从人类死亡之流的那边;
震惊沉睡的山脉;
若火轮飞旋于沙丘之上;
太阳向我滚来……
——引自旧作《太阳》
一.我起来
我起来——
像一只困倦的野兽;
受过伤的野兽;
从狼藉着败叶的林薮;
从冰冷的岩石上;
挣扎了好久;
支撑着上身;
睁开眼睛;
向天边寻觅……
我——
是一个;
从遥远的山地;
从未经开垦的山地;
到这几千万人;
用他们的手劳作着;
用他们的嘴呼嚷着;
用他们的脚走着的城市来的;
旅客,
我的身上;
酸痛的身上;
深刻地留着;
风雨的昨夜的;
长途奔走的疲劳。
但;
我终于起来了;
我打开窗;
用囚犯第一次看见光明的眼;
看见了黎明;
——这真实的黎明啊。
(远方;
似乎传来了群众的歌声);
于是我想到街上去;
二.街上
早安啊;
你站在十字街头;
车辆过去时;
举着白袖子的手的警察;
早安呵;
你来自城外的;
挑着满箩绿色的菜贩;
早安呵;
你打扫着马路的;
穿着红色背心的清道夫;
早安呵;
你提了篮子,第一个到菜场去的;
棕色皮肤的年轻的主妇;
我相信;
昨夜;
你们决不像我一样;
被不停的风雨所追踪;
被无止的恶梦所纠缠;
你们都比我睡得好啊!
三.昨天
昨天;
我在世界上;
用可怜的期望;
喂养我的日子;
像那些未亡人;
披着麻缕;
用可怜的回忆;
喂养她们的日子一样。
昨天;
我把自己的国土;
当做病院;
——而我是患了难于医治的病的;
没有哪一天;
我不是用迟滞的眼睛;
看着这国土的;
没有边际的凄惨的生命……
没有哪一天;
我不是用呆钝的耳朵;
听着这国土的;
没有止息的痛苦的呻吟。
昨天;
我把自己关在;
精神的牢房里;
四面是灰色的高墙;
没有声音;
我沿着高墙;
走着又走着;
我的灵魂;
不论白日和黑夜;
永远的唱着;
一曲人类命运的悲歌。
昨天;
我曾狂奔在
阴暗而低沉的天幕下的;
没有太阳的原野;
到山巅上去;
伏倒在紫色的岩石上;
流着温热的眼泪;
哭泣我们的世纪。
现在好了;
一切都过去了。
四.日出
太阳出来了……
当它来时;
城市从远方;
用电力与钢铁召唤它;
—引自旧作《太阳》;
太阳;
从远处的高层建筑;
——那些水门汀与钢铁所砌成的山;
和那成百的烟囱;
成千的电线杆子;
成万的屋顶;
所构成的;
密丛的森林里;
出来了……
在太平洋;
在印度洋;
在红海;
在地中海;
在我最初对世界怀着热望;
而航行于无边蓝色的海水上的少年时代;
我都曾看着美丽的日出;
但此刻;
在我所呼吸的城市;
喷发着煤油的气息;
柏油的气息;
混杂的气息的城市;
敞开着金属的胴体;
矿石的胴体;
电火的胴体的城市;
宽阔地;
承受黎明的爱抚的城市;
我看见日出;
比所有的日出更美丽;
五.太阳之歌
是的;
太阳比一切都美丽;
比处女;
比含露的花朵;
比白雪;
比蓝的海水;
太阳是金红色的圆体。
是发光的圆体;
是在扩大着的圆体;
惠特曼;
从太阳得到启示;
用海洋一样开阔的胸襟;
写出海洋一样开阔的诗篇。
凡谷;
从太阳得到启示;
用燃烧的笔;
蘸着燃烧的颜色;
画着农夫耕犁大地;
画着向日葵。
邓肯;
从太阳得到启示;
用崇高的姿态;
披示给我们以自然的旋律。
太阳;
它更高了;
它更亮了;
它红得像血。
太阳;
它使我想起法兰西美利坚的革命;
想起,博爱,平等,自由;
想起,德谟克拉西;
想起,《马赛曲》,《国际歌》;
想起,华盛顿,列宁,孙逸仙;
和一切把人类从苦难里拯救出来的;
人物的名字。
是的;
太阳是美的;
且是永生的。
六.太阳照在
初升的太阳;
照在我们的头上;
照在我们的久久地低垂着;
不曾抬起过的头上;
太阳照着我们的城市和村庄;
照着我们的久久地住着;
屈服在不正的权力下的城市和村庄;
太阳照着我们的田野、河流和山峦;
照着我们的从很久以来;
到处都蠕动着痛苦的灵魂的;
田野、河流和山峦。
今天;
太阳的炫目的光芒;
把我们从绝望的睡眠里刺醒了;
也从那遮掩着无限痛苦的迷雾里;
刺醒了我们的城市和村庄;
也从那隐蔽着无边忧郁的烟雾里;
刺醒了我们的田野,河流和山峦;
我们仰起了沉重的头颅;
从濡湿的地面;
一致地;
向高空呼嚷;
“看我们;
我们;
笑得像太阳!”
七.在太阳下
“看我们;
我们;
笑得像太阳!”
那边;
一个伤兵;
支撑着木制的拐杖;
沿着长长的墙壁;
跨着宽阔的步伐;
太阳照在他的脸上;
照在他纯朴地笑着的脸上;
他一步一步地走着;
他不知道我在远处看着他;
当他的披着绣有红十字的灰色衣服的;
高大的身体;
走近我的时候;
这太阳下的真实的姿态;
我觉得;
比拿破仑的铜像更漂亮;
太阳照在;
城市的上空。
街上的人;
这么多,这么多;
他们并不曾向我打招呼;
但我向他们走去;
我看着每一个从我身边走过的人;
对他们;
我不再感到陌生;
太阳照着他们的脸;
照着他们的;
光洁的,年轻的脸;
发皱的,年老的脸;
红润的,少女的脸;
善良的,老妇的脸;
和那一切的;
昨天还在惨愁着但今天却笑着的脸;
他们都匆忙地;
摆动着四肢;
在太阳光下;
来来去去地走着;
——好像他们被同一的意欲所驱使似的;
他们含着微笑的脸;
也好像在一致地说着;
“我们爱这日子;
不是因为我们;
看不见自己的苦难;
不是因为我们;
看不见饥饿与死亡;
我们爱这日子;
是因为这日子给我们;
带来了灿烂的明天的;
最可信的音讯。”
太阳光;
闪烁在古旧的石桥上……
几个少女;
那些幸福的象征啊;
背着募捐袋;
在石桥上;
在太阳下;
唱着清新的歌;
“我们是天使;
健康而纯洁;
我们的爱人;
年轻而勇敢;
有的骑战马;
驰骋在旷野;
有的驾飞机;
飞翔在天空……”
(歌声中断了,她们在向行人募捐);
现在;
她们又唱了;
“他们上战场;
奋勇杀敌人;
我们在后方;
慰劳与宣传;
一天胜利了;
欢聚在一堂……”
她们的歌声;
是如此悠扬;
太阳照着她们的;
骄傲地突起的胸脯;
和祖露着的两臂;
和发出尊严的光辉的前额;
她们的歌;
飘到桥的那边去了……
太阳的光;
泛滥在街上。
浴在太阳光里的;
街的那边;
一群穿着被煤烟弄脏了的衣服的工人;
扛抬着一架机器;
——金属的棱角闪着白光;
太阳照在;
他们流汗的脸上;
当他们每一步前进时;
他们发出缓慢而沉洪的呼声;
“杭——唷;
杭——唷;
我们是工人;
工人最可怜;
贫穷中诞生;
劳动里成长;
一年忙到头;
为了吃与穿;
吃又吃不饱;
穿又穿不暖;
杭——唷;
杭——唷;
自从八一三;
敌人来进攻;
工厂被炸掉;
东西被抢光;
几千万工友;
饥饿与流亡;
我们在后方;
要加紧劳动;
为国家生产;
为抗战流汗;
一天胜利了;
生活才饱暖;
杭——唷;
杭——唷……”
他们带着不止的杭唷声;
转弯了……
太阳光;
泛滥在旷场上。
旷场上;
成千的穿草黄色制服的士兵;
在操演;
他们头上的钢盔;
和枪上的刺刀;
闪着白光;
他们以严肃的静默;
等待着;
那及时的号令;
现在;
他们开步了;
从那整齐的步伐声里;
我听见;
“一!二!三!四!
—!二!三!四!
我们是从田野来的;
我们是从山村来的;
我们生活在茅屋;
我们呼吸在畜棚;
我们耕犁着田地;
田地是我们的生命;
但今天;
敌人来到我们的家乡;
我们的茅屋被烧掉;
我们的牲口被吃光;
我们的父母被杀死;
我们的妻女被强奸;
我们没有了镰刀与锄头;
只有背上了子弹与枪炮;
我们要用闪光的刺刀;
抢回我们的田地;
回到我们的家乡;
消灭我们的敌人;
敌人的脚踏到哪里;
敌人的血流到哪里……
……
一!二!三!四!
—!二!三!四!
……”
这真是何等的奇遇啊……
八.今天
今天;
奔走在太阳的路上;
我不再垂着头;
把手插在裤袋里了;
嘴也不再吹那寂寞的口哨;
不看天边的流云;
不彷徨在人行道。
今天;
在太阳照着的人群当中;
我决不专心寻觅;
那些像我自己一样惨愁的脸孔了。
今天;
太阳吻着我昨夜流过泪的脸颊;
吻着我被人世间的丑恶厌倦了的眼睛;
吻着我为正义喊哑了声音的嘴唇;
吻着我这未老先衰的;
啊!快要佝偻了的背脊。
今天;
我听见;
太阳对我说;
“向我来;
从今天;
你应该快乐些呵……”
于是;
被这新生的日子所蛊惑;
我欢喜清晨郊外的军号的悠远的声音;
我欢喜拥挤在忙乱的人丛里;
我欢喜从街头敲打过去的锣鼓的声音;
我欢喜马戏班的演技;
当我看见了那些原始的,粗暴的,健康的运动;
我会深深地爱着它们;
——像我深深地爱着太阳一样。
今天;
我感谢太阳;
太阳召回了我的童年了。
九.我向太阳
我奔驰;
依旧乘着热情的轮子;
太阳在我的头上;
用不能再比这更强烈的光芒;
燃灼着我的肉体;
由于它的热力的鼓舞;
我用嘶哑的声音;
歌唱了:
“于是,我的心胸;
被火焰之手撕开;
陈腐的灵魂;
抛弃在河畔……”
这时候;
我对我所看见所听见;
感到了从未有过的宽怀与热爱;
我甚至想在这光明的际会中死去……
一九三八年四月 在武昌
聚合中文网 阅读好时光 www.juhezwn.com
小提示:漏章、缺章、错字过多试试导航栏右上角的源