四世同堂-编辑后记
首页 上一章 目录 下一章 书架
    本书在第八十七段后,戛然而止。

    按照序言中所述“部——三部。第一部容纳三十四段,二部三部各三十三段,共百段。”可以看出,本书全文共有一百段。后十三段因历史原因未公开发表,后被焚毁,现已无法见其真容,甚是遗憾。

    老舍夫人胡絜青女士及其儿子舒乙先生曾撰文详述《四世同堂》后十三段内容丢失与英文复译的情况,其中关于结尾内容,做了如下介绍:

    第二十一段:瑞全杀死日本特务招弟。(即全文第八十八段)

    第二十二段:蓝东阳害了怕,菊子到祁家拉关系。(即全文第八十九段)

    第二十三段:蓝东阳病倒,菊子弃家出走,瑞宣教书并搞抗战宣传。(即全文第九十段)

    第二十四段:李四爷死在日本人的拳下。(即全文第九十一段)

    第二十五段:北京发生饥荒,野求抢瑞宣手中的食物。(即全文第九十二段)

    第二十六段:金三爷告密,钱先生被捕。(即全文第九十三段)

    第二十七段:白巡长被撤职,丁约翰接任里长,瑞宣派白巡长去找地下工作者。(即全文第九十四段)

    第二十八段:钱先生的外孙被日本人抢走。(即全文第九十五段)

    第二十九段:牛局长被捕,方六获释,菊子到天津当了妓女,蓝东阳到了日本,遇上原子弹爆炸。(即全文第九十六段)

    第三十段:小妞子饿死。(即全文第九十七段)

    第三十一段:祁老人抱着死去的妞子找日本人算账,遇到了日本老太太,日本投降。(即全文第九十八段)

    第三十二段:瑞全、高第回北平。(即全文第九十九段)

    第三十三段:钱先生出狱。(即全文第一百段)

    而至于老舍为何没有发表,文中说道:“老舍可能觉得,如果以瑞全式的和钱先生式的抗战活动写到彻底胜利,大概会给读者以错觉,有冲淡整个抗战的艰巨性和宏伟性的可能。与其如此,不如删去结尾,使整出戏不到抗战胜利就闭幕,留点余地。有的时候,留点空隙比满膛满馅好。”

    后十三段的内容,现有马小弥和赵武平两位翻译家通过找到的《四世同堂》英文译本转译成中文的两个版本,但为了保持老舍作品的原汁原味,本书并未收入。正如莎士比亚说,一千个人心中有一千个哈姆雷特,对于老舍这部《四世同堂》,在读者心中,也有属于自己的结局。

    借用翻译家马小弥复译的最后一句,作为全书的结尾:

    小羊圈里,槐树叶儿拂拂地在摇曳,起风了。

聚合中文网 阅读好时光 www.juhezwn.com

小提示:漏章、缺章、错字过多试试导航栏右上角的源
首页 上一章 目录 下一章 书架