守夜-注释
首页 上一章 目录 下一章 书架
    [1]奥拉尔·罗伯茨(1918-2009),美国福音传道者。

    [2]指的是雪莉·杰克逊的经典惊悚小说《山屋惊魂记》,出版于1959年。

    [3]出自英国诗人柯勒律治的《古舟子咏》。

    [4]出自弗兰克·鲍姆的《绿野仙踪》,身材矮小,性格讨喜。

    [5]卡尔为卡尔文的昵称。

    [6]所罗门王国分裂之后北以色列的第一任国王,见《圣经·列王纪上》。

    [7]英克里斯·马瑟(1639-1713),美国神职人员、作家。

    [8]安·拉德克利夫(1764-1823),英国著名哥特小说作家、诗人,代表作为《奥多芙的神秘》。

    [9]见《圣经·马太福音》5:3-5:10。

    [10]一类已经灭亡的字母,又称卢恩字母,在中世纪的欧洲用来书写某些北欧日耳曼语族的语言,在斯堪的纳维亚半岛与不列颠岛通用。

    [11]凯尔特文化中地位崇高的阶级。其权力可与王权匹敌,通常会以指导者或参谋身份参与政治事务。他们不仅掌管祭祀,也是医生、魔法师、占卜者、诗人,以及其所属部族的历史记录者。

    [12]原文为拉丁语。

    [13]可能是德鲁伊语。

    [14]美国一家碳酸饮料品牌。

    [15]一种用于兴奋中枢神经的药物,易成瘾。

    [16]原文为拉丁语。

    [17]Selah,《旧约·诗篇》中一个意义不明的希伯来词,大概是吟唱中用来指明停顿的。

    [18]根据美国作家约翰·斯坦贝克同名小说改编的电影,影片中卡尔的扮演者是五十年代的著名影星詹姆斯·迪恩。

    [19]Lead Belly,即Huddie William Ledbetter(1888-1949),美国著名民谣和蓝调音乐家。

    [20]同正房两侧或后面相连的小屋。

    [21]Howdy Doody,美国五六十年代著名儿童电视节目中一个人形玩偶的名字。

    [22]阿迪是阿瑟的昵称。

    [23]约翰尼是约翰的昵称。

    [24]英国幽默作家P.G.沃德豪斯小说中的人物。

    [25]以上两处《圣经》引文分别出自《旧约·利未记》19:4和18:25。

    [26]意为“爪子”。

    [27]正确拼写为closet,与crawset发音相似。

    [28]即前文提到的安迪,安迪是安德鲁的昵称。

    [29]美国法律规定,二十一岁以上的人才能买酒,并且需要出示身份证明。

    [30]比利是比尔的昵称。

    [31]诺贝尔文学奖得主斯坦贝克的中篇小说。

    [32]比尔和下文的比利都是威廉的昵称。

    [33]凯西是凯瑟琳的昵称。

    [34]西姆是西蒙斯的昵称。

    [35]鲍勃是罗伯特的昵称。

    [36]诺姆是诺曼的昵称。

    [37]巴蒂·霍利(1936-1959),美国著名摇滚歌手、作曲家。

    [38]诺米也是诺曼的昵称。

    [39]出自美国诗人卡尔·桑德堡(1878-1967)的诗歌《雾》。

    [40]一所位于美国加利福尼亚州的监狱。

    [41]希腊神话中的女巫,能把人变成牲畜。

    [42]辛迪是露辛达的昵称。

    [43]英语中的一条谚语,原文为since Hector was a pup,引申意思为“从很久很久以前”。

    [44]《圣经》中以色列人出埃及以前寄居的地方,代指富饶肥沃之地。

    [45]爱德是爱德华的昵称。

    [46]美国作家克拉伦斯·E.马尔福德(1883-1956)笔下的西部牛仔形象。

    [47]参见《旧约·出埃及记》13:21:“日间,耶和华在云柱中领他们的路;夜间,在火柱中光照他们,使他们日夜都可以行走。”

    [48]美国一个剃须膏品牌,1926年到1963年间采取了一种独特的宣传方式,按一定距离在公路两旁竖立广告牌,使司机能连续读完整句广告词。

    [49]美国著名喜剧演员,成功扮演了“现在发生了什么教会”的牧师。

    [50]《圣经》的英文版之一,由英王詹姆斯一世下令翻译,以通俗易懂、传播广泛著称。

    [51]迪克是理查德的昵称,比利是威廉的昵称,埃迪是爱德华的昵称。

    [52]见《圣经·约翰福音》:拉撒路是耶稣的朋友,死后第三天被耶稣从坟墓里唤醒。

    [53]即艾森豪威尔。

    [54]迷信认为兔子的后脚能够辟邪。

聚合中文网 阅读好时光 www.juhezwn.com

小提示:漏章、缺章、错字过多试试导航栏右上角的源
首页 上一章 目录 下一章 书架