老舍散文集-注释
首页 上一章 目录 下一章 书架
    [1]现通译法郎。

    [2]通译君士坦丁堡,即伊斯坦布尔,土耳其港市。

    [3]周校长,即许地山夫人的妹妹。

    [4]汤老先生,即汤用彤先生,著名哲学家,已故。

    [5]现通译维多利亚女皇。

    [6]英语Gentleman(绅士)的谐音。

    [7]英语Happy New Year(新年好)的谐音。

    [8]英语page(页)的谐音。

    [9]现通译萨克雷(1811—1863),英国著名幽默讽刺作家。

    [10]沃波尔(Horace walpole,1717—1797),英国作家。

    [11]斯威夫特(1667—1745),英国讽刺作家。

    [12]切斯特顿(1874—1936),英国小说家,诗人。

    [13]现通译陀思妥耶夫斯基(1821—1881)。俄国作家。

    [14]现通译笛福(Daniel Defoe,1660—1731),英国小说家。

聚合中文网 阅读好时光 www.juhezwn.com

小提示:漏章、缺章、错字过多试试导航栏右上角的源
首页 上一章 目录 下一章 书架