屋顶上的猫大人-王后的猫
首页 上一章 目录 下一章 书架
    佩琪·贝肯

    钟姗译

    佩琪·贝肯(1895.5.2——1987.1.4):美国作家、插画家,以幽默讽刺著称。她的推理小说The Inward Eye曾获1952年爱伦·坡奖最佳小说提名。本文选自她24岁时的处女作《真正的哲学家,及其他猫故事》,贝肯本人同时给该书配上了插图。

    从前,有一位英明神武的国王,他有一颗金子般善良的心,像雄狮一样勇敢。但他有一个弱点,那就是怕猫。哪怕隔着窗户看到外面有猫经过,他都会抖得全身的挂饰叮当作响,皇冠都带不住。要是有人在餐桌上提到猫,他一定会紧张到把汤全洒在貂皮王袍的前襟上。他给大臣们讲话时,万一有只猫溜到了听众席,他当即就会跳上宝座,用披风把自己紧紧围住,扯着嗓子放声呼救起来。

    国王到现在还是个单身汉,他的人民对此很不满。为平民怨,他开始在邻近皇族中寻找结婚人选,结果立刻对一位非常甜美迷人的公主一见钟情。雷厉风行的国王毫不犹豫地求婚了。

    公主的父母欣然应允,他们在她父亲的宫殿举行了婚礼。一系列庆祝活动之后,国王快马加鞭赶回家,为王后的到来做好各种准备。在约定的时间,她施施然抵达,同来的还有一只猫。当站在宫殿门口等待的国王看到王后怀里抱着猫缓缓步上台阶时,吓得大叫一声,径直晕了过去。侍臣们不得不给他嗅氨水让他苏醒,并且赶忙向王后禀告国王的情况。国王醒来后,发现王后正在抹眼泪。

    “我没有猫就活不了了!”她哭道。

    “但是甜心,”国王回答,“我只要有猫就活不了了!”

    “你得学着去接受它!”她说。

    “你得学着去放弃它!”他坚持。

    “没有了猫,生活还有什么意思呢!”王后又痛哭起来。

    “好吧好吧,亲爱的,我们来想想办法。”国王叹了口气。

    “这样吧,”他提议,“你把它养在那边的圆塔里,想它的时候就过去看看。”

    “把我一向爱在阳光下奔跑的小猫关起来?”王后叫道,“不行!”

    “那我们用铁丝网给它圈一片地方出来?”国王又建议。

    “亲爱的,”王后对他说,“我这只小壮猫,一分钟就能从那里面爬出来。”

    “那就把它养在宫殿屋顶上,”国王说,“我再也不去那里了,怎么样?”

    “这是个好主意。”他妻子终于不哭了。

    仆人们立刻在屋顶上搭好铺满软垫的猫舍,种了一片猫薄荷,还给王后去看猫准备了一条长椅。猫留在了屋顶上,王后一天三次上去喂它,一天六次去陪它玩。头两天,问题似乎完美解决了。但猫很快发现,只要跳到旁边伸出的橡树枝上,顺着树干爬下,就可以自由地想去哪去哪了。它游荡的范围的确相当广,一下子就出现在了正殿,国王正在那里会见一位重要的使节。使节惊讶地看到,这位威严的统治者忽然尖叫着蹦到了空中。由于国王的情绪大受影响,所有国事不得不延期至翌日处理。那棵橡树当然立刻被砍掉了。可第二天,猫又发现沿着排水管溜下来也一样便捷。它蹿进窗户的时候,皇宫里正在吃早餐。国王转身爬上餐桌,一只脚灵巧地扫翻了奶油和咖啡,另一脚准准踩在水煮荷包蛋上,桌上杯盘狼藉。国事又一次延宕,排水管也都拆了下来。园丁总管大为光火,他刚刚在宫殿围墙边的花圃种下今春的种子,很明显,现在只要下一场雨,这些小苗就要被冲得干干净净了。

    诸如此类的事情不断发生。覆盖了皇宫正墙几百年的紫藤被无情拔除了,两侧的花架也未能幸免。终于,一株历史悠久的葡萄藤也被迫挪位,因为那只所向披靡的小猫也能抱着它爬下来。即便现在什么都没有了,它还能聪明地把一层层阳台当做阶梯,从屋顶下到地面。这一次,可怜的国王再也承受不住了,不得不召御医来看病。御医开出的药方就是,“绝对禁猫”。王后含泪送走了小猫,勉强学着过没有猫的日子。国王在悉心照料下,很快康复,国事顺利,跟妻子在一起也很开心。但王后可不这么觉得。

    没过多久,人们就发现王后变得苍白消瘦,常常抽泣、流泪,不想吃,不能睡——一句话,御医又被叫了进来。

    “哦,天哪,哦,”他用枯瘦的手指梳着长胡子,郁闷地说,“这可真不好办。只要有猫,国王就一定会神经衰弱,但要是没猫,王后又要抑郁成疾啦。”

    “我还是回娘家去吧,”可怜的王后抽抽搭搭地说,“我在这儿只会给你带来烦恼。”

    “不是这样的,宝贝。”国王很坚决,“我的人民一直希望我能结婚,现在我终于安定下来了,不能再让他们失望。人们很喜欢有一位王后,这让他们有些美丽的东西可去想象。而且,我的心肝,我也已经离不开你了。没有你我会受不了的。不,亲爱的,这个问题总有办法解决,但肯定不是像这样。”劝慰完王后,国王自己也陷入了沮丧。御医,他的老朋友,也只得无奈离去。

    然而第二天他就回来了,长胡子里藏着一抹笑意。国王正伤心地坐在王后的病床边,御医走上前来:

    “王后陛下,您是否能接受一只看起来不像猫的猫?”

    “哦,当然,”她急忙说,“只要它是猫!”

    “那么陛下您,”御医又转向国王,“是否能接受一只看起来不像猫的猫呢?”

    “可以!”他也喊道,“只要它长得不像猫!”

    “那就好了。”御医笑道,“我有一只猫,但它跟猫的相似之处,不会比一只长柄煎锅更多。如果王后您愿意笑纳它,将是我的荣幸。”

    国王和王后喜出望外,激动得闪着泪花感谢御医。那只猫被送来了——不说的话,你绝不会认为那是只猫——呈给王后,王后张开双臂抱住它,顿时感觉身体好多了。

    这只动物瘦瘦巴巴,四肢偏长,尾巴小得看不见。长着一对招风耳,等腰三角形的小窄脸上,鼻子高高拱起。小小的黄色眼珠像两颗扁扣子,身上棕色的毛又粗又短,还有软软大大的蹄子。它的叫声像汽笛,它名叫罗莎蒙德。

    国王夫妇对这动物宠爱备至。王后是因为,它是只猫,而国王是因为,它简直一点猫样子都没有!没人能说服国王相信这家伙并不漂亮,他还专门为它打造了一个镶嵌琥珀的黄金项圈,为了“衬托它可爱的小眼睛”,他深情款款地说。这只丑陋的小家伙还没过过如此娇宠奢华的生活,如此“贵族化”。它对自己的好运心满意足,从未提出要离开。从此,国王、王后和罗莎蒙德永远幸福地生活在了一起。

聚合中文网 阅读好时光 www.juhezwn.com

小提示:漏章、缺章、错字过多试试导航栏右上角的源
首页 上一章 目录 下一章 书架