君主论-第22章 论君主任用的大臣
首页 上一章 目录 下一章 书架
    第22章

    论君主任用的大臣

    1.选择大臣

    对于一位君主来说非同小可;他们良善与否,取决于君主的审慎。[Ⅰ]人们对一位统治者的头脑形成的第一印象,[Ⅱ]就是看伴随他左右的人:如果他们是能力超群、忠心耿耿的,[Ⅲ]他就享有明智的名声,因为他知道如何识别他们能力超群、如何让他们维持忠心;[Ⅳ]但如果他们不是这样的,人们就总是对他做出不利的判断,因为他在这项选择上犯下了他的第一个错误。[Ⅴ]

    2.凡是知道安东尼奥·达·韦纳弗罗大人

    是锡耶纳君主潘多尔福·彼得鲁奇

    之大臣的人,无不认为潘多尔福是一位非常杰出的人,因为他把安东尼奥作为自己的大臣。[Ⅰ]因为人的头脑有三种类型:

    第一种类型靠自己就能够理解,[Ⅱ]另一种类型能够辨别其他人理解的事情,[Ⅲ]第三种类型既不能自己理解,也不能通过其他人来理解。[Ⅳ]第一种类型是最卓越的,第二种类型是较卓越的,第三种类型则是无益的。[Ⅴ]因此,必然可以这样说:如果潘多尔福不属于第一种品类,就属于第二种品类。因为尽管一个人自己缺乏创见,但如果他对于别人言行的是非善恶每次都具有辨别力,[Ⅵ]那么他就能够知道其大臣之作为的善恶,并褒扬善行,纠正恶行;大臣就别指望欺骗他,从而保持良善。

    3.但是,关于一位君主如何识别其大臣,这里有一种从不会出错的方式:如果你看到一位大臣想着他自己甚于想着你,并且在一切行动中只追求对他自己有好处的,那么,这个人就绝不是一个好的大臣;[Ⅰ]你绝不能信赖他,因为国家掌握在他的手里,他就绝不应该想着他自己,而应该始终想着君主,[Ⅱ]并且他绝不应该想起任何同君主无关的事情。[Ⅲ]另一方面,为了使他保持良善,君主应该想着大臣——给他荣誉〔名位〕,使他富贵,让他对自己感恩戴德,与他共享荣誉、分担重任;[Ⅳ]这样他就会看到,如果没有君主,他就站不住脚;如此多的荣誉使他别无所求,如此多的财富使他更无所欲,如此多的重任使他害怕变革。[Ⅴ]因此,当大臣们〔对其君主

    〕以及君主们对其大臣如此相待时,他们就能够彼此信任;[Ⅵ]如果反之,结果对任何一方就总是有损害的。[Ⅶ]

    批注

    Ⅰ 但这种审慎也必须随机应变。有时候最声名狼藉的人反而是最值得倚重的人。(执政官时期)

    Ⅱ 假如我让波旁王朝的公然支持者充任大臣和顾问,他们佩戴着圣路易勋章,向那个被我取而代之的人大唱赞歌,还随时企图推翻我,如此一来人们会如何看待我?(皇帝时期)

    Ⅲ 一个声名狼藉的人具备的这些品质远多于一个令名远播的人。(执政官时期)

    Ⅳ 这就是难点:他们总是在这一点上失败。(厄尔巴岛时期)

    Ⅴ 如果不能识人,在做出选择时为旁人所左右,那么就很难避免这个错误。(厄尔巴岛时期)

    Ⅰ 观察并评判候选人。(厄尔巴岛时期)

    Ⅱ 我手下这种人最多。(执政官时期)

    Ⅲ 我不缺这种人;但这种人总是一副在才智上高人一等的样子。(厄尔巴岛时期)

    Ⅳ 这是笨蛋和傻瓜。马基雅维利遗忘了思想僵化、拘泥于教条的人。(执政官时期)

    Ⅴ 漏掉了第四种人,他们高傲地相信自己的做法是最好的。(厄尔巴岛时期)

    Ⅵ 约瑟夫至少有这样的头脑。(皇帝时期)

    Ⅰ 要尽量让他无法顾及自己的利益,只能考虑你的利益。(执政官时期)

    Ⅱ 不可能:这太严格了;但是,如果他为自己着想多于为我考虑,我会尽早看出来,然后采取措施。(执政官时期)

    Ⅲ 就像他们在我的统治下掩饰自己的利益一样!(皇帝时期)

    Ⅳ 毕竟他们不像我的大臣那样还有羞耻感。正直无私仍然存在于我的意大利王国。(皇帝时期)

    Ⅴ 狡猾的家伙!今天他们学会了在各种政体的统治下充任要职,哪怕是最不相称的、最对立的政体。(厄尔巴岛时期)

    Ⅵ 这条规则只在过去或法国以外的其他地方有用。(皇帝时期)

    Ⅶ 谁会想到这种事竟然发生在我身上?我会弥补回来的。(厄尔巴岛时期)

    kfYV3CVOqu5RygoNDVhFXYgR7MVO7+MK1n+KdMT6Vtc9XpQgYuCWHP5REKg40ddUbIZxKO3XZlXwIziPYIz09g==

聚合中文网 阅读好时光 www.juhezwn.com

小提示:漏章、缺章、错字过多试试导航栏右上角的源
首页 上一章 目录 下一章 书架