好兵帅克-无章节名:2
首页 上一章 目录 下一章 书架
    〔社会救济委员会,主席办公室。主席坐在办公桌旁。一位穿着时髦的女士正依偎在他怀里,往他嘴里塞糖果。哈谢克站在门口咳了两声。

    主席 谁呀?偏偏是这个时候!

    哈谢克 是我,哈谢克,主席先生。

    女郎 讨厌,别理他!

    主席 嘘,小点儿声。(推开她,整理衣服,并吐出口中的糖块,清清嗓子)请进!

    哈谢克 主席先生,打扰您啦!

    主席 呦,原来是我亲爱的哈谢克先生,您好,您好!噢,(转身向女士)小姐您先回去吧,您说的事情嘛,我们研究研究再说!(贴向女士的耳朵)今晚老地方见!(偷偷拍了一下女郎的屁股)哎呀,亲爱的哈谢克先生,请坐请坐!我觉得吧,还是叫您帅克显得更亲切一些。您知道吗,我刚刚看了话剧《好兵帅克》,真是太逗了,差一点儿把我的肚皮笑炸了,幸亏我的腰带是上等牛皮做的,很结实,才保住了我尊贵的肚子。

    哈谢克 谢谢!

    主席 哎呀呀,简直太可笑了。您说生活中真有帅克这种白痴吗?我觉得他是装傻,用傻瓜的独特眼光在打量、批判和嘲弄挖苦我们。

    哈谢克 主席先生,我想找您……

    主席 您等等,我想告诉你,我听说卢卡什上尉在战争结束后与他原来的一个情人的丈夫合伙做啤酒花生意,向意大利、法国、英国、俄国出口啤酒花,发了大财。

    哈谢克 卢卡什的那位情人我认识,叫卡蒂太太,我见过她!

    主席 嘿嘿,我想起来了,是不是被帅克搞到床上的那位?

    哈谢克 也许是吧!

    主席 哈谢克先生,也许您还不知道吧,那位杜布中尉跟我有点亲戚。这个家伙原先是中学语文老师,对待学生就像对待犯人一样,总爱唱高调,背地里净干些见不得人的下流勾当。据说,他叛逃俄军后,因为同时勾引将军的太太和女儿被枪毙了。至于那位号称一巴掌能打死三只苍蝇的卡茨神父,不久前还写过公开信骂您呢,要找你算账,说您破坏了他的声誉。不过,他不可能找您,因为他每天能醉二十四个小时。

    哈谢克 主席大人,我不得不打断您。因为您公务繁忙,我不想占用您更多的时间。

    主席 不,不,不,哈谢克先生,我闲得无聊,正想跟您讨论讨论帅克的逸闻趣事。

    哈谢克 很抱歉,先生,我对此毫无兴趣,我只想请社会救济委员会帮我介绍一份工作。

    主席 这个嘛,这个确实有点儿难为我了。我记得上次您来这里时,我已经清楚地向您做了说明和解释。尽管我很喜欢您、钦佩您,可您是知道的,这感情代替不了政策,我带着感情办事但也不能感情用事嘛,这权力是公民赋予我的,我不能滥用权力。

    哈谢克 先生,只是为我介绍份工作,这是救济委员会应尽的职责,怎么是滥用权力呢?

    主席 是啊,是啊,这里是有推荐介绍工作的义务,但您不是小偷、酒鬼、孤儿、强盗、失足少女,也不是无家可归的猫狗和受虐待的牛马,您不符合规定,您让我怎么办?我可不是那些违法乱纪的官员。

    哈谢克 可我是残疾人!

    主席 残疾人我们可不管。

    哈谢克 主席先生,您的意思是让我去偷去抢,或者去变成一只宠物狗?

    主席 我可没有这个意思。不过嘛,您倒是提醒了我。您看这样行不行?我给您出个主意,但您不能告诉别人。您最好到酒吧里狠狠地喝一顿酒,趁着醉意,就去那个那个……

    哈谢克 先生,我连饭都吃不饱,哪有钱喝酒呀?

    主席 嗯,这样嘛……我今天破个例,算是豁出去了,先借您一瓶烈酒——威士忌。您先喝了,以后再还我。(他从办公桌下面掏出了一瓶酒,放到哈谢克面前)您把它喝了,然后下楼往右拐,第二个路口左边背街的大楼就是布拉格市警察局,只要您借着酒劲儿往里一闯,再砸几块玻璃之类的东西,保准您一个月有饭吃。

    哈谢克(拿过酒瓶,一饮而尽)先生,非得砸警察局吗?

    主席(连连点头)嗯,嗯。

    哈谢克 何必舍近求远呢?就砸这儿吧!

    主席(慌忙起身拦阻)别,别,别,哈谢克先生,请控制一下情绪!

    〔哈谢克把酒瓶摔到了地上,又拿起茶杯、花盆、文件夹四处乱扔,转身举起椅子向主席砸去。

    主席(大叫)救命啊!来人啦!

    剧终

    责任编校 孙昱莹

聚合中文网 阅读好时光 www.juhezwn.com

小提示:漏章、缺章、错字过多试试导航栏右上角的源
首页 上一章 目录 下一章 书架