宋词-小梅花
首页 上一章 目录 下一章 书架
    ——贺铸

    【原词】

    缚虎手,悬河口①,车如鸡栖马如狗②。白纶巾③,扑黄尘④,不知我辈可是蓬蒿人⑤?衰兰送客咸阳道,天若有情天亦老⑥。作雷颠,不论钱⑦。谁问旗亭,美酒斗十千⑧。

    酌大斗,更为寿,青鬓常青古无有⑨。笑嫣然,舞翩然⑩。当垆秦女,十五语如弦。遗音能记秋风曲,事去千年犹恨促。揽流光,系扶桑。争奈愁来,一日却为长。

    【注释】

    ①缚虎手:手能缚虎,形容勇武过人。可引申为有军事才能的人。悬河口:谓口若悬河。

    形容才辩出众。可引伸为有政治才干的人。

    ②车如鸡栖马如狗:意思穷愁潦倒之人,车不大像鸡窝,马不壮像瘦狗。

    ③白纶巾:白衣、布衣之类,为未出仕人装束。

    ④扑黄尘:急急奔走于风尘之中。黄尘:京城的尘土。

    ⑤蓬蒿人:草野之人。李白《南陵别儿童入京》诗:“仰天大笑出门去,我辈岂是蓬蒿人”

    。这句意:不识贤才,我辈岂是生活在草野间的人物吗?

    ⑥这两句为李贺:《金铜仙人辞汉歌》中的原句,诗人信手拈来,借以抒发志士怀才不遇之感叹。

    ⑦作雷颠两句:要像雷颠一样,做了侠义之事,不收酬金。雷颠指雷义。据《后汉书·独行列传》载,雷义曾助人免于死罪,拒受酬金,后被举为秀才,另荐别人,刺使不准。“义遂佯狂被发走,不应命”,故被称为雷颠。

    ⑧旗亭:酒楼的别称。斗十千:一斗酒值十千文,形容酒极名贵。

    ⑨酌大斗三句:谓拿大斗来喝吧,为了我们的健康长寿,自古哪有鬓发常青的人呢!酌:斟酒,指饮酒。斗:酒器,李白《行路难》“金樽美酒斗十千”。

    ⑩“笑嫣然”两句;笑得那么美妙,舞得那么飘逸。

    “当垆”两句:买酒的秦女歌声是那样动听,如丝如弦,简直使人陶醉了。垆:酒店里放酒瓮的地方,用土砌成,该句语出乐府《羽林郎》诗:“胡姬年十五,春日正当垆”

    。

    秋风曲:指汉武帝写的《秋风辞》,结尾有:“欢东极兮哀情多,少壮几时兮奈老何”之句。意思感叹欢乐不长久,人生苦短。

    扶桑:神话中树木名,传说太阳从这里升起,这两句话,把太阳系在扶桑树上,即留住时光之意。

    【译文】

    手能缚虎,口若悬河。可这样的人,车不大像鸡窝,马不壮像瘦狗。未出仕人急急奔走于风尘之中,使自己的志向得以发展。但都不识贤才,我辈岂是生活的草野间的人物吗?唉,为什么志士总是怀才不遇呢?要像雷颠那样做了侠义之事不收酬金。高兴时来到酒楼要坛名贵的美酒。

    拿大斗来喝吧,为了我们的健康长寿,自古哪有鬓发常青的人呢?舞女笑得那么美妙,舞得那么飘逸。卖酒的秦女歌声是那么动听如丝如弦,简直使人陶醉了。歌舞欣赏完毕不由得感叹欢乐不长久,人生苦短。古往今来这样的事情依然如此。本想留住阳光,却无奈于一旦忧愁萦绕心头,一天也是很长很长。

聚合中文网 阅读好时光 www.juhezwn.com

小提示:漏章、缺章、错字过多试试导航栏右上角的源
首页 上一章 目录 下一章 书架