宋诗三百首-黄庭坚
首页 上一章 目录 下一章 书架
    黄庭坚(1045—1105),字鲁直,因爱潜山山谷寺石牛洞的幽胜,自号山谷道人,分宁(今江西修水县)人。治平进士,曾知泰和县。元祐初,召为校书郎、《神宗实录》检讨。后章惇、蔡卞等人论《实录》多诬词;因庭坚在《实录》中写过“用铁龙爪治河,有同儿戏”的话,第一个被责问的就是他,他却坚持说:“庭坚时官北都,尝亲见之,真儿戏耳。”遂贬涪州别驾,黔州安置(皆在今四川境)。徽宗即位,起用他监鄂州税,但未到任,又任了九天的太平知州即被免职。后在荆州时写了一篇《承天院塔记》,仇家陈举知道他和当时的宰相赵挺之有积嫌,便迎合挺之意向说此《记》是“幸灾谤国”,他就此被除名,被流放到宜州(今属广西)。当地的居民、僧人、房主都先后邀他去住过,都为此被地方官处以罪,于是他只好栖身在上雨旁风的戍楼(城楼)上,并且死在那里。他在《赠送张叔和》诗中有云:“百战百胜,不如一忍;万言万当,不如一默。”可谓伤心而悟道之言。

    黄庭坚是苏门四学士之一,又与苏轼并称苏黄。他生前两遭贬谪,漂泊江湖,盖棺时只有范寥(字信中)一人(见鲍廷博《宜州乙酉家乘跋》),死后却被尊为江西诗派之祖。他在政治上没有重大成就,诗学上却声势浩大,影响深远,一直到清代。这些都是他生前不曾想到的。他的诗,有的人推崇备至,有的人说得一无是处(如金代的王若虚)。他的传诵名句“落木千山天远大,澄江一道月分明”,却被张戒在《岁寒堂诗话》卷上中讥为“乃小儿语也”。在宋代诗人中,人们的评价如此分歧,如此截然不同,黄庭坚是最突出的一个。

    他以“无一字无来处”为写诗准则,求奇求硬求生,厌熟厌俗厌常;死力造句,讲究布局。作为一种方法,亦有对的一面。去熟就生,避免滑俗,本是历代诗人的共同原则。他的好些诗,确实做到了奇崛挺瘦,有别于北宋几个大家而自成丘壑,有一种“窈窕深谷”的境界。但在实践过程中,由于片面求奇,过分着意,有的使人觉得过火,有的流于晦涩枯槁拗折,好像只凭一点奇字典故在补缀拼凑。

    薛雪《一瓢诗话》谈到黄诗的粗怪险僻,曾举《六月十七日昼寝》的“马龁枯萁喧午枕”为例,竟使他有“骇人”之感(且马龁非马鸣,用“喧”字亦未妥帖),而这一句还是袭用晁端友《宿济州西门外旅馆》的“卧听羸马啮残刍”句意。他喜欢用典,讲究来历,但如《清明》的“人乞祭馀骄妾妇,士甘焚死不公侯”,下句用传说中介之推焚死绵山典,尚可说与寒食有关(虽然并非事实),上句用《孟子·离娄》的齐人乞墦祭故事,与清明或寒食有什么关系?如果泛指清明日扫墓的人,怎知他们必骄妾妇?奇崛瘦硬固然可以成为一种特色,但又往往与枯奥艰僻相反相成,沆瀣一气,如同他标榜的脱胎换骨,有的只是因袭甚至剽窃。总之,蚌病成珠,黄诗的优点亦往往包含着缺点。在一篇平稳玲珑、四海皆准的文章里,我们要找它的缺点不免吃力,但这亦是它的最大缺点了。

    庭坚的父亲黄庶,字亚夫,亦有文名,并学杜诗,他有《怪石》一绝,颇为人称道,诗云:“山鬼水怪著薜荔,天禄辟邪眠莓苔。钩帘坐对心语口,曾见汉唐池馆来。”似与庭坚诗风有近似处。

    上大蒙笼①

    黄雾冥冥小石门②,苔衣草路无人迹③。

    苦竹参天大石门④,虎迒兔蹊聊倚息⑤。

    阴风搜林山鬼啸⑥,千丈寒藤绕崩石⑦。

    清风源里有人家⑧,牛羊在山亦桑麻⑨。

    向来陆梁嫚官府⑩,试呼使前问其故。

    衣冠汉仪民父子,吏曹扰之至如此。

    穷乡有米无食盐,今日有盐无食米。

    但愿官清不爱钱,长养儿孙听驱使。

    【注释】

    ① 大蒙笼,泰和县穷乡地名。② 小石门,和下面的大石门都是作者经过地的地名。③ 苔衣,苔藻亦叫石衣,这里指苔藓。④ 苦竹,竹的一种,杆矮节长。⑤ 虎迒(háng)兔蹊,泛指野兽出没的地方。迒,道路。蹊,小径。张衡《西京赋》:“结罝百里,迒杜蹊塞。”⑥ 搜,吹遍。⑦ 以上六句,皆写其地之荒凉阴寒。⑧ 清风源,地名。⑨ 牛羊句,因山地荒瘠,不易种植,靠畜牧为生,故牛羊等于桑麻。⑩ 陆梁,秦代指五岭山脉以南为陆梁地,旧说其地之人多处山陆,性强梁,故曰陆梁。嫚,凌侮。 衣冠句,意谓这地方的百姓亦懂得礼仪,知道尊敬官府。衣冠汉仪,泛指文明礼仪的传统。民父子,旧时指官民相亲如同父子。 穷乡两句,无盐尚可勉强忍受,无米却难以过活,而且米既被官府征去,亦无钱可以买盐。这时官府强迫派销食盐,如未将当天的盐吃完留过夜的,就要处罚。 长养,生长养育。

    【说明】

    作于元丰五年(1082)知吉州泰和县时。

    大蒙笼是地瘠民贫的穷乡僻壤,知县是小官,却是亲民之官。作者在一清早就亲自下乡,了解了一些民间的痛苦,如同他在《雕陂》中所说:“知民虚实应县官,我宁信目不信耳。”最后,他为老百姓说出了这样的愿望:对贪官的搜刮是不服帖的,对不爱钱的清官却是世世代代甘心听从驱使的。

    武昌松风阁①

    依山筑阁见平川,夜阑箕斗插屋椽②,我来名之意适然。

    老松魁梧数百年,斧斤所赦今参天③。

    风鸣娲皇五十弦④,洗耳不须菩萨泉⑤。

    嘉二三子甚好贤⑥,力贫买酒醉此筵。

    夜雨鸣廊到晓悬,相看不归卧僧毡⑦。

    泉枯石燥复潺湲⑧,山川光辉为我妍⑨。

    野僧旱饥不能⑩,晓见寒溪有炊烟。

    东坡道人已沈泉,张侯何时到眼前?

    钓台惊涛可昼眠,怡亭看篆蛟龙缠。

    安得此身脱拘挛,舟载诸友长周旋。

    【注释】

    ① 武昌,即今湖北鄂城。城西的樊山,旧有松林,作者游此,爱其地因名其阁。② 夜阑,夜深。箕斗,两个星宿名。箕星在南,斗星在北。这句意谓,在夜深时可在阁子的椽边看到天上南北两面的星。③ 斧斤所赦,意谓还未曾经过砍伐。斤,斧头。④ 风鸣句,任渊注引《三礼图》云:“庖牺氏作瑟五十弦,此云娲皇未详。”按,《史记·封禅书》有“太帝使素女鼓五十弦瑟”语。素女旧说是黄帝同时人。这里可能用《史记》语而衍变之。一说女娲乃庖羲之妻,故云。⑤ 洗耳,指专心细听。菩萨泉,在西山(即樊山),泉水色白而甘。这句用本地风光设喻。⑥ 嘉二句, 这句不诗不文,是病句。或者亦是“山谷习气”。

    ⑦ 夜雨两句,指夜间宿于僧寺中。⑧ 泉枯句,指天旱泉干,经过夜雨泉水又流泻了。⑨ 妍,幽美。⑩    (zhān),原指厚粥,这里犹言糊口。 寒溪,在西山东面。    东坡句,苏轼谪黄州时,曾往来武昌溪山间,并留下诗篇。这时逝世已一年。沈,通“沉”。 张侯句,苏轼逝世后,张耒在颍州为之举哀行服,言官就说他徇私背公,遂受到安置黄州的处分,即第三次被贬黄州,但这时还没有去。张侯,犹言张君、张公。 钓台,在樊山之北的大江边,传说孙权曾饮酒观鱼于其上。 怡亭,在武昌江中的小岛上,亭中有唐李阳冰的篆书《怡亭铭》。蛟龙缠,形容篆书笔势蟠屈如蟠龙。 拘挛,指俗事的束缚。 周旋,本指古代行礼时进退揖让的动作,后引申为交游,追随。

    【说明】

    全诗每句用韵,取法柏梁体。用典用事都甚切,写星光、松声和雨势亦劲健利落。结句较差,方东树《昭昧詹言》所谓“收无远意”。即是落套,而且上面已有“嘉二三子”两句,亦近重复。

    作者和张耒都是苏门四学士之一,故诗中亦含既伤逝者,又念存者的死生两伤的意味。

    此诗真迹,由黄氏自己写在砑花的布纹纸上,共二十九行,每字大二寸许。清代曾入内府,并刻入《三希堂法帖》中。现藏台湾。

    书磨崖碑后①

    春风吹船着浯溪②, 扶藜上读《中兴碑》③。

    平生半世看墨本, 摩挲石刻鬓成丝④。

    明皇不作苞桑计⑤, 颠倒四海由禄儿⑥。

    九庙不守乘舆西⑦, 万官已作乌择栖⑧。

    抚军监国太子事, 何乃趣取大物为⑨?

    事有至难天幸尔⑩, 上皇局蹐还京师。

    内间张后色可否,外间李父颐指挥。

    南内凄凉几苟活,高将军去事尤危。

    臣结《舂陵》二三策,臣甫《杜鹃》再拜诗。

    安知忠臣痛至骨, 世上但赏琼琚词。

    同来野僧六七辈, 亦有文士相追随。

    断崖苍藓对立久,冻雨为洗前朝悲。

    【注释】

    ① 磨崖碑,即《大唐中兴颂》,唐元结撰文,颜真卿书写,碑文记安史之乱的平定、肃宗中兴的史事。因刻在浯溪边的大石崖上,故俗称磨崖碑。据欧阳修《集古录》卷七所说,北宋时碑石已残缺。② 着,停放。浯溪,在湖南祁阳西南,元结罢容管经略使后曾居于溪畔,他在《浯溪铭序》中说:“溪,世无名称者也,为自爱之故,命曰浯溪。”③ 藜,手杖。藜草的老茎可制杖。④ 平生两句,此诗作于崇宁三年(1104),作者五十九岁,意谓看了半世拓本,暮年方见此石刻。墨本,碑帖的拓本。摩挲,指对金石图书的赏玩。⑤ 苞桑,桑树的本干,这里犹言国本。⑥ 禄儿,指安禄山,他曾经做过杨贵妃的养儿,故云。⑦ 九庙句,指安禄山反叛后,玄宗丢下宗庙,逃亡蜀中。九庙,古代帝王立七庙以祀祖先,至王莽时增至九庙,这里泛指宗庙。乘舆西,往西蜀逃亡的饰称。乘舆,帝王所用的车舆,借指天子。⑧ 万官句,指宰相陈希烈等投降安禄山,出任伪职。一说一部分官员随附肃宗。

    ⑨ 抚军两句,《左传》闵公二年,晋大夫里克论太子之职云:“君行则守,有守则从,从曰抚军,守曰监国,古之制也。”玄宗奔蜀时,肃宗还是太子,后乘机即位于灵武,玄宗到后来才知道,只得承认,后称太上皇。这里是说,太子的当时职分应当是平乱护国,怎能急于谋取帝位?何乃,何能。趣(cù),急促。大物,犹言大宝。《庄子·在宥篇》:“夫有土者有大物也。”⑩ 事有至难,指平定叛乱,收复长安。《大唐中兴颂》:“事有至难,宗庙再安,二圣重欢。”天幸尔,含有出于侥幸之意。尔,语末助词,而已。 上皇,太上皇。局蹐,犹言局促,窘迫不安貌。指玄宗还京后的处境,见下注。 内间句,肃宗皇后张氏,很专横,肃宗亦怕她,并与宦官李辅国一同干预朝政,肃宗甚至不敢去探望玄宗,从而从宫内离间了他们父子。色可否,意谓要看她的脸色才能行动。《旧唐书·张皇后传》:“帝(肃宗)颇不悦,无如之何。” 外间句,玄宗还京,先居南内兴庆宫,持盈公主(玄宗的姊妹)等常去探望他。李辅国想立奇功,阴候其隙而离间之,并向肃宗诬告说:“南内有异谋。”意思是玄宗想复辟。

    后来又假托圣旨,率领武士五百人,将玄宗劫迁至西内太极宫,送持盈公主至玉真观出家。李父(fǔ),犹言李爷。李辅国擅权时,宰相李揆称之为“五父”。颐指挥,以面部表情示意指使,与上句“色可否”为互文。颐,下巴。 几,差不多。 高将军,高力士曾封骠骑大将军,玄宗居南内时,他一直护侍着,因而为李辅国忌恨。玄宗被迫迁居后,他被流放到巫州。一说上句的南内为西内之误。按,玄宗居南内时,心境已很抑郁,张、李对他的忌防亦开始于居南内时,到迁居西内,高力士等被放逐,处境尤为孤危。故从文意上说,似作南内为顺。 臣结句,这是由《大唐中兴颂》想到元结另一首诗《舂陵行》,诗中写战乱后地方百姓受官府搜括的惨烈。二三策,借用《孟子·尽心》的“吾于《武成》取二三策而已矣”语,这里指《舂陵行》中一番忧愤之词。 臣甫句,杜甫的《杜鹃》中有“我见常再拜,重是古帝魂”语,另一首《杜鹃行》,当是咏玄宗幽居西内事。 琼琚词,意为词藻华美的文章。 同来两句,据黄(庭坚之孙)所编《山谷先生年谱》所载,同游的有僧人伯新、道遵与文士陶预、李格等。 苍藓,苍苔。 冻雨,暴雨。据《年谱》,黄氏等于崇宁三年阴历三月初六的风雨中游浯溪。

    【说明】

    安史之乱还未完全平定,李氏家庭的内部矛盾却已很尖锐了,李辅国等实际是李氏的家奴,而奴之欺主,媳之忌翁已到了这个地步。

    据王明清《挥麈后录》卷七云: 当时曾纡(王明清的外祖)曾与黄庭坚同游浯溪,观《中兴碑》后,黄欲赋诗书姓名于左,曾“急止之云:‘公诗文一出,即日传播,某方为流人,岂可出郊?公又远徙,蔡元长(蔡京)当轴,岂可不过为之防耶?’太史从之。但诗中云‘亦有文士相追随’,盖为外祖而设”。黄诗固是纯就唐碑咏唐事,与赵宋宫闱无关,但从《后录》所记来看,亦可看出当时的政治气氛和蔡京对黄、曾的压力。

    登快阁①

    痴儿了却公家事②,快阁东西依晚晴。

    落木千山天远大,澄江一道月分明③。

    朱弦已为佳人绝④,青眼聊因美酒横⑤。

    万里归船弄长笛⑥,此心吾与白鸥盟⑦。

    【注释】

    ① 快阁,故址在今江西泰和东。② 痴儿句,《晋书·傅咸传》载杨济与傅咸书:“天下大器,非可稍了,而相观每事欲了。生子痴,了官事,官事未易了也。了事正作痴,复为快耳。”意思是只会了官事的是痴子,非大器。作者借用其语,意在自我解嘲,自认是个无能者。又因末句的“复为快耳”,更与快阁相切。③ 澄江,指赣江。作者七绝《和李才甫先辈快阁五首》之四云:“云横章贡雨翻盆。”章水与贡水合,称赣江。④ 朱弦句,史容注文以为“用钟期伯牙事”。按,嵇康《赠兄秀才入军诗》有“目送归鸿,手挥五弦”及“鸣琴在御,谁与鼓弹?……佳人不存,能不永叹”语,这句似用其意,下句即由嵇康想到阮籍。佳人,指知音者。这样,要理解为“已无知音”亦通。⑤ 青眼句,阮籍见凡俗之士,以白眼对之。嵇康赍酒挟琴来访,籍大悦,乃对以青眼。两句意谓,知己不存,朱弦遂绝,只好寄情于美酒了。⑥ 长笛,比四孔的羌笛多一孔。晋伏滔《长笛赋》:“近可以写情畅神,穷足以怡志保身。”⑦ 白鸥盟,旧说鸥鹭没有机心,可与结盟为友。见北齐刘昼《刘子·黄帝》。这里表示自己将归隐江湖。

    【说明】

    作于元丰五年(1082)知吉州泰和时,亦是作者中年时代的代表作。所以吕本中说:“山谷妙年诗已气骨成就。”(《瀛奎律髓》卷一)

    南宋的江湖派诗人戴复古有《登快阁黄明府强使和山谷先生留题之韵》,其中两联云:“宇宙无边万山立,云烟不动八窗明。飞来一鹤天相近,过尽千帆江自横。”似亦可看到江西派对江湖派的影响。

    纪昀批云:“起句山谷习气。后六句意境殊阔。”

    寄黄几复①

    我居北海君南海②,寄雁传书谢不能③。

    桃李春风一杯酒,江湖夜雨十年灯④。

    持家但有四壁立⑤,治病不蕲三折肱⑥。

    想得读书头已白,隔溪猿哭瘴溪藤⑦。

    【注释】

    ① 黄几复,黄介,字几复,南昌人,和作者是熙宁九年(1076)同科出身。元丰八年(1085),知四会县。② 我居句,用《左传》僖公四年“君处北海,寡人处南海”语。这时作者在德州德平镇。德平在山东,四会在广东。山东、广东均滨海,故以北海、南海称之。③ 寄雁句,古人有雁足传书之说,又说鸿雁南飞只到衡阳为止,四会在衡阳之南,因而雁只好辞谢了。实是说南北相隔,通信不易。④ 桃李两句,上句写旧日游宴之趣,下句写一别十年,各自寄迹江湖。⑤ 持家句,指黄介处境贫寒。《史记·司马相如传》形容司马相如的穷困说:“家居徒四壁立。”意思是四壁之外即空无所有。这句中的“但有四壁立”都是仄声,而“四壁立”又皆入声。

    意在求奇,究非常法。⑥ 治病句,《左传》定公十三年:“三折肱,知为良医。”意思是一个人折了三次臂膀,就会成为治疗折肱的良医。后常以喻阅历多、经验丰富的人。此句各家注说不一,似谓不从官场世故中去求升官发财的诀窍,意即不因贫困而苟合世俗,即上句写黄介之贫,下句写他的安贫。陈与义《感怀》有“作吏不妨三折臂”语,即是讽刺官场的世故圆滑。张侃(南宋人)《岁时书事》亦说“年来三折肱,逢人漫称好”。皆可证,或宋人所常用。蕲,通“祈”,求。肱,泛指手臂。⑦ 想得两句,想象黄介垂老远宦,唯有以读书排遣郁寂,只闻对面瘴溪藤树上的猿啼声和他的读书声相应和。瘴溪,旧指岭南有瘴气的溪水,与韩愈《左迁蓝关示侄孙湘》中“好收吾骨瘴江边”的瘴江意同。

    【说明】

    元丰八年作。起句飘然而来,用典贴切而自然。次句原是说平时通信不易,却化常为奇,从雁这一边说。言下之意,亦即这次好不容易寄来了。三、四两句,意从境出,是意句又是境句。末两句是说黄介老而好学,颇有渺渺予怀之远意。

    蚁蝶图

    胡蝶双飞得意,偶然毕命网罗。

    群蚁争收坠翼,策勋归去南柯①。

    【注释】

    ① 策勋,记功于策书。南柯,唐李公佐作传奇《南柯记》,写淳于棼梦到槐安国,娶了公主,当了南柯太守,极为荣华。后遭国王疑忌,被遣归,他的梦也醒了。原来梦中的槐安国都,就是他庭前槐树下的蚁穴,南柯郡则为槐树南枝另一蚁穴。传奇作者的寓意本以比喻富贵无常,好梦难久。

    【说明】

    作者常作六言诗,这是著名的一首。一说是咏苏轼、苏辙被黜事。

    一双蝴蝶的偶然灾祸,却成为群蚁策勋的福运,谁知到头来还是南柯一梦。据岳珂《桯史》卷十说,黄庭坚此诗最初作于谪居黔州时,后到宜州,图偶为人携至汴京,出售于相国寺,为蔡京(字元长)门客所得,“以示元长,元长大怒,将指为怨望,重其贬,会以讣奏仅免”。岳珂是南宋时人,他所记不知是否可靠,但亦反映了南宋人对蔡京动辄加人以罪的行径十分愤慨。

    题伯时画严子陵钓滩①

    平生久要刘文叔②,不肯为渠作三公③。

    能令汉家重九鼎④,桐江波上一丝风⑤。

    【注释】

    ① 伯时,李公麟,字伯时,号龙眠居士,舒城人,熙宁进士,其白描画称宋画第一。这里说的《严子陵钓滩图》亦是他的名作。严子陵,后汉严光,字子陵,会稽余姚人。少与光武帝刘秀(字文叔)同学,有高名。光武即位,严光变姓名隐遁。光武遣人觅访,欲授为谏议大夫,不就,乃归耕于桐庐县的富春山。后人名其钓处为严陵滩或严陵钓台。② 久要,《论语·宪问》:“久要不忘平生之言。”这里是旧交的意思。③ 渠,他,指光武帝。三公,汉以丞相、太尉、御史大夫为三公,这里当是以谏议大夫比拟御史大夫。④ 能令句,任渊注云:“东汉多名节之士,赖以久存,迹其本原,政在子陵钓竿上来耳。”九鼎,古代象征国家政权的传国之宝。⑤ 桐江,钱塘江中游自严州至桐庐一段。一丝风,范仲淹《桐庐郡严先生祠堂记》所谓“先生之风,山高水长”。

    【说明】

    元祐三年(1088)在汴京作。这年春天,苏轼知贡举,黄庭坚和李公麟都是他的僚属。

    历代对严光的评价并不完全一致,隐逸山林终究是一种消极行为,但严光不以光武故人而自炫,不因天子的征召而受宠若惊,这一点亦有其可取之处。这首诗本兴到为之,但末两句从更高的政治效果上来发挥,虽然夸大了严光的历史作用,却亦有一些新意。

    清吴伟业亦有《钓台》诗云:“高皇旧识屠沽辈,何似原陵(指光武帝)有故人。”此则以光武帝有严光那样的故人为幸事。

    病起荆江亭即事①

    闭门觅句陈无己②,对客挥毫秦少游③。

    正字不知温饱未④?西风吹泪古藤州⑤。

    【注释】

    ① 荆江亭,在江陵。即事,就眼前景物感而赋诗,亦叫即兴。② 闭门句,据说陈师道(字无己)每登临得句,即急归卧榻蒙被,呻吟数日,谓之吟榻。③ 对客句,指秦观(字少游)才思灵敏。朱弁《曲洧旧闻》:“少游下笔精悍,心所默识,而口不能传者,能以笔传之。”④ 正字句,陈师道家境很穷,这时又做个正字小官,所以黄庭坚担心他能不能温饱。正字,职务为校雠典籍,属秘书省。⑤ 西风句,元符三年(1100),秦观在放还途中,死于藤州(今广西藤县)。

    【说明】

    作于建中靖国元年(1101)谪居湖北江陵时。

    作者与陈师道、秦观都是苏门人物,这时秦观逝世才一年,陈师道还活着,却很穷困(次年也死了)。洪迈《容斋续笔》卷二说,黄诗是仿杜甫的《存殁绝句》:“郑公粉绘随长夜,曹霸丹青已白头。天下何曾有山水,人间不解重骅骝。”郑虔善画山水,当时已死,曹霸善画马,则尚存。

    雨中登岳阳楼望君山二首①

    投荒万死鬓毛斑②,生入瞿塘滟滪关③。

    未到江南先一笑④,岳阳楼上望君山。

    【注释】

    ① 岳阳楼,湖南岳阳城西门城楼,高三层,下临洞庭湖。唐张说谪岳州时筑,宋时重修。君山,即湘山,在洞庭湖中,亦称洞庭山,相传《楚辞·九歌》中的湘君曾经游过。按,君山实非山,而是一座小岛,故南宋郑震《荆江口望见君山》云:“只是青云浮水上,教人错认作山看。”② 投荒,放逐到荒僻地方。柳宗元《别舍弟宗一》:“一身去国六千里,万死投荒十二年。”斑,花白。③ 生入,用《后汉书·班超传》“但愿生入玉门关”语。瞿塘,长江三峡之一,在四川奉节县南。滟滪关,即滟滪堆,瞿塘峡口的一块大石,故船只易触礁致祸。④ 江南,黄庭坚的故乡分宁,宋代属江南西路。

    满川风雨独凭阑,绾结湘娥十二鬟①。

    可惜不当湖水面,银山堆里看青山②。

    【注释】

    ① 绾(wǎn)结,盘结。湘娥,即第一首中的湘君,旧说也有以为是虞舜的妃子。十二鬟,任渊注云:“按君山状如十二螺髻。”② 可惜两句,因为只是凭栏眺望,不能身当湖面,在湖水波涛中看青山。当,临。银山,指湖中波涛。刘禹锡《望洞庭》:“遥望洞庭山水色,白银盘里一青螺。”雍陶《望君山》:“应是水仙梳洗罢,一螺青黛镜中心。”黄诗这两句当用刘、雍二诗意。

    【说明】

    作者曾被贬为涪州别驾,安置在黔州(皆今四川境)。后蒙赦,于崇宁元年(1102)经过岳阳,准备回到家乡。当时作者已是垂暮之年,在经受了政治上的风波之后,又能安然渡过瞿塘峡那样艰险水道而来到岳阳,眺望君山。这和李白获赦后的“朝辞白帝彩云间,千里江陵一日还”的轻快心情,可谓异代同感。

    这一次,他只是从岳阳楼而望洞庭湖。不久,他又遭谪贬,流放到宜州。崇宁三年二月,他终于正式渡过洞庭湖,写下《过洞庭青草湖》的五古,却不知道诗人当时是否还有从银山堆里看青山的兴致。

聚合中文网 阅读好时光 www.juhezwn.com

小提示:漏章、缺章、错字过多试试导航栏右上角的源
首页 上一章 目录 下一章 书架