今岁或不登,民食颇寡,其咎安在?或诈伪为吏,吏以货赂为市,渔夺百姓,侵牟万民⑦。县丞,长吏也,奸法与盗盗,甚无谓也⑧。其令二千石各修其职。不事官职,耗乱者,丞相以闻,请其罪⑨。布告天下,使明知朕意。

    【注释】

    ①景帝:汉景帝刘启,前156—前141年在位。历史上称文帝、景帝时代为“文景之治”。雕文刻镂:在玉石、金属等器物上雕刻花纹。

    ②锦绣:织采为文为锦,刺采为文为绣。纂组:赤色的绶带。女红:即女工,指纺织、刺绣、缝纫等事。

    ③原:根源。

    ④献:汉朝的一种赋税。百姓每年在向政府缴纳人头税、户赋之外,另外缴给皇帝若干钱,称为献费。    太官:官名,秦汉有太官令、丞,掌皇帝饮食宴会,属少府。繇:通“徭”,徭役。省:减少。

    ⑤畜:通“蓄”。

    ⑥攘:侵夺。暴:欺压。耆(qí):古称六十岁为耆,这里泛指老年人。遂长:顺利成长。

    ⑦渔夺:掠夺,贪取。侵牟:掠夺。牟,取。

    ⑧奸法:知法犯法。奸,违背,干扰。与盗盗:助盗为盗。第二个“盗”为动词,窃取财物。无谓:失去职责应引以为戒。

    ⑨不事官职:谓不尽职守。耗(mào)乱:昏乱胡行。耗,通“眊”,昏昧不明。闻:使闻,上报。

    【鉴赏】

    在汉景帝统治期间,社会经济有了较大的发展,但仍需进一步提高生产力。本文是他在粮食欠收时颁布的诏令。他认识到在饥寒交迫时不做坏事的人不多,就与皇后一起带头从事农桑,强调农业是国家的根本,并减少徭役和赋税,整顿吏治,要求官员忠于职守,以利于政令的推行,使百姓能专心务农养蚕,防备灾害。诏书指出了人民遭受苦难的原因,说明了汉景帝治理天下的目标,并同时提出了实现目标的各种举措。

    全文精悍犀利,充满刚健之气,同时穷极原委,切中时弊。

    ■ 妙评

    崇本抑末,语语切至;毋为墨吏所侵暴,尤深中民隐。

    ——清·徐乾学《古文渊鉴》

    ■ 武帝求茂才异等诏(汉书) ■

    盖有非常之功,必待非常之人。故马或奔踶而致千里,士或有负俗之累而立功名①。夫泛驾之马,跅弛之士,亦在御之而已②。其令州郡察吏民有茂材异等可为将相及使绝国者③。

    【注释】

    ①武帝:汉武帝刘彻,汉景帝子。我国历史上一位有作为的皇帝,前140—前87年在位。奔踶(chí):奔驰。踶,通“驰”。致:到达。负俗:被世俗讥笑议论。累:过失、毛病。

    ②泛(fěng)驾:翻车。喻马不受控制。跅(tuò)弛:放荡不守规矩。御:驾驭。

    ③州:武帝把全国除京师以外的地区分为十三个监察区,称为十三州。茂材:即秀才,因东汉时避光武帝刘秀讳改。异等:特异出众。使:出使。绝国:极远的邦国。

    【鉴赏】

    汉武帝在位五十多年,是我国历史上颇有作为的皇帝。本文选自《汉书·武帝纪》,是其征召人才的诏书。认为有的“非常之人”,即使不合世俗,却能建立功名,关键在于如何利用他们,这反映了武帝唯才是举的人才观,表现出了其雄才大略、唯我独尊的气概,也隐隐流露出他致力于向外开拓、穷兵黩武的思想。

    贾谊

    作者名片

    贾谊(前200—前168)

    籍贯:洛阳(今河南省洛阳市东)人

    作品风格:骚体赋的代表,文采斐然,理致切至,言辞通畅。

    个人简介:西汉初年著名的政论家、文学家。18岁即有才名,年轻时由河南郡守吴公推荐,20余岁被文帝召为博士,不到一年即被破格提为太中大夫。23岁时,因遭群臣忌恨,被贬为长沙王的太傅。后被召回长安,为梁怀王太傅。梁怀王坠马而死后,贾谊深自歉疚,至33岁忧伤而死。贾谊一生受谗遭贬,未登公卿之位,但其具有远见卓识、切中时弊的政论和建议却得到了文帝的重视,这是一些身居高位的公卿们所不能比的。北宋改革家王安石对此评论道:“一时谋议略实行,谁道君王薄贾生?爵位自高言尽废,古来何啻万公卿。”

    贾谊一生虽短暂,却为中华文化宝库留下了一份珍贵的文化遗产,著有《新书》十卷。其作品主要有政论散文和辞赋两类。他是骚体赋的代表作家,《吊屈原赋》《鵩鸟赋》是其著名的代表作,此外还有《惜誓》《旱云赋》《虚赋》等。而在西汉政论散文的园地中,贾谊的散文也独占一席之地,其中《过秦论》《治安策》和《论积贮疏》最为人称道。刘勰《文心雕龙·奏启》称其奏疏“理既切至,辞亦通畅,可谓识大体矣。”

    ■ 过秦论(上)(贾谊) ■

    秦孝公据殽函之固,拥雍州之地,君臣固守,以窥周室,有席卷天下,包举宇内,囊括四海之意,并吞八荒之心①。当是时也,商君佐之,内立法度,务耕织,修守战之备,外连衡而斗诸侯,于是秦人拱手而取西河之外②。

    孝公既没,惠文、武昭,蒙故业,因遗策,南取汉中,西举巴蜀,东割膏腴之地,收要害之郡③。诸侯恐惧,会盟而谋弱秦,不爱珍器重宝肥饶之地,以致天下之士,合从缔交,相与为一④。当此之时,齐有孟尝,赵有平原,楚有春申,魏有信陵。此四君者,皆明智而忠信,宽厚而爱人,尊贤重士,约从离横,兼韩、魏、燕、赵、宋、卫、中山之众⑤。于是六国之士,有宁越、徐尚、苏秦、杜赫之属为之谋,齐明、周最、陈轸、召滑、楼缓、翟景、苏厉、乐毅之徒通其意,吴起、孙膑、带佗、兒良、王廖、田忌、廉颇、赵奢之伦制其兵⑥。尝以十倍之地,百万之众,叩关而攻秦。秦人开关而延敌,九国之师遁逃而不敢进⑦。秦无亡矢遗镞之费,而天下诸侯已困矣⑧。于是从散约解,争割地而赂秦⑨。秦有馀力而制其敝,追亡逐北,伏尸百万,流血漂橹⑩。因利乘便,宰割天下,分裂河山,强国请服,弱国入朝{11}。

    施及孝文王、庄襄王,享国之日浅,国家无事{12}。及至始皇,奋六世之馀烈,振长策而御宇内,吞二周而亡诸侯,履至尊而制六合,执敲扑以鞭笞天下,威震四海{13}。南取百越之地,以为桂林、象郡;百越之君,俯首系颈,委命下吏{14}。乃使蒙恬北筑长城,而守藩篱,却匈奴七百馀里{15}。胡人不敢南下而牧马,士不敢弯弓而报怨。于是废先王之道,燔百家之言,以愚黔首{16}。隳名城,杀豪俊,收天下之兵,聚之咸阳,销锋□,铸以为金人十二,以弱天下之民{17}。然后践华为城,因河为池,据亿丈之城、临不测之溪以为固{18}。良将劲弩,守要害之处;信臣精卒,陈利兵而谁何{19}。天下已定,始皇之心,自以为关中之固,金城千里,子孙帝王万世之业也。

    始皇既没,馀威震于殊俗{20}。然而陈涉,瓮牖绳枢之子,氓隶之人,而迁徙之徒也{21}。材能不及中庸,非有仲尼、墨翟之贤,陶朱、猗顿之富{22}。蹑足行伍之间,俯起阡陌之中,率罢弊之卒,将数百之众,转而攻秦{23}。斩木为兵,揭竿为旗,天下云集而响应,赢粮而景从,山东豪俊,遂并起而亡秦族矣{24}。

    且夫天下非小弱也,雍州之地,殽函之固,自若也{25}。陈涉之位,不尊于齐、楚、燕、赵、韩、魏、宋、卫、中山之君也;锄耰棘矜,非铦于钩戟长铩也{26};谪戍之众,非抗于九国之师也;深谋远虑,行军用兵之道,非及曩时之士也{27}。然而成败异变,功业相反{28}。试使山东之国,与陈涉度长絜大,比权量力,则不可同年而语矣{29}。然秦以区区之地,致万乘之权,招八州而朝同列,百有馀年矣{30}。然后以六合为家,殽函为宫。一夫作难而七庙隳,身死人手,为天下笑者,何也{31}?仁义不施,而攻守之势异也{32}。

    【注释】

    ①秦孝公:姓嬴,名渠梁,秦献公之子。他任用商鞅变法,使秦富强起来。拥:拥有。窥:暗中探察。包举:像用布包裹东西一样全部拿去。宇内:天下。囊括:像用口袋装东西那样全部装去。八荒:八方荒远之地。

    ②连衡:即连横,当时外交的一种策略,即西方的秦国与东方的个别国家联合起来攻打其他国家。西河之外:指魏国在黄河以西的一片土地。前340年,商鞅率秦军,打败魏军,获得西河之地,即指此。

    ③没:通“殁”,死。蒙:承受。故业:前人基业,指秦孝公的事业。因:沿袭遵循。遗策:指商鞅遗留下来的策略。举:攻取。膏腴:肥沃。要害之郡:山川险阻的州郡。这里指上郡,在今陕西省榆林县东南。秦惠王用张仪计,使魏献上郡。

    ④合从:指东方各国联合起来攻打秦国的外交策略。

    ⑤离横:拆散连横。兼:联合。

    ⑥宁越:赵国人,仕西周君。徐尚:宋国人。杜赫:周人。之属:这一类的人。齐明:东周臣,曾在秦、楚、韩三国做过官。周最:东周君的儿子。陈轸:夏人,曾在秦、楚做过官。召滑:一作邵滑,楚臣。楼缓:赵人,魏相。翟(zhái)景:魏国人。苏厉:苏秦之弟。乐(yuè)毅:中山国人,燕昭王任以亚卿、上将军。通其意:沟通六国的意图。带佗(tuó):楚国将军。兒(ní)良:军事家,著有兵书一篇。兒,同“倪”。王廖:军事家。伦:辈。制其兵:统制着六国的军队。

    ⑦延敌:迎击敌军。延:延纳,指迎击。

    ⑧亡、遗:丢失的意思。

    ⑨赂:贿赂。

    ⑩制其弊:利用六国的困弊弱点。追亡逐北:追赶战败逃亡的敌人。北:通“背”,败北。伏尸:倒在地上的尸体。橹:大盾牌。

    {11}因利乘便:凭借有利时机,利用便利形势。入朝:到秦国朝拜。

    {12}施(yì)及:延续到。孝文王:秦昭襄王之子,名柱,即位三天即死去。庄襄王:孝文王之子,名子楚,在位三年就死去。享国:享有国家权力,即在位的意思。

    {13}六世:指秦孝公、秦惠王、秦武王、秦昭王、秦孝文王、秦庄襄王等六代,一代为一世。余烈:遗留下来的功业。振:挥动。策:马鞭。二周:指东周末年周王朝分为两个小封国,即东周君(都洛阳)和西周君(都巩县)。履至尊:登上皇帝之位。六合:天地和四方称六合,这里指天下。敲:刑杖。扑:刑杖。鞭笞:鞭打,驱使。

    {14}百越:又称百粤,是当时散居在我国东南地区的各个越族部落的总称。系颈,用绳子拴在颈上,表示降服。委命下吏:听从下级官吏的支配。

    {15}蒙恬:秦国大将。秦始皇三十三年(公元前214年)命蒙恬统率三十万军队,渡黄河北逐匈奴,修筑长城,西起临洮(今甘肃岷县),东至辽东(辽宁辽阳县境),共长万余里。藩篱:篱笆。喻国家的屏障,这里指长城。却:击退。

    {16}士:指征服各国的遗民。百家之言:当时各学派的著作。黔首:秦时对百姓的称呼。

    {17}隳(huī):毁坏。销:熔化。锋□(dí):刀刃、箭镞之类。金人:铜铸的人。

    {18}践华为城:循着华山作为城墙。践:登,循,凭借。池:护城河。

    {19}劲弩:强弓。信臣:忠实的臣子。谁何:呵问是谁,即严厉盘查。

    {20}殊俗:风俗不同的地方,指边远地区。陈涉:名胜,阳城(河南登封)人。瓮牖:用破瓮做窗户。绳枢:用绳子系门轴。形容陈涉家庭极其贫困。氓隶:泛指农民、徒役。迁徙:指被征发去守边。

    {21}中庸:平常普通。仲尼:即孔子。墨翟(dí):即墨子,墨家学派的创始人。陶朱:即陶朱公范蠡,春秋时越国大夫,他辅助越王勾践灭吴后,弃官至陶(今山东定陶),经商致富,自号陶朱公。猗顿:春秋时鲁人。他向陶朱公学致富之术,后以经营盐业致富。

    {22}蹑(niè)足:插足生活。行(háng)伍:古代军队编制,五人为伍,二十五人为行。这里指戍卒队伍。俯起:自下崛起。罢(pí)弊:疲劳乏力。罢,同“疲”。转:转过来。

    {23}揭:高举。嬴:担负。景从:景,同“影”。如影随形那样跟随着。

    {24}山东:泛指崤山以东广大地区。

    {25}自若:依然如故。

    {26}耰(yōu):平整土地的一种农具,形似榔头。铦(xiān):锋利。钩戟:带钩的戟。长铩(shā):长矛。

    {27}谪戍:以罪被罚戍边。

    {28}成败异变:成功与失败发生了异乎寻常的变化。故下句言功业相反。

    {29}絜(xiè)大:衡量大小。

    {30}万乘之权:指天子的权力。周制,天子才拥有兵车万乘。八州:指秦国所占有的雍州以外的全国土地。朝同列:使同等权位的诸侯来朝拜。

    {31}七庙:指祖庙。周制,天子宗庙奉祀七代祖先。身死人手:指秦二世被赵高杀死,秦王子婴被项羽杀死。

    {32}攻守之势异也:意为攻取敌国和保有天下的形势已经不同的缘故。

    【鉴赏】

    《过秦论》是西汉杰出的政论文代表作之一,也是流传久远的名篇。司马迁在《史记·秦始皇本纪》《陈涉世家》中分别加以引用,作为全文的总结,并赞美说:“善哉乎贾生推言之也!”它可谓开创了我国散文史上史论体裁的先河。

    过秦,即议论秦的过失。原文分上、中、下三篇,本文是第一篇,分析了秦日益强大、及至统一天下的形势,总结了其兴亡的原因,目的在于批评秦的过失,作为汉文帝改革政治、巩固统治、免蹈秦朝覆辙的借鉴。文中首先铺叙秦国如何走向强盛,轻而易举击败九国诸侯一统天下,又如何土崩瓦解地为农民起义军推翻,从而总结出“仁义不施,攻守之势异也”的结论。

    文章结构精巧,叙事严密,气势恢宏,文笔酣畅,具体说来有以下特色:首先,剖析深刻,立论精辟。贾谊以卓越的政治眼光,透过当时所谓太平盛世的表象,看到社会上还潜伏着种种危机和矛盾,他认识到秦亡的原因是“仁义不施”“百姓怨望”的结果。所以他反对统治者施暴政于民,而“过秦”也暗含着“过汉”,这种见解是难能可贵的。

    其次,选材得当,结构巧妙。《过秦论》是史论文,而为了避免陷入史料罗列的困境,本文一开始就从秦始皇着笔,删去秦孝公以前的史料,就是孝公以后的几代国君,也是有详有略,各得其宜,这显然是经过作者精心选材的。且文章一开头即用“秦孝公据殽函之固,拥雍州之地”一句贯串全篇,与末段“雍州之地,殽函之固,自若也”首尾呼应,使全文构成一个有机整体,尽显作者构思匠心。

    再次,叙事严密,逻辑性强。本篇结构上浑然一体,段与段、句与句之间也是脉络相连。即便是一段之内,也前后因果,层层衔接,句句相连,具有很强的逻辑性,简直无懈可击。文章最后一段,全是议论,妙在作者连用三个对比反问,既照应了上文,又总结了全文得出结论,真是笔力千钧。

    此外,气势宏伟,文笔酣畅。本文总结秦朝兴亡,字里行间倾注着作者的激情,语言犀利,气势充沛,气魄宏伟。史事的叙述,运用欲抑先扬、铺陈排比的手法,对比强烈,形象鲜明,具有强烈的艺术效果,读来明快、流畅、热烈、奔放,具有战国纵横家的遗风,特别是本文运用的托古喻今和陈古刺今的手法,对后世影响深远。

    ■ 妙评

    贾谊言三代与秦治乱之意,其论甚关,通达国体,虽古之伊、管未能远过也。

    ——汉·班固《汉书·贾谊传赞》引

    《过秦论》者,论秦之过也。秦过只是末句“仁义不施”一语便断尽。此通篇文字,只看得中间“然而”二字一转。未转以前,重叠只是论秦如此之强;既转以后,重叠只是论陈涉如此之微。通篇只得二句文字,一句只是以秦如此之强,一句只是以陈涉如此之微。至于前半有说六国时,此只是反衬秦;后半有说秦时,此只是反衬陈涉,最是疏奇之笔。

    ——清·金圣叹《天下才子必读书》卷六

    一气团结,直至末段,一齐倒卷,逼出末句便结。正如万壑争流,千岩竞秀,而山环水绕之中,结穴处无多大也。此文家之雄,有声有势,气豪而骨劲,得持论之胜。

    ——清·唐德宜《古文翼》卷五引何屺瞻评

    ■ 治安策(一)(贾谊) ■

    夫树国固,必相疑之势,下数被其殃,上数爽其忧,甚非所以安上而全下也①。今或亲弟谋为东帝,亲兄之子西向而击,今吴又见告矣②。天子春秋鼎盛,行义未过,德泽有加焉,犹尚如是,况莫大诸侯,权力且十此者乎③?然而天下少安,何也?大国之王幼弱未壮,汉之所置傅、相方握其事④。数年之后,诸侯之王大抵皆冠,血气方刚,汉之傅、相称病而赐罢,彼自丞尉以上,偏置私人,如此,有异淮南、济北之为邪?此时而欲为治安,虽尧、舜不治。黄帝曰:“日中必熭,操刀必割。⑤”今令此道顺而全安甚易⑥。不肯早为,已乃堕骨肉之属而抗刭之,岂有异秦之季世乎⑦?

    夫以天子之位,乘今之时,因天之助,尚惮以危为安,以乱为治⑧。假设陛下居齐桓之处,将不合诸侯而匡天下乎?臣又知陛下有所必不能矣。假设天下如曩时,淮阴侯尚王楚,黥布王淮南,彭越王梁,韩信王韩,张敖王赵,贯高为相,卢绾王燕,陈豨在代,令此六七公者皆无恙,当是时而陛下即天子位,能自安乎?臣有以知陛下之不能也。天下殽乱,高皇帝与诸公并起,非有仄室之势以豫席之也⑨。诸公幸者乃为中涓,其次厪得舍人,材之不逮至远也⑩。高皇帝以明圣威武即天子位,割膏腴之地,以王诸公,多者百馀城,少者乃三四十县,德至渥也{11}。然其后七年间,反者九起{12}。陛下之与诸公,非亲角材而臣之也,又非身封王之也{13}。自高皇帝不能以是一岁为安,故臣知陛下之不能也。

    然尚有可诿者曰疏{14}。臣请试言其亲者。假令悼惠王王齐,元王王楚,中子王赵,幽王王淮阳,共王王梁,灵王王燕,厉王王淮南,六七贵人皆无恙,当是时陛下即位,能为治乎?臣又知陛下之不能也。若此诸王,虽名为臣,实皆有布衣昆弟之心,虑亡不帝制而天子自为者{15}。擅爵人,赦死罪,甚者或戴黄屋,汉法令非行也{16}。虽行不轨如厉王者,令之不肯听,召之安可致乎?幸而来至,法安可得加?动一亲戚,天下圜视而起,陛下之臣虽有悍如冯敬者,适启其口,匕首已陷其胸矣{17}。陛下虽贤,谁与领此?故疏者必危,亲者必乱,已然之效也{18}。其异姓负强而动者,汉已幸胜之矣,又不易其所以然。同姓袭是迹而动,既有征矣,其势尽又复然。{19}殃祸之变,未知所移,明帝处之,尚不能以安,后世将如之何!

    屠牛坦一朝解十二牛,而芒刃不顿者,所排击剥割,皆众理解也{20}。至于髋髀之所,非斤则斧{21}。夫仁义恩厚,人主之芒刃也;权势法制,人主之斤斧也。今诸侯王皆众髋髀也,释斤斧之用,而欲婴以芒刃,臣以为不缺则折{22}。胡不用之淮南、济北?势不可也。

    臣窃迹前事,大抵强者先反{23}。淮阴王楚最强,则最先反;韩信倚胡,则又反;贯高因赵资,则又反;陈豨兵精,则又反;彭越用梁,则又反;黥布用淮南,则又反;卢绾最弱,最后反。长沙乃在二万五千户耳,功少而最完,势疏而最忠,非独性异人也,亦形势然也{24}。曩令樊、郦、绛、灌据数十城而王,今虽已残亡可也{25}。令信、越之伦列为彻侯而居,虽至今存可也。

    然则天下之大计可知已。欲诸王之皆忠附,则莫若令如长沙王;欲臣子之勿菹醢,则莫若令如樊、郦等{26};欲天下之治安,莫若众建诸侯而少其力。力少则易使以义,国小则亡邪心。令海内之势,如身之使臂,臂之使指,莫不制从{27}。诸侯之君,不敢有异心,辐凑并进,而归命天子。虽在细民,且知其安,故天下咸知陛下之明。割地定制,令齐、赵、楚各为若干国,使悼惠王、幽王、元王之子孙,毕以次各受祖之分地,地尽而止{28}。及燕梁他国皆然。其分地众而子孙少者,建以为国,空而置之,须其子孙生者,举使君之{29}。诸侯之地其削颇入汉者,为徙其侯国及封其子孙也,所以数偿之{30}。一寸之地,一人之众,天子亡所利焉,诚以定治而已。故天下咸知陛下之廉。地制一定,宗室子孙,莫虑不王,下无倍畔之心,上无诛伐之志,故天下咸知陛下之仁{31}。法立而不犯,令行而不逆,贯高、利几之谋不生,柴奇、开章之计不萌,细民乡善,大臣致顺,故天下咸知陛下之义{32}。卧赤子天下之上而安,植遗腹,朝委裘,而天下不乱{33}。当时大治,后世诵圣。一动而五业附,陛下谁惮而久不为此{34}?

    天下之势,方病大瘇{35}。一胫之大几如要,一指之大几如股,平居不可屈信,一二指搐,身虑无聊{36}。失今不治,必为锢疾,后虽有扁鹊,不能为已{37}。病非徒瘇也,又苦跖盭{38}。元王之子,帝之从弟也,今之王者,从弟之子也。惠王之子,亲兄子也,今之王者,兄子之子也。亲者或亡分地以安天下,疏者或制大权以逼天子{39}。臣故曰:非徒病瘇也,又苦跖盭。可痛哭者,此病是也。

    【注释】

    ①树国:分封诸侯国。固:强大。数(shuò):屡次。被:受。殃:祸害。上:指皇帝。

    ②亲弟谋为东帝:指汉文帝弟淮南王刘长,于文帝六年(公元前174年)勾结匈奴谋反。因其封地淮南在长安东面,所以说谋为东帝。亲兄之子西向而击:指汉文帝兄悼惠王刘肥的儿子济北王刘兴居,于文帝三年(公元前177年),乘文帝去太原抗击匈奴,企图袭取荥阳。今吴又见告:指汉高祖刘邦的侄子吴王刘濞,在封国境内铸钱、煮盐,招纳天下亡人,扩张其势力,被人告发。

    ③春秋鼎盛:年富力强。莫大:强大。

    ④傅、相:即太傅和相国,是汉中央王朝派往诸侯王国辅佐的最高行政长官。

    ⑤熭(wèi):曝晒。意为要抓紧时机。

    ⑥道:指机不可失的道理。全安:保全诸侯,安定朝廷。

    ⑦已乃:以后就。堕:同“隳”,毁坏。抗刭:指杀头。季世:末世。

    ⑧惮:担心、顾虑。

    ⑨殽乱:混乱。仄室:古代卿大夫嫡长子之外的儿子为侧室。仄,同“侧”。仄室之势:指很小的权势。豫:同“预”,预先。席:依靠、凭借。

    ⑩中涓:皇帝贴身的侍从官。指身边的大臣。廑:同“仅”,才。舍人:供奉宫中的近侍之臣。

    {11}渥:深厚。

    {12}反者九起:指汉高祖五年至十一年发生的黥布、彭越、韩王信、卢绾、陈豨、韩信、贯高、臧荼、利几的反叛,共为九起。

    {13}角材:较量才能的高低。

    {14}诿:推托。疏:疏远。

    {15}布衣:平民,这里是“一般”的意思。这句意为:其实都把与天子的关系看做像普通百姓家的兄弟关系。亡不:即无不。帝制:皇帝的礼仪制度。这句意为他们没有一个不想采用皇帝的仪制,把自己看成天子一样的人。

    {16}擅爵人:擅自授爵位封赐给人。黄屋:古时皇帝车上丝织的黄色车盖,用以指帝王的车。非行:不能推行。

    {17}圜视:眼睛圆瞪着看,即怒目而视。圜:同“圆”。悍:勇猛。冯敬:汉文帝时任御史大夫,曾揭发淮南王刘长的谋反阴谋,遭刺客所杀。

    {18}效:证明、验证。

    {19}同姓袭是迹而动:同姓诸侯王沿袭异姓王的足迹进行反叛。复然:指恢复过去这样的叛乱局面。

    {20}屠牛坦:相传为春秋时善于宰牛的人,名坦。一朝:一天。解:剖割。芒刃:锋利的刀刃。顿:同“钝”。排:切除。理:指肌肉纹理。

    {21}髋(kuān):胯骨。髀(bì):大腿骨。斤:砍刀。

    {22}婴:对付。

    {23}窃迹:私下迫寻推究。

    {24}完:全。

    {25}樊:指樊哙,汉初封舞阳侯,后任左丞相。郦:指郦商,汉初封曲周侯,后任右丞相。绛:指绛侯周勃,汉文帝时为右丞相。灌:指颖阴侯灌婴,曾任太尉、丞相。虽已残:即使已经衰败灭亡了。亡可:不可。

    {26}菹醢(zū hǎi):剁成肉酱。

    {27}制从:顺从。

    {28}毕以次:全都按长幼的次序。分(fèn)地:分内的土地,指诸侯王的封地。

    {29}须:等待。举使君之:意为全部交给他们的子孙去统治。

    {30}削:剥夺。颇:很多、大量。徙:搬动,这里是“调整”的意思。所以数偿之:意为把剥夺了的土地如数全部偿还给他们的子孙。

    {31}倍:背。畔:同“叛”。

    {32}利几:原为项羽部将,后降汉封为颍川侯,于公元前202年叛乱被杀。柴奇、开章:均是淮南王刘长的谋士,曾参与谋反。萌:发生。

    {33}赤子:刚生的婴儿。这里指年幼的皇帝。植遗腹:立遗腹子。朝委裘:朝拜先帝的遗衣。

    {34}一动:指“众建诸侯而少其力”的这一措施。五业:指上文所述的明、廉、仁、义、圣等五项功业。

    {35}瘇(zhǒng):脚肿病。

    {36}胫:小腿。要:同“腰”。平居不可屈信:平时不能弯曲和伸直。信,同“伸”。搐(chù):抽搐。身虑无聊:全身感到难受。无聊,无所依靠。

    {37}锢疾:不治之症。扁鹊:姓秦,名越人,战国时名医。

    {38}跖盭(lì):脚掌扭折。

    {39}亲者:指同姓诸侯王中汉文帝的近亲。疏者:指同姓诸侯王中汉文帝的远亲,如刘戊、刘则等。逼:威胁。

    【鉴赏】

    本文又名《陈政事疏》,是从原文节录的其中一部分。贾谊针对文帝时同姓诸侯王势力逐渐强大甚至威胁到中央政权的情况,提出的削弱诸侯国力量、为汉王朝巩固中央集权、保持长治久安而献的一篇著名策论。可惜文帝没有采纳其意见,以至到景帝时发生了吴、楚七国之乱。

    本篇主旨在于“众建诸侯而少其力”,不仅从反面论述了如果不这样就难以长治久安,而且从正面论述了只有这样才容易实现长治久安,强调了削弱诸侯王的必要性和迫切性。全文洋洋洒洒六千言,述“可为痛哭者一,可为流涕者二,可为长叹息者六”,为西汉第一长文,为后世万言书之祖。

    这篇策疏有三个鲜明的特色:一是能着眼于全局,即从安定和巩固当时汉王朝的政权出发,这最能打动当时统治者的心,促使其对当时形势有一个清醒深刻的认识,引起重视。二是能抓住要害,即当时同姓诸侯王的地方割据势力是对汉王朝中央集权的最大的潜在威胁,是汉王朝政权能否巩固的要害问题,且汉文帝亲身遭遇的事件就是有力的例证,具有无可置辩的说服力。三是提出了可行的政策,即“众建诸侯而少其力”。这一策略执行时阻力小,能消除汉王朝的隐患于无形之中,具有切实的可行性。而其推行,无疑会对推动国家统一、巩固中央集权制起到有益作用。凡此种种,皆充分显示了具有改革抱负的青年政治家贾谊的远见卓识。

    文章运用大量历史的、现实的事例和比喻以及经典名言,正反论证,以古证今,痛切陈辞,用典精到,比喻贴切,辞锋凌历,感情充沛,气势逼人,确实是一篇波澜壮阔、如海如潮的政论华章,归震川评此文为“千古书疏之冠”,对后世有着深远影响。

    ■ 妙评

    此文凡七节,而起结变化,节节不同。

    ——明·唐顺之《文编》卷五

    是篇正对当时诸侯王僭拟地过古制发论,主意在“众建诸侯而少其力”一句。此句以前,言不若此而治安之难。此句以后,言能若此而治安之易。起结总是勉以及时速为之意。虽只重少同姓之力,却将异姓层层较量,尤妙于宾主之法。

    ——清·吴楚材、吴调侯《古文观止》卷六

    贾策断推西京文第一。有家令之峻刻,而术非名法;有广川之醇茂,而气更英多;急势缓势相衡,夹喻夹正入化,辟尽眉山匠巧。

    ——清·浦起龙《古文眉诠》卷三十二

    晁 错

    作者名片

    晁错(前200年—前154年)

    籍贯:颍川(今河南禹县城南)人

    个人简介:汉文帝时,晁错因文才出众任太常掌故,后历任太子舍人、博士、太子家令、贤文学。在教导太子中受理深刻,辩才非凡,被尊为“智囊”。景帝时贵幸用事,迁为御史大夫。为人刚直苛刻,直言敢谏,为发展西汉经济和巩固西汉政权制定并实施了许多积极政策,他劝景帝勇敢地对付诸王的挑战,主张削藩,加强中央集权;总结了影响与匈奴关系的战略和战术;力主采用为国家增加农业生产的措施,重农贵粟,等等,可以说是一位献身于帝国大业的政治家。吴、楚七国之乱时,被景帝错杀,腰斩于长安东市。写有《论贵粟疏》《言兵事书》《说景帝前削藩书》《募民徏塞下书》等政论性文章。

    ■ 论贵粟疏(晁错) ■

    圣王在上而民不冻饥者,非能耕而食之,织而衣之也,为开其资财之道也①。故尧、禹有九年之水,汤有七年之旱,而国无捐瘠者,以畜积多而备先具也②。今海内为一,土地人民之众不避禹、汤,加以亡天灾数年之水旱,而畜积未及者,何也③?地有馀利,民有馀力,生谷之土未尽垦,山泽之利未尽出也,游食之民未尽归农也。民贫则奸邪生。贫生于不足,不足生于不农,不农则不地著,不地著则离乡轻家④。民如鸟兽,虽有高城深池,严法重刑,犹不能禁也。夫寒之于衣,不待轻煖;饥之于食,不待甘旨;饥寒至身,不顾廉耻。人情,一日不再食则饥,终岁不制衣则寒⑤。夫腹饥不得食,肤寒不得衣,虽慈母不能保其子,君安能以有其民哉?明主知其然也,故务民于农桑,薄赋敛,广畜积,以实仓廪,备水旱,故民可得而有也。

    民者,在上所以牧之,趋利如水走下,四方无择也⑥。夫珠玉金银,饥不可食,寒不可衣,然而众贵之者,以上用之故也。其为物轻微易藏,在于把握,可以周海内而亡饥寒之患⑦。此令臣轻背其主,而民易去其乡,盗贼有所劝,亡逃者得轻资也⑧。粟米布帛,生于地,长于时,聚于力,非可一日成也。数石之重,中人弗胜,不为奸邪所利,一日弗得,而饥寒至⑨。是故,明君贵五谷而贱金玉。

    今农夫五口之家,其服役者不下二人,其能耕者不过百亩,百亩之收不过百石。春耕,夏耘,秋获,冬藏,伐薪樵,治官府,给徭役。春不得避风尘,夏不得避暑热,秋不得避阴雨,冬不得避寒冻,四时之间,无日休息。又私自送往迎来、吊死问疾、养孤长幼在其中。勤苦如此,尚复被水旱之灾、急征暴虐、赋敛不时、朝今而暮改⑩。当其有者,半贾而卖,亡者取倍称之息{11}。于是有卖田宅、鬻子孙以偿债者矣!而商贾大者积贮倍息,小者坐列贩卖,操其奇赢,日游都市,乘上之急,所卖必倍{12}。故其男不耕耘,女不蚕织,衣必文采,食必粱肉,亡农夫之苦,有阡陌之得。因其富厚,交通王侯,力过吏势,以利相倾,千里游敖,冠盖相望,乘坚策肥,履丝曳缟{13}。此商人所以兼并农人,农人所以流亡者也。今法律贱商人,商人已富贵矣;尊农夫,农夫已贫贱矣。故俗之所贵,主之所贱也;吏之所卑,法之所尊也。上下相反,好恶乖迕,而欲国富法立,不可得也{14}。

    方今之务,莫若使民务农而已矣。欲民务农,在于贵粟;贵粟之道,在于使民以粟为赏罚。今募天下入粟县官,得以拜爵,得以除罪{15}。如此,富人有爵,农民有钱,粟有所渫{16}。夫能入粟以受爵,皆有馀者也。取于有馀以供上用,则贫民之赋可损,所谓“损有馀,补不足”,令出而民利者也{17}。顺于民心,所补者三:一曰主用足,二曰民赋少,三曰劝农功。今令民有车骑马匹者,复卒三人{18}。车骑者,天下武备也,故为复卒。神农之教曰:“有石城十仞,汤池百步,带甲百万,而亡粟,弗能守也。{19}”以是观之,粟者,王者大用,政之本务。令民入粟受爵,至五大夫以上,乃复一人耳,此其与骑马之功相去远矣{20}。爵者,上之所擅,出于口而无穷;粟者,民之所种,生于地而不乏{21}。夫得高爵与免罪,人之所甚欲也。使天下人入粟于边,以受爵免罪,不过三岁,塞下之粟必多矣{22}。

    【注释】

    ①食(sì)之:喂养,给吃的。衣(yì):动词,给……衣服穿。资财:积蓄财物。

    ②捐:抛弃。瘠:瘦。畜积:同“蓄积”。备:指备灾的物资。

    ③不避:不亚于。亡:同“无”,没有。

    ④地著(zhuó):在一地定居。著,附著,固定。

    ⑤再食:吃两餐。

    ⑥牧:统治。

    ⑦周海内:指周游全国。

    ⑧劝:引发。这里是助长之意。轻资:易于携带的轻便财物。

    ⑨石:古代重量单位,百二十斤为石。胜(shēng):力能担任。

    ⑩被:遭受。急政:紧急的征收。政,同“征”。不时:指不按农时征收,随时摊派。朝令而暮改:即朝令夕改,指政令无常,使人不知所从。

    {11}当具:有粮食的时候。贾:同“价”。倍称(chèn)之息:成倍的利息。

    {12}商贾:行卖为商,坐贩为贾,泛指商人。坐列:坐在陈列货物的店铺之中,即开设店铺。奇(jī):余物。赢:余利。

    {13}交通:交往,勾结。吏势:指官吏的势力。倾:倾轧。游敖:游历。敖,同“遨”。冠盖相望:指车辆前后不绝。冠,礼帽。盖,车盖。坚:指坚车。肥:指肥马。履丝曳缟:穿着丝鞋,拖着精致的绸衣。缟,精致、洁白的丝织品。

    {14}好恶(hào wù):爱憎。乖迕(wǔ):相违背。

    {15}县官:官府朝廷。

    {16}渫(xiè):分散,流通。

    {17}损:减少。

    {18}车骑(jì)马:指能驾战车的马。复卒:免除兵役。

    {19}汤池:指护城河。带甲:披甲的将士。

    {20}五大夫:爵位名,汉制侯以下分二十级,五大夫在第九级;纳粟四千石,封五大夫。

    {21}擅:专有。

    {22}塞下:边地,指当时长城一带。

    【鉴赏】

    本文是晁错给汉文帝的奏疏,选自《汉书·食货志》。文帝时,国家的粮食问题已很突出。晁错从维护统治者长治久安出发,着重分析论证了农业的重要性,提出了重农抑商、奖励粮食生产的主张和入粟受爵的办法。

    文章开篇明义,论述“五谷当贵,金玉当贱”,层层推进,一气相引。文章不但有宏观上的说理,还有细节上的描绘。题旨鲜明,笔法摇曳多姿;结构严谨,论述精辟,极具说服力,乃汉初政论散文的代表作之一。

    文章亮点不少,其一就在于擅长灵活运用顺笔与逆笔来正反论证。从总体上说,《论贵粟疏》一文以顺笔为主,自始至终一气相引,层层递进。从局部来说,文章叙述农民辛苦颠连之状乃顺笔的典型表现:农夫之家力役者多,可耕者少,收获有限,而辛劳终年不断,又有私人交际往来之费,又有天灾人祸之害,故或卖田宅、鬻子孙以偿还债务。作者将此一一道来,使文章层层相继,犹如前浪已去而后浪又来。恰当地运用顺笔,正可以使文章形成叠浪层波,形成雄厚逼人的气势。此外,还兼用逆笔行文,使得文气振作、激荡。文章论不农之害,仅一意而兼用顺、逆两种笔法,似异实同,既相映成趣,又摇曳生动,笔法超绝。

    其二是善于运用对比。文帝之时,海内统一,地广人众不让于禹、汤之时,且无长达数年的天灾,然而蓄积不及禹、汤,人民饥寒交迫,导致这种差别的根本原因,即在于是否为民开资财之道。如此一对比,颇引人深思。又以田家之辛苦颠沛与商人之奢泰逸乐相比较,使尊农贱商的迫切性表现得更为突出。

    晁错与贾谊俱为汉初政论散文大家,晁错文采不及贾谊,然其沉实、深识常常过之。

    ■ 妙评

    此篇大意,只在入粟于边,以富强其国,故必使民务农。务农在贵粟,贵粟在以粟为赏罚,一意相承,似开后世卖鬻之渐。然错为足边储计,因发此论,固非泛谈。

    ——清·吴楚材、吴调侯《古文观止》卷六

    是一篇布帛菽粟文字,不蹈奇险,不立格局,自有照应起伏,而绝无照应起伏之迹,意思详尽,气势优畅,是汉文字中不可多得者。

    ——清·过珙《古文评注全集》卷三

    农事为国本,故使民务农,自是确论,且叙五谷金玉贵贱及农商苦乐处,无不曲尽。

    ——清·姚鼐《名家圈点笺注批评古文辞类纂》卷十三引林西仲评

    邹 阳

    作者名片

    邹阳(前206—前129)

    籍贯:临淄(今山东东部)人

    个人简介:西汉时期很有名望的文学家。文帝时,为吴王刘濞门客,以文辩著称。吴王欲反,邹阳作《上吴王书》谏止,不听,因与枚乘、严忌等离吴去梁,改投梁孝王刘武门下。邹阳“为人有智略,慷慨不苟合”,后见谗于羊胜等,下狱将死,因在狱中上书自陈冤屈,表白心迹。梁孝王见书后,立命释放,并尊为上客。有文七篇,现存两篇,即《上书吴王》《于狱中上书自明》。

    ■ 狱中上梁王书(邹阳) ■

    邹阳从梁孝王游。阳为人有智略,忼慨不苟合,介于羊胜、公孙诡之间①。胜等疾阳,恶之孝王②。孝王怒,下阳吏,将杀之。阳乃从狱中上书曰:

    “臣闻‘忠无不报,信不见疑’,臣常以为然,徒虚语耳。昔荆轲慕燕丹之义,白虹贯日,太子畏之;卫先生为秦画长平之事,太白食昴,昭王疑之③。夫精变天地,而信不谕两主,岂不哀哉④!今臣尽忠竭诚,毕议愿知,左右不明,卒从吏讯,为世所疑⑤。是使荆轲、卫先生复起,而燕、秦不寤也。愿大王熟察之。昔玉人献宝,楚王诛之;李斯竭忠,胡亥极刑。是以箕子阳狂,接舆避世,恐遭此患也⑥。愿大王察玉人、李斯之意,而后楚王、胡亥之听,勿使臣为箕子、接舆所笑⑦。臣闻比干剖心,子胥鸱夷,臣始不信,乃今知之。愿大王孰察,少加怜焉!

    “语曰:‘有白头如新,倾盖如故。⑧’何则?知与不知也。故樊於期逃秦之燕,藉荆轲首以奉丹事;王奢去齐之魏,临城自刭,以却齐而存魏⑨。夫王奢、樊於期非新于齐、秦而故于燕、魏也,所以去二国死两君者,行合于志,而慕义无穷也。是以苏秦不信于天下,为燕尾生;白圭战亡六城,为魏取中山⑩。何则?诚有以相知也。苏秦相燕,人恶之于燕王,燕王按剑而怒,食以□□;白圭显于中山,人恶之于魏文侯,文侯赐以夜光之璧{11}。何则?两主二臣,剖心析肝相信,岂移于浮辞哉{12}!

    “故女无美恶,入宫见妒;士无贤不肖,入朝见嫉。昔司马喜膑脚于宋,卒相中山;范雎拉胁折齿于魏,卒为应侯{13}。此二人者,皆信必然之画,捐朋党之私,挟孤独之交,故不能自免于嫉妒之人也{14}。是以申徒狄蹈雍之河,徐衍负石入海,不容于世,义不苟取比周于朝,以移主上之心{15}。故百里奚乞食于道路,缪公委之以政;宁戚饭牛车下,桓公任之以国。此二人者,岂素宦于朝,借誉于左右,然后二主用之哉{16}?感于心,合于行,坚如胶漆,昆弟不能离,岂惑于众口哉{17}!故偏听生奸,独任成乱{18}。昔鲁听季孙之说逐孔子,宋任子冉之计囚墨翟。夫以孔、墨之辩,不能自免于谗谀,而二国以危。何则?众口铄金,积毁销骨也{19}。秦用戎人由余而伯中国,齐用越人子臧而强威宣。此二国岂系于俗,牵于世,系奇偏之浮辞哉{20}?公听并观,垂明当世{21}。故意合则吴、越为兄弟,由余、子臧是矣;不合则骨肉为雠敌,朱、象、管、蔡是矣{22}。今人主诚能用齐、秦之明,后宋、鲁之听,则五伯不足侔,而三王易为也{23}。

    “是以圣王觉寤,捐子之之心,而不说田常之贤,封比干之后,修孕妇之墓,故功业覆於天下{24}。何则?欲善无厌也。夫晋文亲其仇,强伯诸侯;齐桓用其仇,而一匡天下。何则?慈仁殷勤,诚加于心,不可以虚辞借也{25}。至夫秦用商鞅之法,东弱韩、魏,立强天下,卒车裂之;越用大夫种之谋,禽劲吴而霸中国,遂诛其身{26}。是以孙叔敖三去相而不悔,於陵子仲辞三公为人灌园{27}。今人主诚能去骄傲之心,怀可报之意,披心腹,见情素,堕肝胆,施德厚,终与之穷达,无爱于士,则桀之犬可使吠尧,跖之客可使刺由{28}。何况因万乘之权,假圣王之资乎{29}?然则荆轲湛七族,要离燔妻子,岂足为大王道哉{30}!

    “臣闻明月之珠,夜光之璧,以暗投人于道,众莫不按剑相眄者{31}。何则?无因而至前也。蟠木根柢,轮囷离奇,而为万乘器者,以左右先为之容也{32}。故无因而至前,虽出随珠和璧,秪结怨而不见德;有人先游,则枯木朽株树功而不忘{33}。今夫天下布衣穷居之士,身在贫羸,虽蒙尧、舜之术,挟伊、管之辩,怀龙逢、比干之意,而素无根柢之容,虽极精神,欲开忠于当世之君,则人主必袭案剑相眄之迹矣{34}。是使布衣之士,不得为枯木朽株之资也{35}。是以圣王制世御俗,独化于陶钧之上,而不牵乎卑乱之语,不夺乎众多之口{36}。故秦皇帝任中庶子蒙嘉之言以信荆轲,而匕首窃发;周文王猎泾渭,载吕尚归,以王天下。秦信左右而亡,周用乌集而王{37}。何则?以其能越挛拘之语,驰域外之议,独观于昭旷之道也{38}。今人主沉谄谀之辞,牵帷墙之制,使不羁之士,与牛骥同皁{39}。此鲍焦所以忿于世也。

    “臣闻盛饰入朝者,不以私污义;底厉名号者,不以利伤行{40}。故里名‘胜母’,曾子不入;邑号‘朝歌’,墨子回车{41}。今欲使天下寥廓之士,笼于威重之权,胁于位势之贵,回面污行,以事谄谀之人,而求亲近于左右,则士有伏死堀穴岩薮之中耳,安有尽忠信而趋阙下者哉?{42}”

    【注释】

    ①忼慨:同“慷慨”。

    ②疾:恨,妒。恶(wù):诽谤,诋毁。

    ③卫先生:秦国人。白起为秦伐赵,破长平军,并欲灭赵,派卫先生请秦昭王增兵。传说当时出现太白食昴的天象使得昭王犹疑不定。画:谋划。太白:即金星,主兵革;昴:二十八宿之一,当赵分地。食:同“蚀”,这里有“侵犯”之意。

    ④精变天地:精诚使天象发生变化。信:诚。谕:理解、明白。

    ⑤毕议愿知:把计议的话说完,愿王知道。

    ⑥箕子:名胥余,殷纣王的叔父,封国于箕,故称箕子。纣王荒淫暴虐,箕子谏之不听被囚,于是装疯避祸。阳:同“佯”,假装。接舆:春秋时楚国隐士,曾讽谏孔子。避世:指隐居不出仕。

    ⑦后楚王、胡亥之听:不要走楚王、胡亥听信谗言的老路。

    ⑧“有白头如新”句:不相知的人,即便同处到老,依然等于陌生人;相知的人,即便是路上相遇,短时接触,也一见如故。倾盖,行道相遇,停车而语,车盖接近,指初交。

    ⑨樊於期(wū jī):秦将,获罪逃到燕国,秦王杀其全家,并悬赏重金缉捕樊於期。荆轲入秦刺秦王之前,樊於期自杀以使荆轲用自己的头邀信秦王。王奢:齐臣,因得罪逃到魏国,其后齐伐魏,王奢登城谓齐将曰:“今君之来,不过以奢故也,义不苟生以为魏累!”于是自杀。

    ⑩尾生:传说他与一女子相约在桥下见面,女子未到,河水猛涨,他坚守信约,抱柱淹死。白圭:战国时中山国将领,因战败失掉六城,君欲杀之,遂逃至魏国;魏文侯厚待他,后来帮助魏国灭了中山。

    {11}□□(jué tí):良马名。显于中山:因拔中山而尊显。夜光之璧:宝玉名。

    {12}移:动摇,改变。浮辞:诈伪不实的语言。

    {13}范睢:魏人。曾随魏大夫须贾使齐。后须贾怀疑范睢与齐勾结,进行审讯,打断肋骨,折脱牙齿。于是范睢逃秦,被作用为相,封应侯。拉:摧折。

    {14}捐:弃。挟:拥有。孤独之交:指不与人结党。免于嫉妒之人:即避免别人的嫉妒。

    {15}蹈:投。比周:结党营私。

    {16}素:向来,一向。宦:做官。

    {17}昆弟:兄弟。昆,兄。

    {18}偏听:听信一面之辞。独任:只任用一个人。

    {19}众口铄金,积毁销骨:大家传谣,虽是金石也会被熔化,众多的毁谤积累起来可以销熔坚硬的骨头。

    {20}系:束缚。奇偏:片面。

    {21}公听并观:公正地听取和全面地考察。

    {22}雠:仇敌。

    {23}五伯:即春秋五霸。侔:相等。

    {24}捐:弃。子之:战国时燕王哙的相,曾骗燕王让位于他,导致燕国动乱。

    {25}借:代替。

    {26}商鞅:商鞅辅佐秦孝公变法而富国强兵,但也因此得罪了一些宗室贵族,孝公死,商殃被车裂。禽:同“擒”。

    {27}於(wū)陵:在今山东长山县南。子仲:即陈仲子,战国时齐人,传说楚王欲以重金聘他为相,他带全家逃走去替人家灌园。三公:秦汉时指丞相、太尉、御史大夫。

    {28}披心腹:开诚布公。情素:真实的情意。素,同“愫”。堕肝胆:披肝沥胆。爱:吝啬。跖:传说中的大盗。许由:相传为古代德行高洁之士。

    {29}因:依靠,凭借。假:凭借。

    {30}湛:同“沉”,消灭。七族:从曾祖至曾孙。荆轲为燕太子丹刺秦王,未成而死,其族坐之。要(yāo)离:吴人。燔:烧。吴王阖闾派他去刺杀庆忌,他假装犯罪让阖闾砍断右手,烧死妻子,然后单身逃出,乘机接近庆忌,把庆忌杀掉,随即自杀。

    {31}眄(miǎo):斜着眼睛看。

    {32}蟠木:屈曲的树木。柢:树根。轮囷(qún):盘绕曲屈的样子。容:雕刻装饰。

    {33}秪(zhǐ):同“只”。见德:被感激。游:宣扬。

    {34}穷居:居处僻陋。羸(léi):瘦弱。龙逢(páng):姓关,传说是夏的贤臣。夏桀荒淫,作酒池糟丘,关龙逢极谏,遭囚杀。极精神:殚精竭虑。袭:重复。迹:行径。

    {35}资:才用。

    {36}制世御俗:统制,治理国家。御:驾御。陶钧:陶工使用的转轮。比喻帝王对国家政权的控制和运转。夺:乱。

    {37}乌集:像乌鸦那样突然聚合。喻偶然遇到,偶合,指任用吕尚。

    {38}挛拘;拳曲,这里是固执的意思。驰域外之议:指听取外界的意见。昭旷:光明豁达。

    {39}帷墙:指妻妾宠臣。不羁:不受约束。皁(zào):同“皂”,喂牛马的木槽。

    {40}盛饰入朝:衣冠整齐,到朝中办事。指严肃对待国事。底厉:同“砥砺”,磨刀石,引申为磨炼。

    {41}曾子:即曾参,孔子学生,他事亲至孝。有次遇一里巷名叫“胜母”,他认为这个名字违反孝道,因而不走进去。朝歌:殷都城,在今河南淇县。墨子:即墨翟,墨家学说创始人。他提倡“非乐”,有次去朝歌,觉得这一名字与自己主张不合,便掉转车头走开。

    {42}寥廓之士:指有远大志向的人。回面:转变面色。堀(kū)穴岩薮(sǒu):指山泽隐居之处。堀,同“窟”。薮,湖泽。阙下:宫阙之下,帝王居住的地方,借指朝廷。

    【鉴赏】

    本文选自《文选》。邹阳被羊胜等谗毁而下狱将死,他在狱中给梁孝王写了这封信,列举了大量历史人物的事迹来表白忠信,申诉无罪。当是时,邹阳“情至窘迫”,处于一个非常尴尬的境地:一方面是梁孝王听信谗言将其下狱,若直说自己无罪,则等于直斥梁王昏聩,处境将更为不利;另一方面,若不将梁孝王偏信谗言说明,则又无以自白无辜。为此,邹阳采用了高超的表达技巧,首先拈出“忠无不报,信不见疑”,从“忠、信”二字入手,避开正面指斥,广征史实,论“谗毁”之祸,表述自己“忠信”的心迹。接着,从知人与不知人处落墨,说明要知人就不能听信谗言,而应警惕党人横恣之理。最后,用大量古代君臣偶合的事例为证,劝谏梁孝王真正信用贤才,“不牵乎卑乱之语,不夺乎众多之口”,如此天下士人方能真正为己所用。

    该文比物连类,文采飞扬,词多偶俪;语意层见复出,情意恳切,又铺张扬厉,意多慷慨,感情沉郁,有足悲者,给人以战国纵横家的韵致。难怪梁王看过这封信后大受触动,立即将之释放,并向他深词谢罪,尊为上客。

    ■ 妙评

    此书词多偶俪,意多重复,盖情至窘迫,呜咽涕泣,故反复引喻,不能自已耳。其间段落虽多,其实不过五大段文字,每一援引一结束,即以“是以”字、“故”字接下。断而不断,一气呵成。

    ——清·吴楚材、吴调侯《古文观止》卷六

    孙月峰曰:“想如泉涌,若肆笔出之,而神采飞动,词章炳蔚,悲叹愤激,语兼讽刺,使人读之,千百遍不厌,卓为千古奇作。只一意而重复说,味态无穷,古无此体,是创体,比物连类,颇似骚赋。”

    ——清·于光华《评注昭明文选》卷九

    其意凄怆,其词瑰玮,其气豪宕,真千古奇作。虽使事太多,间有重复,然急迫中求动人之主,言之不足,故重言之,要自不为冗。史公美其比物连类,诚然。大约亦微似赋体耳。

    ——清·唐德宜《古文翼》卷八

    司马相如

    作者名片

    司马相如(约前179—?)

    字号:字长卿

    籍贯:蜀郡(今四川省成都)人

    作品风格:词藻富丽,结构宏伟,气势磅礴,绘声绘色。

    个人简介:西汉时期汉赋代表作家,文学大师和美学家,其文学成就主要表现在辞赋上,后人称之为赋圣,是汉赋的奠基人,扬雄赞叹道:“长卿赋不似从人间来,其神化所至邪!”《汉书·艺文志》著录“司马相如赋二十九篇”,现存较为著名的有《子虚赋》《上林赋》《天子游猎赋》《大人赋》《长门赋》《美人赋》《哀秦二世赋》等。《隋书·经籍志》有《司马相如集》1卷,已散佚。明人张溥辑有《司马文园集》,收入《汉魏六朝百三家集》。鲁迅在《汉文学史纲要》中评曰:“武帝时文人,赋莫若司马相如,文莫若司马迁。”同时,司马相如还是汉代散文名家,其流传至今的名篇有《谕巴蜀檄》《难蜀父老》《谏猎疏》《封禅文》等。两千多年来,司马相如在中国文学史上一直享有崇高的声望,产生了深远的影响。

    ■ 上书谏猎(司马相如) ■

    相如从上至长杨猎。是时天子方好自击熊豕,驰逐野兽。相如因上疏谏曰①:

    “臣闻物有同类而殊能者,故力称乌获,捷言庆忌,勇期贲、育②。臣之愚,窃以为人诚有之,兽亦宜然。今陛下好陵阻险,射猛兽,卒然遇逸才之兽,骇不存之地,犯属车之清尘,舆不及还辕,人不暇施巧,虽有乌获、逢蒙之技不得用,枯木朽株尽为难矣③。是胡越起于毂下,而羌夷接轸也,岂不殆哉④?虽万全而无患,然本非天子之所宜近也。且夫清道而后行,中路而驰,犹时有衔橛之变⑤。况乎涉丰草,骋丘墟,前有利兽之乐,而内无存变之意,其为害也不难矣⑥!夫轻万乘之重,不以为安乐,出万有一危之涂以为娱,臣窃为陛下不取。盖明者远见于未萌,而知者得避危于无形,祸固多藏于隐微,而发于人之所忽者也。故鄙谚曰:‘家累千金,坐不垂堂。⑦’此言虽小,可以喻大。臣愿陛下之留意幸察。”

    【注释】

    ①上疏:书面向皇帝陈述意见。

    ②乌获:战国时秦国大力士,据说能力举千钧。庆忌:春秋时吴王僚的儿子,阖闾刺杀吴王僚后,想杀庆忌,骑马也没追到他。贲(bēn):孟贲,战国秦武王时的勇士,齐国人。育:夏育,战国时勇士,齐人,传说能力举千钧。

    ③陵:越过。阻险:即“险阻”。卒(cù)然:突然。“卒”,同“猝”。逸材:一作逸才,才能出众。属车:皇帝的侍从车子。清尘:车后扬起的灰尘。还辕:掉转车头。逢(páng)蒙:古代善射者。为难(nàn):成为灾难。

    ④“是胡越”二句:这里意指遇到危险情景,犹如外患发生在身边。轸:车后横木。殆:危险。

    ⑤中路:大路中间。衔橛之变:指发生脱衔、断橛,人仰马翻那样的意外。衔橛,勒在马口中的嚼子。

    ⑥利兽:以获兽为利。存变之意:防备祸患或变故的心思。

    ⑦鄙谚:俗谚。垂堂:靠近屋檐之处,屋瓦可能落下来砸伤人,所以把它喻为危险之处。

    【鉴赏】

    本文选自《文选》,是司马相如向汉武帝呈上的一道劝谏射猎的奏疏。文章立足于武帝自身的安全,从打猎可能遇到危险出发,分三层娓娓道来。先由逸材之兽的骇发来写田猎的危险,开篇如此,可耸人视听;再由人主不意来写田猎的危险;最后切劝君上深察无形之危与隐微之祸,应该在危险尚未出现之前及早防备。语气婉转诚恳,文词质朴简洁,是谏猎疏中的佳品。其中以迫厄于胡、越、羌、夷,来比喻田猎之时猝然而发的危境,可谓妙语惊人。

    ■ 妙评

    相如之文,多虚词温讼,独此为近正。

    ——明·张凤翼《文选纂注评林》第八卷

    一段,出色写兽之骇发;一段,出色写人之不意;并不作一儒生蒙腐之语。后始反复切劝之。

    ——清·金圣叹《天下才子必读书》卷六

    通篇只是“轻万乘之重”一句作主,见武帝长杨射猎,真轻万乘者也。相如不敢斥言博浪之椎,但出色写兽之骇发而不虞窃发之奸,跃然言外,肝指者一,而所讽者百也。意思婉转,深属可思。

    ——清·过珙《古文评注全集》卷三

    孙月峰曰:“章奏也,而浓至若此。盖以赋笔运之,句锤字炼,意沉力劲。”

    ——清·于光华《评注昭明文选》卷九

    李 陵

    作者名片

    李陵(?—前74)

    个人简介:字少卿,陇西成纪(今甘肃静宁南)人。西汉将领,李广之孙。曾率军与匈奴作战,战败投降匈奴,汉朝夷其三族,致使其彻底与汉朝断绝关系。其一生充满国仇家恨的矛盾,因而对其评价一直存在争议。

    在文学上,李陵具有特殊的地位。他本身就是文艺作品中悲情人物的典型,同时组诗《苏武李陵赠答诗》(简称苏李诗)作为汉诗中的经典,在文学史上占有重要的地位,然而其真实性也历来饱受争议的。此外,相传还作有《答苏武书》,其真实性同样被质疑。唯一可确定的作品是记录在《汉书》本传中的《别歌》。

    ■ 答苏武书(李陵) ■

    子卿足下:

    勤宣令德,策名清时,荣问休畅,幸甚,幸甚①!

    远托异国,昔人所悲;望风怀想,能不依依②!昔者不遗,远辱还答,慰诲勤勤,有逾骨肉,陵虽不敏,能不慨然③!

    自从初降,以至今日,身之穷困,独坐愁苦。终日无睹,但见异类。韦韝毳幕,以御风雨;膻肉酪浆,以充饥渴;举目言笑,谁与为欢④?胡地玄冰,边土惨裂,但闻悲风萧条之声。凉秋九月,塞外草衰,夜不能寐,侧耳远听,胡笳互动,牧马悲鸣,吟啸成群,边声四起。晨坐听之,不觉泪下。嗟乎,子卿!陵独何心,能不悲哉!

    与子别后,益复无聊。上念老母,临年被戮;妻子无辜,并为鲸鲵;身负国恩,为世所悲⑤。子归受荣,我留受辱,命也何如!身出礼义之乡,而入无知之俗;违弃君亲之恩,长为蛮夷之域,伤已!令先君之嗣,更成戎狄之族,又自悲矣!功大罪小,不蒙明察,孤负陵心区区之意⑥。每一念至,忽然忘生。陵不难刺心以自明,刎颈以见志,顾国家于我已矣,杀身无益,适足增羞,故每攘臂忍辱,辄复苟活⑦。左右之人,见陵如此,以为不入耳之欢,来相劝勉⑧。异方之乐,只令人悲,增忉怛耳⑨!

    嗟乎子卿!人之相知,贵相知心。前书仓卒,未尽所怀,故复略而言之。昔先帝授陵步卒五千,出征绝域,五将失道,陵独遇战。而裹万里之粮,帅徒步之师,出天汉之外,入强胡之域,以五千之众,对十万之军,策疲乏之兵,当新羁之马,然犹斩将搴旗,追奔逐北,灭迹扫尘,斩其枭帅⑩。使三军之士视死如归。陵也不才,希当大任。意谓此时,功难堪矣。

    匈奴既败,举国兴师,更练精兵,强逾十万,单于临阵,亲自合围。客主之形既不相如,步马之势又甚悬绝{11}。疲兵再战,一以当千,然犹扶乘创痛,决命争首。死伤积野,馀不满百,而皆扶病,不任干戈。然陵振臂一呼,创病皆起,举刃指虏,胡马奔走;兵尽矢穷,人无尺铁,犹复徒首奋呼,争为先登。当此时也,天地为陵震怒,战士为陵饮血!单于谓陵不可复得,便欲引还。而贼臣教之,遂便复战,故陵不免耳{12}。

    昔高皇帝以三十万众困于平城{13}。当此之时,猛将如云,谋臣如雨,然犹七日不食,仅乃得免。况当陵者,岂易为力哉?而执事者云云,苟怨陵以不死{14}。然陵不死,罪也。子卿视陵,岂偷生之士而惜死之人哉?宁有背君亲、捐妻子、而反为利者乎?然陵不死,有所为也。故欲如前书之言,报恩于国主耳。诚以虚死不如立节,灭名不如报德也。昔范蠡不殉会稽之耻,曹沬不死三败之辱,卒复句践之仇,报鲁国之羞{15}。区区之心窃慕此耳。何图志未立而怨已成,计未从而骨肉受刑。此陵所以仰天椎心而泣血也{16}!

    足下又云:“汉与功臣不薄。{17}”子为汉臣,安得不云尔乎!昔萧樊囚絷,韩彭菹醢,晁错受戮,周魏见辜{18}。其馀佐命立功之士,贾谊、亚夫之徒,皆信命世之才,抱将相之具,而受小人之谗,并受祸败之辱,卒使怀才受谤,能不得展{19}。彼二子之遐举,谁不为之痛心哉{20}!陵先将军,功略盖天地,义勇冠三军,徒失贵臣之意,刭身绝域之表{21}。此功臣义士所以负戟而长叹者也!何谓“不薄”哉?且足下昔以单车之使,适万乘之虏,遭时不遇,至于伏剑不顾{22};流离辛苦,几死朔北之野。丁年奉使,皓首而归;老母终堂,生妻去帷{23}。此天下所希闻,古今所未有也。蛮貊之人尚犹嘉子之节,况为天下之主乎{24}?陵谓足下当享茅土之荐,受千乘之赏{25}。闻子之归,赐不过二百万,位不过典属国,无尺土之封加子之勤。而妨功害能之臣尽为万户侯,亲戚贪佞之类悉为廊庙宰。子尚如此,陵复何望哉?且汉厚诛陵以不死,薄赏子以守节,欲使远听之臣望风驰命,此实难矣{26}。所以每顾而不悔者也。陵虽孤恩,汉亦负德{27}。昔人有言:“虽忠不烈,视死如归。{28}”陵诚能安,而主岂复能眷眷乎{29}?男儿生以不成名,死则葬蛮夷中,谁复能屈身稽颡,还向北阙,使刀笔之吏弄其文墨邪{30}?愿足下勿复望陵。

    嗟乎,子卿!夫复何言!相去万里,人绝路殊,生为别世之人,死为异域之鬼,长与足下,生死辞矣。幸谢故人,勉事圣君。足下胤子无恙,勿以为念{31}!努力自爱。时因北风,复惠德音。李陵顿首{32}。

    【注释】

    ①子卿足下:苏武,字子卿,西汉天汉元年(前100年)出使匈奴被扣,坚贞不屈,留匈奴十九年,始获释回汉。策名,古代官员的姓名都写在官府的简策上,称为策名,此处指做官。清时:政治清明之时。荣问:美好的声名,问,同“闻”。休畅:意即广为播扬。

    ②望风:瞻仰风采,此处指怀念其风采。依依:怀念的样子。

    ③ 不遗:不弃,意即“蒙您不弃”。远辱还答:委屈您老远地给我来信。不敏:不聪敏,谦词。

    ④韦鞲(gōu)毳(cuì)幕:韦鞲,皮臂套,用来束衣袖。毳幕,毡帐。

    ⑤临年:等到老年之时。鲸鲵:鲸鱼,用如动词,即作为鲸鱼而被杀戮之意。

    ⑥不蒙明察:没有蒙受到皇上的明察。孤负:辜负。

    ⑦攘臂:捋袖伸臂,表示振奋或发愤的样子。辄复苟活:却又苟且活下去。

    ⑧“以为”句:说些令人不爱听的话。

    ⑨忉怛(dāo dá):忧伤。

    ⑩枭帅:骁猛的将领。

    {11}“客主”句:客,指外来部队,此处指汉朝军队。主:指本地部队,此处指匈奴军队。不相形:形势不相当,意谓敌我力量悬殊。

    {12}贼臣:指李陵部下的下级军官管敢。管敢投降匈奴,把李陵部队的战斗力情况告知匈奴单于,并让匈奴集中精兵死死缠住李陵,直至包围歼灭。

    {13}高皇帝困于平城:高祖七年(前200年),韩王信与匈奴勾结谋反,高祖率师亲征,到平城(山西大同市东)被匈奴围困七天。

    {14}执事者云云:执事,对对方委婉的称呼,此处指汉武帝刘彻。云云,议论纷纷。

    {15}曹沬(mèi):春秋时鲁庄公的武士。齐鲁交战,鲁国三次战败,丢失不少土地。庄公十三年,鲁庄公和齐桓公在柯(齐邑,今山东阳谷县东北)会盟。曹沬持匕首劫桓公,逼他归还三次侵占的鲁地。有些史学家认为这故事是战国人杜撰的,不可信。

    {16}椎心而泣血:捶胸痛哭,眼睛流出血,形容极度悲痛。

    {17}与:对待。

    {18}萧,萧何。樊:樊哙。絷:捆绑。韩:韩信。彭:彭越。周:周勃。魏:魏其侯窦婴。

    {19}信:诚,实在。命世:著名于当世。具:才能,才具。

    {20}遐举:远行,此指死亡。

    {21}先将军:指李陵已故的祖父李广。李广有“飞将军”之称,以英勇善战而著名。

    {22}伏剑:用剑自杀。匈奴单于曾审讯苏武,苏武不愿受辱,拔剑自杀,经抢救未死。

    {23}丁年:丁壮之年,壮年。皓首:白首,指年老。终堂:死去的委婉说法。生妻:年轻的妻子。去帷:指改嫁。

    {24}蛮貊(mò):泛指四方少数民族,这里指匈奴。

    {25}茅土之荐:分封诸侯的待遇。茅土:分茅裂土,分封诸侯的仪式。

    {26}厚诛陵以不死:因我不死节而过份诛杀我一家人。

    {27}孤恩:辜负汉朝的恩典,孤,同“辜”。

    {28}“虽忠”二句意即:虽然未曾死节,但只要有忠心,也能做到视死如归。烈:节烈。

    {29}“陵诚”二句:意即我如果安心死节了,但主上还能够念叨着我吗?

    {30}北阙:宫殿北面的门楼,此处借指朝廷。这三句的意思是:谁还能够屈身请罪,回到朝廷,让那些舞弄笔墨的官吏们去随意评说呢?

    {31}胤子:嗣子。是苏武在匈奴时与匈奴女子所生。

    {32}顿首:叩头。古时常用于书信的一种表示恭敬的用语。

    【鉴赏】

    据说苏武从匈奴回汉朝后,曾写信给李陵,本文就是李陵写给苏武的回信。文章重点在于揭露汉王朝对“妨功害能之臣”和“亲戚贪佞之类”备加优容,而对某些有功之人则刻薄寡恩。北宋苏轼等皆认为此文并非李陵所撰,而是后人伪托而作。

    该信主要内容一是陈说自己虽辜恩而有功,一是历数汉家负德。开头部分,主要抒发自己远托异域之悲与系心故国之思;接下来剖白浩茫心事,以明初心;最后以生死永辞作结,眷眷顾念与拳拳依恋之情溢于言表。

    全文结构完整,感情激愤,读来令人心头抑郁,感慨不尽。

    ■ 妙评

    相其笔墨之际,真是盖世英杰之士。身被至痛,衔之甚深,一旦更不能自含忍,于是开喉放声,平吐一场。看其段段精神,笔笔飞舞,除少卿自己,实乃更无余人可以代笔。昔人或疑其伪作,此大非也。

    ——清·金圣叹《天下才子必读书》卷八

    前叙己功,后愤汉薄,哀怨靡靡。东坡先生斥为伪作,良然。大抵读古人文字,当思之于神气骨力之间,则真伪立辨。更以时代参之,百不失一矣。西汉文,虽丽如邹、枚,质于苍厚,时代使然也。此书流利,反不如邹、枚之俳,而的然知其伪者,其神气骨力非也。伪为之者,苏公谓齐梁间人。余谓齐梁浮脆已极,又不能到此,当是东汉魏晋间人为之。亦于神气骨力,定其时代耳。又其机调,最利举业,存之。

    ——清·储欣《古文菁华录》卷二十

    首段言异国之悲,以见作书之故;次段追叙前由,自为表白;末段怨汉殊绝其家,见无还归之望。写得悲壮淋漓,结构亦极完密。

    ——清·唐德宜《古文翼》卷八引何北瞻评

    路温舒

    作者名片

    路温舒

    个人简介:生卒不详。字长君,钜鹿(今属河北)人,西汉著名司法官。信奉儒家学说,起初学习律令,当过县狱吏、郡决曹史;后来又习《春秋》经义,举孝廉,当过廷尉奏曹掾、守廷尉史、郡太守等职。宣帝即位,他上疏请求改变重刑罚、重用治狱官吏的政策,主张“尚德缓刑”“省法制,宽刑罚”。其主张受到重视,宣帝曾下诏在廷尉下面设置廷平四员,秩六百石,负责审理冤狱。

    ■ 尚德缓刑书(路温舒) ■

    昭帝崩,昌邑王贺废,宣帝初即位。路温舒上书,言宜尚德缓刑①。其辞曰:

    “臣闻齐有无知之祸,而桓公以兴;晋有骊姬之难,而文公用伯。近世赵王不终,诸吕作乱,而孝文为太宗。由是观之,祸乱之作,将以开圣人也②。故桓、文扶微兴坏,尊文、武之业,泽加百姓,功润诸侯,虽不及三王,天下归仁焉③。文帝永思至德,以承天心,崇仁义,省刑罚,通关梁,一远近,敬贤如大宾,爱民如赤子,内恕情之所安,而施之于海内,是以囹圄空虚,天下太平④。夫继变化之后,必有异旧之恩,此贤圣所以昭天命也。

    “往者昭帝即世而无嗣,大臣忧戚,焦心合谋,皆以昌邑尊亲,援而立之。然天不授命,淫乱其心,遂以自亡。深察祸变之故,乃皇天之所以开至圣也。故大将军受命武帝,股肱汉国,披肝胆,决大计,黜亡义,立有德,辅天而行,然后宗庙以安,天下咸宁⑤。臣闻《春秋》正即位,大一统而慎始也⑥。陛下初登至尊,与天合符,宜改前世之失,正始受命之统,涤烦文,除民疾,存亡继绝,以应天意⑦。

    “臣闻秦有十失,其一尚存,治狱之吏是也。秦之时,羞文学,好武勇,贱仁义之士,贵治狱之吏,正言者谓之诽谤,遏过者谓之妖言⑧。故盛服先生不用於世,忠良切言皆郁于胸,誉谀之声日满于耳,虚美熏心,实祸蔽塞⑨。此乃秦之所以亡天下也。方今天下赖陛下恩厚,亡金革之危、饥寒之患,父子夫妻,戮力安家⑩。然太平未洽者,狱乱之也。

    “夫狱者,天下之大命也,死者不可复生,绝者不可复属{11}。《书》曰:‘与其杀不辜,宁失不经。{12}’今治狱吏则不然,上下相驱,以刻为明,深者获公名,平者多后患{13}。故治狱之吏皆欲人死。非憎人也,自安之道在人之死。是以死人之血,流离于市,被刑之徒,比肩而立,大辟之计,岁以万数,此仁圣之所以伤也{14}。太平之未洽,凡以此也。夫人情安则乐生,痛则思死。棰楚之下,何求而不得?故囚人不胜痛,则饰辞以视之;吏治者利其然,则指道以明之;上奏畏却,则锻练而周内之{15}。盖奏当之成,虽咎繇听之,犹以为死有馀辜{16}。何则?成练者众,文致之罪明也{17}。是以狱吏专为深刻,残贼而亡极,愉为一切,不顾国患,此世之大贼也{18}。故俗语曰:‘画地为狱,议不入;刻木为吏,期不对。{19}’此皆疾吏之风,悲痛之辞也{20}。故天下之患,莫深于狱;败法乱正,离亲塞道,莫甚乎治狱之吏{21}。此所谓一尚存者也。

    “臣闻乌鸢之卵不毁,而后凤凰集;诽谤之罪不诛,而后良言进{22}。故古人有言:‘山薮藏疾,川泽纳污;瑾瑜匿恶,国君含诟。{23}’唯陛下除诽谤,以招切言,开天下之口,广箴谏之路,扫亡秦之失,尊文、武之德,省法制,宽刑罚,以废治狱{24}。则太平之风可兴于世;永履和乐,与天亡极,天下幸甚!”

    上善其言。

    【注释】

    ①尚德缓刑:祟尚道德,放宽刑罚。

    ②作:兴,起。开:启发,引导。

    ③天下归仁:天下归服于仁德。语见《论语·颜渊》。

    ④关:交通要道。宾:贵宾。恕情:推己及人。

    ⑤大将军:指霍光。股肱:大腿与手臂,喻国君的辅助大臣。黜:废。

    ⑥正:整顿。大一统:以一统为大,即重视一统。

    ⑦正始受命之统:整顿现在开始受命的纲纪。涤烦文:清除烦琐的法令条文。

    ⑧羞文学:以文章博学为耻。正言者:正直、公正而言者。

    ⑨盛服先生:指尽忠于国事的大臣。切言:恳切的言论。郁:积。

    ⑩戮力:同心合力。

    {11}大命:命脉。绝:断。属(zhǔ):连接。

    {12}“与其杀不辜”句:见《尚书·大禹谟》,意谓:与其错杀没有犯罪的人,不如放掉不守常道之辈。

    {13}相驱:互相勾结。以刻为明:以苛刻为明察。深:指严峻。公名:公正的名声。

    {14}流离:淋漓。被刑:遭刑。大辟:死刑。

    {15}胜:堪。饰辞:粉饰言辞。视:同“示”,指招供。利其然:利用他们的这种假招供。指道:谓引证法律条文。畏却:怕被驳回。锻炼:指琢磨文字。周内:指罗织罪状。

    {16}奏当:上奏判罪。成:理由完备。咎繇(gāo yáo):即皋陶,传说中虞舜时掌刑官。听:判断,处理。

    {17}成练:罗织罪名。文致:玩弄法律条文使人获罪。

    {18}深刻:指严峻。残贼:残酷陷害。亡极:没有穷尽。愉:同“偷”,苟且,只顾眼前。贼:害。

    {19}“画地为狱”句:画地作牢狱,也不想进去;以木头作狱吏,也一定不要和他去对质。议:决计。期:必。

    {20}疾:痛恨。风:指民谣。

    {21}离:离散。塞道:堵塞道义。

    {22}乌鸢:乌鸦和老鹰。凤皇:即“凤凰”。集:鸟栖树上。诛:责罚。进:上达。

    {23}疾:指毒害的东西,如猛兽毒虫之类。瑾瑜:美玉。恶:指瑕疵。诟:诟骂。

    {24}箴谏:规谏劝戒。治狱:指刑狱。

    【鉴赏】

    本文是路温舒劝戒宣帝减省法制、放宽刑罚、崇尚德政的一篇奏章。文章从春秋时齐桓公、晋文公成就霸业说起,又从反面指出对百姓实行严刑峻法是秦朝最大的过失,同时揭露了汉朝狱吏舞文弄墨的伎俩与危害,最后归结到“扫亡秦之失,尊文武之德”上,提出了“尚德缓刑”的政治主张,其目的是要劝谏宣帝改变自武帝以来严刑峻法、冤狱四起的情况。

    作者关注民生困苦,为文切中时弊,故其心中有一气鼓荡,成文则刚健有力,恳挚激切,颇具说服力,读来令人为之动容。

    此外,本篇对后人了解古代的刑狱也很有帮助。

    杨 恽

    作者名片

    杨恽(?—前45)

    简介:西汉华阴(今陕西华阴)人,字子幼,司马迁的外孙,丞相杨敞之子。宣帝时曾任左曹,后因告发霍光谋反有功,封平通侯,迁中郎将。神爵元年(前61)升为诸吏光禄勋,位列九卿。因遭近臣戴长乐陷害被罢官为民。其后,杨恽家居治产,以财自慰。后有人告他骄奢不悔过,下廷尉审理,查出他写给友人孙会宗的信。此信中,有对皇帝的怨恨和对孙会宗的挖苦,有为自己狂放不羁行为的辩解。整封信写得锋芒毕露,与其外祖司马迁《报任安书》桀骜不驯的风格如出一辙。宣帝见而恶之,判杨恽大逆无道,腰斩。

    司马迁死后,他的家人把一部《史记》转移藏匿在他的女儿司马英家中。汉宣帝时,杨恽被封为平通侯,见当时朝政清明,想到其外祖父这部巨著已尘封了二十年,也该重见天日了,于是上书宣帝,把《史记》献了出来,公开发行,从此天下人才得以共享这部伟大的史著。

    ■ 报孙会宗书(杨恽) ■

    恽既失爵位家居,治产业,起室宅,以财自娱。岁馀,其友人安定太守西河孙会宗,知略士也,与恽书,谏戒之①。为言大臣废退,当阖门惶惧,为可怜之意;不当治产业,通宾客,有称誉②。恽宰相子,少显朝廷,一朝晻昧,语言见废,内怀不服③。报会宗书曰:

    “恽材朽行秽,文质无所底,幸赖先人馀业,得备宿卫④。遭遇时变,以获爵位,终非其任,卒与祸会。足下哀其愚蒙,赐书教督以所不及,殷勤甚厚。然窃恨足下不深惟其终始,而猥随俗之毁誉也⑤。言鄙陋之愚心,若逆指而文过;默而息乎,恐违孔氏“各言尔志”之义⑥。故敢略陈其愚,唯君子察焉。

    “恽家方隆盛时,乘朱轮者十人,位在列卿,爵为通侯,总领从官,与闻政事。曾不能以此时有所建明,以宣德化,又不能与群僚同心并力,陪辅朝廷之遗忘,已负窃位素餐之责久矣⑦。怀禄贪势,不能自退,遭遇变故,横被口语,身幽北阙,妻子满狱⑧。当此之时,自以夷灭不足以塞责,岂意得全首领,复奉先人之丘墓乎?伏惟圣主之恩,不可胜量。君子游道,乐以忘忧⑨;小人全躯,说以忘罪。窃自思念,过已大矣,行已亏矣,长为农夫以没世矣。是故身率妻子,戮力耕桑,灌园治产,以给公上⑩。不意当复用此为讥议也。

    “夫人情所不能止者,圣人弗禁,故君父至尊亲,送其终也,有时而既{11}。臣之得罪已三年矣。田家作苦,岁时伏腊,烹羊炰羔,斗酒自劳{12}。家本秦也,能为秦声,妇赵女也,雅善鼓瑟,奴婢歌者数人。酒后耳热,仰天拊缶,而呼乌乌。其诗曰:‘田彼南山,芜秽不治,种一顷豆,落而为萁。人生行乐耳,须富贵何时{13}!’是日也,拂衣而喜,奋袖低昂,顿足起舞,诚淫荒无度,不知其不可也{14}。恽幸有馀禄,方籴贱贩贵,逐什一之利{15}。此贾竖之事,污辱之处,恽亲行之。下流之人,众毁所归,不寒而栗。虽雅知恽者,犹随风而靡,尚何称誉之有?董生不云乎:‘明明求仁义,常恐不能化民者,卿大夫之意也;明明求财利,尚恐困乏者,庶人之事也。{16}’故‘道不同,不相为谋’。今子尚安得以卿大夫之制而责仆哉?

    “夫西河魏土,文侯所兴,有段干木、田子方之遗风,漂然皆有节概,知去就之分{17}。顷者,足下离旧土,临安定{18}。安定山谷之间,昆戎旧壤,子弟贪鄙,岂习俗之移人哉{19}?于今乃睹子之志矣!方当盛汉之隆,愿勉旃,毋多谈{20}!”

    【注释】

    ①知略:智识,谋略。

    ②废退:废黜,罢官。阖:关。通:往来交好。

    ③一朝:一时。暗昧:指言行不光明正大。语言见废:戴长乐告发他语言不敬因而被罢免。

    ④材朽:才能低劣。材,同“才”。行秽:品行污秽。文质:文采与品质。无所底:没有什么成就。底,至,好。备:聊以充数,谦词。宿卫:在宫中值宿,充当皇帝侍卫。

    ⑤恨:憾。推其终始:推究事情的首尾经过。猥(wěi):轻易,随便。

    ⑥逆指:违背旨意。指,同“旨”。文过:掩饰过失。各言尔志:见《论语·公冶长》,各自说说自己的志向。

    ⑦曾:乃,却。陪:辅佐。遗忘:忘记,这里指考虑不周之处。窃位:这里指在其位而不谋其事。素餐:无功受禄,不劳而食。素,空。

    ⑧怀:留恋,贪图。横:意外,突然。被口语:指以毁谤、诬陷遭祸。

    ⑨游道:在正道上行走,即修养道德。

    ⑩身:亲身。以给公上:用以供给官府赋税。

    {11}君父至尊亲:君至尊,父最亲。既:尽,终了。

    {12}伏腊:伏,夏天的伏日,夏至后的第三个庚日叫初伏。腊,冬天的腊日,冬至后第三个戍日称腊。炰(páo)羔:烤乳羊肉。劳:慰劳。

    {13}萁(jī):豆茎。须:等待。

    {14}奋袖:挥舞衣袖。低昂:低高起伏。

    {15}“籴(dí)贱”两句:即买贱卖贵,追逐十分之一的利润。

    {16}董生:指董仲舒。引文出自《对贤良策》。明明:犹黾黾,勉力。

    {17}段干木:战国魏人,隐居,不受仕禄。魏文侯请他为相,坚决辞谢。文侯以礼事之,乘车经过其门前时,必致敬。田子方:战国魏人,魏文侯曾师事之,与段干木齐名。漂:即飘。

    {18}顷者:近来,不久。

    {19}昆戎:指殷及西周时代的少数民族西戎。

    {20}旃:语气词,“之焉”的合音。

    【鉴赏】

    这封信辞气怨激,锋芒毕露,既表达了作者因“以口语被祸”“身幽北厥”“妻子满狱”之事对朝廷的不满,也有对孙会宗的挖苦,为自己狂放不羁行为的辩解。全信放言无忌,沉郁虽不及司马迁《报任安书》,但怨激则有过之而无不及。

    ■ 妙评

    满腹牢骚,触之倾吐。虽极蕴藉处,皆极愤懑。所谓诚忠形外,不能掩遏者也。篇中有怨君王语,有恨会宗语,皆足取祸,至行文之法,字字翻腾,段段收束。直平处皆曲折,疏散处,皆紧练,则酷似其外祖。

    ——清·余诚《古文释义新编》

    范晔——《后汉书》

    原典名片

    《后汉书》

    作品特色:结构严谨,编排有序,简明周详,剪裁得当,叙事生动,褒贬鲜明。

    作品简介:由我国南朝刘宋时期历史学家范晔编撰的一部纪传体史书,主要记述了上起东汉光武帝建武元年(公元25年)、下至汉献帝建安二十五年(公元220年)共196年的史事。位列“二十四史”之一,是继《史记》《汉书》之后又一部私人撰写的重要史籍,与《史记》《汉书》《三国志》并称为“前四史”。

    《后汉书》纪十卷和列传八十卷的作者是范晔,此书综合当时流传的七部后汉史料,并参考袁宏所著《后汉纪》,简明周详,叙事生动,故取代了以前各家的后汉史。北宋时,有人把晋朝司马彪《续汉书》志三十卷与之合刊,即成今本《后汉书》。

    《后汉书》结构严谨,编排有序。虽大部分沿袭《史记》《汉书》的现成体例,但在成书过程中,范晔根据东汉一代历史的具体特点,又有所创新和变动。首先,在帝纪之后添置了皇后纪。其次,新增了《党锢传》《宦者传》《文苑传》《独行传》《方术传》《逸民传》《列女传》等七个类传。他是第一位在纪传体史书中专为妇女作传的史学家。除体例上的创新外,《后汉书》最显著的是观点鲜明,褒贬一语破的。

    《后汉书》虽然只有本纪、列传和志,而没有表,但范晔文笔好,善剪裁,叙事连贯而不重复,在一定程度上弥补了无表的缺陷。另外,因为记载东汉史实的其他史书多数已不存在,所以此书史料价值就更为珍贵。通过他的妙手剪裁,《后汉书》井井有条地叙述了东汉一代的历史兴亡大势,错落有致地描画出东汉一代的社会、民情与人物百态。刘知几赞其“简而且周,疏而不漏”。

    文学价值上,《后汉书》的“论”“赞”是值得称道的,作者自认为是“精意深旨”,后人更推崇它有“奇情壮采”。此外,其文学价值主要表现在人物塑造的典型化、语言运用的骈俪化与韵律感、行文中情感倾向的鲜明流露等方面上。《后汉书》的确也是一部富于多种文化价值的史学名著。

    作者名片

    范晔(398—445)

    简介:字蔚宗,南朝来顺阳(今河南淅川东)人。官至左卫将军,太子詹事。宋文帝元嘉九年(432年),因被“左迁宣城太守,不得志,乃删众家《后汉书》为一家之作”,开始撰写《后汉书》。至元嘉二十二年(445年)以谋反罪被杀止,共写成了十纪,八十列传,而原计划作的十志还未及完成。今本《后汉书》中的八志三十卷,是南朝梁刘昭从司马彪的《续汉书》中抽出来补入的。

    ■ 光武帝临淄劳耿弇(选自《后汉书·耿弇传》) ■

    车驾至临淄,自劳军,群臣大会①。帝谓弇曰:“昔韩信破历下以开基,今将军攻祝阿以发迹②。此皆齐之西界,功足相方③。而韩信袭击已降,将军独拔勍敌,其功乃难于信也④。又田横烹郦生,及田横降,高帝诏卫尉,不听为仇⑤。张步前亦杀伏隆,若步来归命,吾当诏大司徒释其怨,又事尤相类也⑥。将军前在南阳,建此大策,常以为落落难合,有志者事竟成也⑦!”

    【注释】

    ①光武帝:即汉光武帝刘秀(25—57年在位),东汉开国皇帝。耿弇(yǎn):字伯昭,扶风茂陵(今陕西兴平东北)人,由偏将军、大将军,拜建威大将军,击败齐地割据势力张步,定齐地城阳、琅邪等十二郡,为东汉开国功臣,封好畴侯。车驾:车,代指光武帝刘秀。

    ②祝阿(ē):县名,在今山东历城西南。发迹:意为立功扬名。

    ③相方:相比。

    ④韩信袭击已降:韩信挥师东进,尚未渡黄河,汉王已派郦食其(yì jī)说服齐王投降。勍(qíng)敌:强大的敌人。勍,强,有力。

    ⑤田横烹郦生:田横,战国齐国贵族之后。秦末,田横和其兄田儋起兵,割据齐地。后为汉所灭。田横率所部五百余人逃亡海岛。汉高祖命他到洛阳朝见,他不愿称臣,于途中自杀。郦生,即郦食其,刘邦的谋臣,去齐劝降,说齐归汉,已定议,而韩信从蒯通计袭历下,田横以为郦生出卖他,便将郦生烹杀。卫尉:官名。西汉卫尉掌管宫门警卫,统领宫廷屯卫兵。这里的卫尉是郦商,郦食其弟。齐亡后,齐王被俘,田横流亡海岛,汉高祖召田横。田横说:“我烹了郦食其,现在郦食其的弟弟郦商身居卫尉之职,我不敢回归。”刘邦就对郦商说:“如果田横回来,谁伤害他就要给以灭族的惩处。”

    ⑥张步:字文公,琅邪人。西汉末,割据齐地。光武帝派伏隆使齐,任命张步为东海太守。梁王刘永亦遣使立张步为齐王,于是张步欲留伏隆,伏隆不听,求反命,张步遂杀之。归命:归顺。大司徒:官名,东汉时改称司徒,与太尉、司空并称三公,主管教化。这里指伏隆的父亲伏湛。释:消除。

    ⑦大策:庞大的军事部署。常:同“尝”,曾经。落落难合:意即迂远、疏阔,难以实现。竟:终。

    【鉴赏】

    本文节录自《后汉书·耿弇传》,是东汉光武帝刘秀表彰大将军耿弇的一段讲话。刘秀先以韩信作比,表彰耿弇的功劳,同时也提出了对割据势力采用镇压和安抚相结合的策略。全篇文短意丰,结构严整,层次清晰,语言生动,譬喻妥贴,意蕴宏富。末以“有志者事竟成”作结,戛然而止,足以激励人心、鼓舞斗志。

    ■ 妙评

    前一段,表弇之功。末一段,佳弇之志。中间将自己处张步与高帝处田横比方一番,以动步归诚之意;英主作用,全在此数语。

    ——清·吴楚材、吴调侯《古文观止》卷六

    ■ 戒兄子严敦书 (选自《后汉书·马援传》) ■

    援兄子严、敦并喜讥议,而通轻侠客①。援前在交阯,还书诫之曰②:

    “吾欲汝曹闻人过失,如闻父母之名,耳可得闻,口不可得言也。好议论人长短,妄是非正法,此吾所大恶也,宁死不愿闻子孙有此行也③。汝曹知吾恶之甚矣,所以复言者,施衿结缡,申父母之戒,欲使汝曹不忘之耳④。

    “龙伯高敦厚周慎,口无择言,谦约节俭,廉公有威⑤。吾爱之重之,愿汝曹效之。杜季良豪侠好义,忧人之忧,乐人之乐,清浊无所失,父丧致客,数郡毕至⑥。吾爱之重之,不愿汝曹效也。效伯高不得,犹为谨敕之士,所谓‘刻鹄不成尚类鹜’者也⑦;效季良不得,陷为天下轻薄子,所谓‘画虎不成反类狗’者也⑧。讫今季良尚未可知,郡将下车辄切齿,州郡以为言,吾常为寒心,是以不愿子孙效也⑨。”

    【注释】

    ①轻:轻浮。

    ②交阯:汉郡名,一作“交趾”,辖今越南北部;公元42年,光武帝派马援到交趾镇压征侧、征贰起义。还书:回信。

    ③妄:胡乱。是非:褒贬,评论。正法:正常的法制。

    ④施衿结缡(lí),申父母之戒:古代女子出嫁,父母亲自为她系上带子、佩巾,并告诫一番。衿,带子。缡,即褊,女子出嫁时所系的佩巾。

    ⑤口无择言:谓说话无可挑剔。

    ⑥杜季良:名保,京兆人,光武时任越骑司马,后因“为行浮薄,乱群惑众”罢官。清浊:谓善恶。无所失:俱与交好。致客:招致宾客。

    ⑦谨敕:谨慎整饬,谨慎严肃。鹜(wù):鸭子。

    ⑧陷:沦落,堕落。

    ⑨讫今:至今。讫,同“迄”。下车:到任。辄:总是,就。切齿:痛恨的样子。

    【鉴赏】

    本文节录自《后汉书·马援传》。建武十八年(公元43年),光武帝派马援进军交趾,镇压征侧、征贰的起义。本篇就是马援在那时写给两个侄儿马严、马敦的信。信中针对侄子喜欢议论讥笑他人、爱结交轻浮放浪侠客的缺点,谆谆教诲,并举龙伯高和杜季良的例子加以比较,告诫侄儿要学忠厚谨慎,而不要学那些华而不实的东西以陷于轻薄。文中列举了现实人物,运用了当时生动的俗语,语意表达生动形象。

    作者在信中反复致意,殷殷叮咛,语语俱带宽厚长者风范。文中不仅列举了现实人物,还运用了当时俗语,“画虎不成反类狗”等形象生动,常为后世引用。更有论者以为马援此书可为天下万世诫。

    诸葛亮

    作者名片

    诸葛亮(181—234)

    字号:字孔明,号卧龙,谥忠武侯

    籍贯:琅琊阳都(今山东临沂市沂南县)人

    个人简介:三国时期杰出的政治家、军事家、战略家、发明家。因战乱避居荆州,后隐居隆中。27岁时出而辅助刘备兴蜀汉,与魏、吴形成鼎足三分之势。刘备死后,辅佐后主刘禅,以丞相封武乡侯,兼领益州牧。生前图谋恢复汉朝统治,几次出兵北伐曹魏,未成。建兴十二年卒于五丈原军中,谥忠武侯。后来的东晋政权为了推崇其军事才能,特追封他为武兴王。发明木牛流马、孔明灯等。后人辑有《诸葛亮集》,其代表作有《前出师表》《后出师表》《诫子书》等。诗圣杜甫《蜀相》诗中的“三顾频烦天下计,两朝开济老臣心。出师未捷身先死,长使英雄泪满襟”,成为形容诸葛亮一生的经典名句。

    ■ 前出师表(诸葛亮) ■

    臣亮言:先帝创业未半,而中道崩殂①。今天下三分,益州疲敝,此诚危急存亡之秋也②。然侍卫之臣不懈于内,忠志之士忘身于外者,盖追先帝之殊遇,欲报之于陛下也③。诚宜开张圣听,以光先帝遗德,恢弘志士之气④。不宜妄自菲薄,引喻失义,以塞忠谏之路也⑤。宫中府中,俱为一体,陟罚臧否,不宜异同⑥。若有作奸犯科及为忠善者,宜付有司论其刑赏,以昭陛下平明之治,不宜偏私,使内外异法也。

    侍中、侍郎郭攸之、费祎、董允等,此皆良实,志虑忠纯,是以先帝简拔以遗陛下⑦。愚以为宫中之事,事无大小,悉以咨之,然后施行,必能裨补阙漏,有所广益⑧。将军向宠,性行淑均,晓畅军事,试用于昔日,先帝称之曰能,是以众议举宠以为督⑨。愚以为营中之事,事无大小,悉以咨之,必能使行阵和穆,优劣得所也⑩。亲贤臣,远小人,此先汉所以兴隆也;亲小人,远贤臣,此后汉所以倾颓也。先帝在时,每与臣论此事,未尝不叹息痛恨于桓、灵也。侍中、尚书、长史、参军,此悉贞亮死节之臣也,愿陛下亲之信之,则汉室之隆,可计日而待也。

    臣本布衣,躬耕于南阳,苟全性命于乱世,不求闻达于诸侯{11}。先帝不以臣卑鄙,猥自枉屈,三顾臣于草庐之中,咨臣以当世之事{12}。由是感激,遂许先帝以驱驰{13}。后值倾覆,受任于败军之际,奉命于危难之间,尔来二十有一年矣{14}。先帝知臣谨慎,故临崩寄臣以大事也。受命以来,夙夜忧叹,恐托付不效,以伤先帝之明,故五月渡泸,深入不毛{15}。今南方已定,兵甲已足,当奖帅三军,北定中原,庶竭驽钝,攘除奸凶,兴复汉室,还于旧都{16}。此臣所以报先帝而忠陛下之职分也。至于斟酌损益,进尽忠言,则攸之、祎、允之任也{17}。愿陛下托臣以讨贼兴复之效,不效,则治臣之罪,以告先帝之灵。若无兴德之言,则责攸之、祎、允之咎,以彰其慢{18}。陛下亦宜自谋,以咨诹善道,察纳雅言,深追先帝遗诏{19}。臣不胜受恩感激。今当远离,临表涕泣,不知所云。

    【注释】

    ①先帝:指刘备。崩殂:古代天子死亡称崩,也称殂。

    ②疲敝:也作“疲弊”,穷困贫乏。秋:时刻。

    ③殊遇:特别的知遇,指恩宠、信任。

    ④开张圣听:广泛听取意见。开张,扩大。圣,古时对帝王的尊称。恢宏:发扬。

    ⑤引喻失义:说话不合宜。

    ⑥宫中府中:指皇宫内苑,朝廷上下。陟罚臧否(pǐ):奖善惩恶。陟,奖励,提拔。臧,善。否,恶。异同:偏义复词,重于“异”。

    ⑦郭攸之:字演长,南阳人,时为侍中。费祎(yī):字文伟,江夏人,时为侍中。董允:字休昭,枝江人,时为黄门侍郎。简拔:选拔。

    ⑧裨补阙漏:弥补过失、疏漏。阙,同“缺”。

    ⑨性行淑均:性格品行善良、公正。晓畅:精通熟悉。督:谓中部督,统领禁卫军。

    ⑩行(háng)阵:指军队。和穆:和睦。穆,同“睦”。优劣得所:意指能力大者与能力小者各得其所。

    {11}躬耕:亲自耕作。闻达:闻名显达。

    {12}卑鄙:出身卑微,自谦之词。枉屈:屈尊。

    {13}驱驰:奔走效劳。

    {14}值:碰上。尔来:自那时以来。

    {15}夙夜:早晚。不效:不见成效,不能实现。泸:水名,金沙江支流,据说那里有瘴气,三四月渡水会致病而死。不毛:五谷草木不生之地。

    {16}奖帅:奖励、率领。庶:希望。驽钝:自谦之词,谓才能低劣。驽,劣马。钝,刀刃不锋利。攘除:铲除。旧都:指长安或洛阳,西汉的都城。蜀汉以继承汉统自视,故把这两个地方称为旧都。

    {17}斟酌损益:衡量利弊得失,掌握分寸。

    {18}慢:怠慢、疏忽。

    {19}咨诹(zōu):询问。追:追念。

    【鉴赏】

    公元227年,诸葛亮率军进驻汉中,相机出师北伐,临行前,上此表给后主刘禅,以明他对朝廷内政的建议以及对出师所作的保证。表中先陈述了蜀汉当前正处安危存亡之际,紧接着反复劝勉刘禅继承先主遗志,“亲贤臣,远小人”,顾全大局,不偏私左右亲信;最后表白了自己对蜀汉的忠诚和北取中原的决心。

    表中进言常称引先帝,常云宜如何不宜如何,常云窃以为怎样、愿陛下怎样,意气勤勤恳恳,一如严父慈母,对后主之切切开导与对先帝之殷殷追思,溢于言表。全文语言质朴,叙事说理周密,感情真诚,为历代传颂。

    ■ 妙评

    ……魏初表章,指事造实,求其靡丽,则未足美矣。至于文举之荐祢衡,气扬采飞;孔明之辞后主,志尽文畅。虽华实异旨,并表之英也。

    ——南朝梁·刘勰《文心雕龙》卷五《章表》

    表为出师而作,而出师语,却只在末段点过。前后惓惓,惟以君德为词。

    ——清·林云铭《古文析义》卷九

    伊尹频称先王,武乡频引先帝,具圣贤气象,兼骨肉恩情。似老家人出外,丁宁幼主人,言言声泪兼并。而一时外攘内顾,双管并下,于事则主行师,于情则主居守,平侧自见也。

    ——清·浦起龙《古文眉诠》卷三十七

    ■ 后出师表(诸葛亮) ■

    先帝虑汉、贼不两立,王业不偏安,故托臣以讨贼也①。以先帝之明,量臣之才,固知臣伐贼,才弱敌强也。然不伐贼,王业亦亡。惟坐而待亡,孰与伐之②?是故托臣而弗疑也。臣受命之日,寝不安席,食不甘味,思惟北征,宜先入南③。故五月渡泸,深入不毛,并日而食④。臣非不自惜也,顾王业不可偏安于蜀都,故冒危难以奉先帝之遗意。而议者谓为非计⑤。今贼适疲于西,又务于东,兵法乘劳,此进趋之时也⑥。谨陈其事如左:

    高帝明并日月,谋臣渊深,然涉险被创,危然后安⑦。今陛下未及高帝,谋臣不如良、平,而欲以长策取胜,坐定天下,此臣之未解一也⑧。

    刘繇、王朗,各据州郡,论安言计,动引圣人,群疑满腹,众难塞胸,今岁不战,明年不征,使孙策坐大,遂并江东,此臣之未解二也⑨。

    曹操智计,殊绝于人,其用兵也,仿拂孙、吴。然困于南阳,险于乌巢,危于祁连,逼于黎阳,几败北山,殆死潼关,然后伪定一时尔⑩。况臣才弱,而欲以不危而定之,此臣之未解三也。

    曹操五攻昌霸不下,四越巢湖不成,任用李服而李服图之,委任夏侯而夏侯败亡{11}。先帝每称操为能,犹有此失,况臣驽下,何能必胜?此臣之未解四也。

    自臣到汉中,中间期年耳,然丧赵云、阳群、马玉、阎芝、丁立、白寿、刘郃、邓铜等,及曲长、屯将七十馀人,突将无前{12};賨叟青羌,散骑武骑,一千馀人{13}。此皆数十年之内,所纠合四方之精锐,非一州之所有。若复数年,则损三分之二也,当何以图敌?此臣之未解五也。

    今民穷兵疲,而事不可息。事不可息,则住与行,劳费正等{14}。而不及早图之,欲以一州之地,与贼持久,此臣之未解六也。

    夫难平者,事也{15}。昔先帝败军于楚,当此时,曹操拊手,谓天下已定{16}。然后先帝东连吴、越,西取巴、蜀,举兵北征,夏侯授首。此操之失计,而汉事将成也。然后吴更违盟,关羽毁败,秭归蹉跌,曹丕称帝{17}。凡事如是,难可逆料。臣鞠躬尽力,死而后已。至于成败利钝,非臣之明所能逆睹也{18}。

    【注释】

    ①汉:指蜀汉。贼:指曹魏。立:存在。偏安:偏居于一个角落。

    ②孰与:何如。

    ③思惟:考虑。南:益州南部诸郡。

    ④并日而食:两天只吃一天之饭。

    ⑤非计:不是上策。

    ⑥适:才。疲于西:后主五年,诸葛亮率军攻祁山(今甘肃西和县西北),南安、天水、安定三郡皆叛魏应汉,关中震动,魏明帝不得不亲自西镇长安。务于东:同年秋天,吴将陆逊大破曹魏将领曹休于石亭。乘劳:趁敌人疲劳的时候。进趋:进攻。

    ⑦渊深:谓深谋远见。被创:身受创伤。刘邦与项羽作战时,曾为流矢所伤。

    ⑧坐:谓坚守,常驻不动。

    ⑨动:动不动就,动辄。坐大:自然而然地强大起来。

    ⑩困于南阳:建安二年(197),曹操在南阳郡治宛城为张绣所败,中流矢,长子曹昂等战死。险于乌巢:建安五年,曹操与袁绍在官渡相持,当时操军势力弱,且一度绝粮。后来曹操出奇兵夜袭袁绍屯粮之处乌巢,扭转战局,取得胜利。逼于黎阳:袁绍子袁谭据黎阳,曹操用兵吴蜀,谭兵逼迫其后;建安八年,曹操攻黎阳,不胜。几败北山:建安二十四年,留守汉中的曹操大将夏侯渊为刘备所斩。曹操为了争夺汉中,运送军粮经过北山。曹操兵与赵云遭遇,军败,死伤甚众。殆死潼关:建安十六年,曹操与马超战于潼关,将渡河,超军突然至,箭如雨下,曹操几被射死。伪:诸葛亮以蜀为正统,故指曹魏为伪。

    {11}下:攻陷,降服。

    {12}曲长、屯将:军队里曲、屯的长官;曲、屯都是古代军队的编制单位。突将无前:勇往直前的勇士。

    {13}賨(cóng)叟(sǒu)青羌:指蜀汉军中西南少数民族将士。賨叟,巴賨之兵;賨,古巴人赋税之称,有时也用以称巴人。

    {14}事:指战事。劳费:消耗的劳力与费用。

    {15}平:衡量,此处指预测。

    {16}拊手:拍手。

    {17}关羽毁败:关羽,蜀汉名将。守荆州时忽视联结孙权的战略意义,致使孙刘联盟破裂。建安二十四年,吴将吕蒙袭取荆州,杀关羽。秭(zǐ)归:在今湖北秭归。蹉跌:失足跌倒,引申为失败。

    {18}钝:这里指受挫。逆睹:预见。

    【鉴赏】

    本篇选自《三国志·蜀志·诸葛亮传》,裴松之注。公元228年,魏将曹休被东吴打败,魏兵东下,关中空虚,诸葛亮欲趁机出师北上击魏。然群臣疑虑,后主动摇,故临行前,他写了这篇表。针对议者的非难,文中分析了当时的形势,提出不能坐而待亡的观点,坚信若要建立帝业必须北伐。最后表明虽成败难料,但自己决意“鞠躬尽瘁,死而后已”。

    相较而言,诸葛孔明之前后《出师表》,一以开导庸主,一以审时度势,意气勤勤恳恳,可使有心人泪下;文情慷慨激越,可使有志者奋发。本篇写得情真意切,富有感染力,且光明磊落、正气堂堂,因而能与诸葛亮其人其事一道流芳千古。

    ■ 妙评

    ……伸讨贼之义,尽托孤之责,以教万世之为人臣者。“鞠躬尽力,死而后已”之言,凛然与日月争光。前表开导昏庸,后表审量形势,非抱忠贞者不欲言,非怀经济者不能言也。

    ——清·吴楚材、吴调侯《古文观止》卷六

    一篇只是说事势成败难以逆料,然却条陈利害,已若烛照,数计而龟卜,其计以为听之言,则有如前所云之者,否则利钝所不敢知,亦冀先帝阴有以谅之气。忠款之意,溢于毫端,真有古纯臣进谏之风。

    ——清·过珙《古文评注全集》卷四

    起手提出主意,下分六段“未解”,总是汉贼不肯两立,王业不可偏安也。读到“鞠躬尽瘁”等语,不禁一击节,一堕泪矣。

    ——清·唐德宜《古文翼》卷五

    二表出三国时,附此以殿汉文,足为一代增色。

    ——清·浦起龙《古文眉诠》卷三十七

聚合中文网 阅读好时光 www.juhezwn.com

小提示:漏章、缺章、错字过多试试导航栏右上角的源
首页 上一章 目录 下一章 书架