《中山经》记载的名山也很多,如少室山和太室山,就是今天的嵩山。还有荆山,就是卞和发现和氏璧的地方。值得重视的是各列山系的山神特征以及祭祀诸山的礼仪。山神有鸟首、龙首、猪首等等,不一而足。这可能是远古氏族部落活动区域的一种遗留,从中可以对远古各文明的活动区域做一番推测。
《中山经》中所记之地可称为鱼米之乡。花草葱郁,树木繁茂,天上飞的,地上跑的,水里游的,层出不穷。这一经矿藏也很丰富。如关于铁矿的记载,“涹山,其上多赤铜,其阴多铁”、“泰威之山,其中多铁”、“夸父之山,其阴多铁”、“少室之山,其下多铁”。类似金、铜、玉的描述也是随处可见。正因为此处物产肥沃,从而成为文明国家和部族的必争之地。有趣的是,在《中山经》的篇尾恰恰有这样的总结性的记述:“此天地之所分壤树谷也,戈矛之所发也,刀铩之所起也,能者有余,拙者不足。封于太山,禅于梁父,七十二家,得失之数,皆在此内,是谓国用。”意思是说,这是自然界天然分给智慧生命种族们的宝贵资源,武器从这里发源,刀兵争夺以这里为起因,强大先进的,自然富富有余,弱小落后的,自然只能分得残羹剩饭。
值得一提的是,《中山经》还记录了很多动物和植物的药用价值,如■豪鱼、植楮、雕棠等,从中可以看出中医作为历史悠久的医学体系发源甚早,也表明古人的药学水平因为活动地域的扩大而得到提高,对后世医学、药物学影响深远。
中山经
导读
《中山经》主要介绍薄山、甘枣山、历儿山、渠猪山、葱聋山、涹山、脱扈山、金星山、泰威山、橿谷山、吴林山、牛首山、霍山、合谷山、阴山、鼓镫山的相对位置、相关河流、物产和有关山神祭祀等情况。
薄山〓甘枣山
中山经薄山①之首,曰甘枣之山。共水出焉,而西流注于河。其上多杻木,其下有草焉,葵本而杏叶,黄华而荚实,名曰箨②,可以已瞢③。有兽焉,其状如■④鼠而文题,其名曰■ ⑤,食之已瘿⑥。
注释
①薄山,古山名。《五藏山经传》卷五:“薄同亳,一作‘蒲’。中条山自河曲而东北属于太行,总曰薄山。其首则亳清河东源所出是也。”
②箨(tuò),古草名。
③瞢(méng),目不明,看不清楚东西。
④■(dú)鼠,古代传说中的一种野生动物。
⑤■(nuó),古兽名。
⑥瘿(yǐng),颈瘤,又称大脖子病,是甲状腺肿大的一种病。
译文
《中山经》所描述的中部山系的第一组山脉是薄山山系,薄山山系的第一座山叫甘枣山。共水是从这座山流出,然后向西流入黄河。甘枣山上生长着茂密的杻树,山下有郁郁葱葱的草,这种草茎似葵菜,叶似杏叶,开着黄色的花朵,果实长在荚中,这种草名叫箨,可以入药,医治眼病,能使人视力复明。山中有一种野兽,形状像■鼠,身上有花纹,名叫■,人如果吃了这种兽肉就可以治好脖子的赘瘤。
历儿山〓渠猪山
又东二十里,曰历儿之山。其上多橿,多■木,是木也,方茎而员叶,黄华而毛,其实如楝①,服之不忘。
又东十五里,曰渠猪之山。其上多竹。渠猪之水出焉,而南流注于河。其中多豪鱼,其状如鲔,赤喙尾,赤羽,可以已白癣。
注释
①楝,楝字之误。汪绂曰:“楝木似槐子,如指头,色白而粘,可捣以浣衣,服之益肾。此服之不忘,谓令人健记,盖亦楝类也。或作‘简’、非。”
译文
从甘枣山再往东二十里的地方,有座山叫历儿山。山上生长着茂盛的橿树和枥树。枥树,枝干成方,绿叶成圆,开着黄色的花朵,有毛绒绒的细毛,结的果实如楝,人们吃了这种果实,就可以增强记忆力,过目不忘。
从历儿山再往东十五里的地方,有座山叫渠猪山。山上生长着繁茂的竹林。渠猪水是从这座山流出,然后向南流入黄河。渠猪水中有很多豪鱼,这种鱼形状像鲔鱼,红色的嘴巴,尾巴上也长着红色的羽毛。吃了这种鱼肉可以治愈白癣病。
葱聋山〓涹山
又东三十五里,曰葱聋之山。其中多大谷,是多白垩,黑、青、黄垩。
又东十五里,曰涹山①。其上多赤铜,其阴多铁。
注释
①涹(wō)山,古山名。《五藏山经传》卷五:“涹,水所委流也。山在上峡东南,有古冶官。”
译文
从渠猪山再往东三十五里的地方,有座山叫葱聋山。这座山上有很多大峡谷,谷中遍布着白垩。
从葱聋山再往东十五里的地方,有座山叫涹山。这座山遍布着赤铜矿,山的北面蕴藏着丰富的铁矿。
脱扈山〓金星山
又东七十里,曰脱扈之山,有草焉,其状如葵叶而赤华,荚实,实如棕荚,名曰植楮,可以已癙①,食之不眯②。
又东二十里,曰金星之山,多天婴,其状如龙骨③,可以已痤。
注释
①癙(shǔ),瘘管,人或动物由于外伤、脓肿而引起的疾病。
②眯,梦魇,噩梦。人在噩梦中呻吟、惊叫等反常的言行,都称为梦魇。
③龙骨,郝懿行曰:“《本草别录》云:‘龙骨生晋地川谷、及太山岩水岸土穴中死龙处。’”其所引述实际是古代某些动物的化石,中医上用做强壮剂。
译文
从涹山再往东七十里的地方,有座山叫脱扈山。山上有茂密的草丛,其中有一种草,形状像葵菜,开着红色的花朵,荚内结果实,果实像棕树荚,名字叫植楮,吃了这种果实,可以治愈忧郁症,还不会做噩梦。
从脱扈山再往东二十里的地方,有座山叫金星山。山中有很多天婴,形状与龙骨相似,可以用来医治痤疮。
泰威山〓橿谷山〓吴林山
又东七十里,曰泰威之山,其中有谷,曰枭谷,其中多铁。
又东十五里,曰橿谷之山,其中多赤铜。
又东百二十里,曰吴林之山①,其中多葌草②。
注释
①吴林之山,古山名。《五藏山经传》卷五:“吴同虞。虞林,今济源县西虎岭也。”
②葌(jiān)草,即兰草,一种香草。郭璞注:“亦菅字。”
译文
从金星山再往东七十里的地方,有座山叫泰威山。山中有一道峡谷叫凫谷,凫谷中蕴藏有丰富的铁矿。
从泰威山再往东十五里的地方,有座山叫橿谷山,山中有丰富的赤铜矿。
从橿谷山再往东一百二十里的地方,有座山叫吴林山,山中草丛郁郁葱葱,其中多为兰草。
牛首山〓霍山
又北三十里,曰牛首之山①。有草焉,名曰鬼草,其叶如葵而赤茎,其秀如禾,服之不忧。劳水出焉,而西流注于潏水②。是多飞鱼,其状如鲋鱼,食之已痔衕③。
又北四十里,曰霍山④,其木多榖。有兽焉,其状如貍,而白尾有鬣,名曰朏朏⑤,养之可以已忧。
注释
①牛首之山,古山名。《五藏山经传》卷五:“山在浮山县南,王屋之西。牛首犹云龙角也。”
②潏(jué)水,古水名。今有潏水,源自终南山,北流注入渭水。
③痔衕(dòng),即痔漏,俗称痔疮。
④霍山,古山名。《五藏山经传》卷五:“霍,暴雨声也,豆谓之霍,旋磨如暴雨声也。此山及平阳永安之霍山,皆有潭水泛转如旋磨也。”
⑤朏朏(fěi),古兽名。
译文
从吴林山再往东三十里的地方,有座山叫牛首山。山中生长一种草,名字叫鬼草,叶子像葵菜叶,红色的茎干,它开的花像禾稼的花絮,服用这种草能使人乐而忘忧。劳水是从这座山流出,然后向西流入潏水。劳水中有很多飞鱼,形状像鲋鱼,吃了这种鱼肉,可以治愈痔疮和痢疾。
从牛首山再往北四十里的地方,有座山叫霍山。山上生长的树木主要是构树。山中有一种野兽,形状像野猫,长着白色的尾巴,脖子上有鬃毛,名字叫胐胐,饲养这种动物,可以带来快乐,忘记忧愁。
合谷山〓阴山
又北五十二里,曰合谷之山①,是多薝棘②。
又北三十五里,曰阴山③,多砺石、文石。少水出焉,其中多雕棠,其叶如榆叶而方,其实如赤菽④,食之已聋。
注释
①合谷之山,古山名。《五藏山经传》卷五:“在杀虎口。”
②薝(zhān)棘,古代植物名。郭璞曰:“未详;音瞻。”
③阴山,古山名。《五藏山经传》卷五:“今晋祠泉所发,在太原县南。”
④赤菽,即红色的小豆。
译文
从霍山再往北五十二里的地方,有座山叫合谷山。这座山生长着茂密的薝棘。
从合谷山再往北三十五里的地方,有座山叫阴山。山中遍布着砺石,还有五彩斑斓的漂亮石头。少水是从这座山流出。山中树木繁茂,尤其是雕棠树最为茂盛,这种树叶与榆树叶相似,但形状是方的,结的果实如同红豆。人们吃了这种果实能够治愈耳聋。
鼓镫山
又东北四百里,曰鼓镫之山①,多赤铜。有草焉,名曰荣草。其叶如柳,其本如鸡卵,食之已风。
注释
①鼓镫之山,古山名。《五藏山经传》卷五:“今灵丘县西之团山及鼓子山也。”
译文
从阴山再往东北四百里的地方,有座山叫鼓镫山,山上盛产赤铜矿。山上有一种草,名字叫荣草,叶子像柳叶,根茎似鸡卵。吃了它可以治愈风寒。
总 观
凡薄山之首,自甘枣之山至于鼓镫之山,凡十五山,六千六百七十里。历儿,冢①也,其祠礼:毛,太牢之具②;县③以吉玉。其馀十三山者,毛用一羊,县婴用桑封④,瘗而不糈⑤。桑封者,桑主也,方其下而锐其上,而中穿之加金⑥。
注释
①冢(zǒng),坟墓。这里意同“宗”,宗主。即众山的宗主。
②具,酒食,这里指祭献的食物。
③县(xuán),同“悬”;县以吉玉,即要用美玉环绕陈列祭祀。
④县婴用桑封,意即环绕陈列的玉用藻圭。桑封,即桑主之误,藻圭。
⑤瘗(yì)而不糈(xǔ),埋入地下以后就不用精米祀神。
译文
纵观中部山系薄山这一山系,从甘枣山到鼓镫山,共十五座山,沿途六千六百七十里。历儿山实际上是诸山的宗主。祭祀历山山神的礼仪是:用完整的牛羊猪作祭品,还用晶莹的玉石做成的器皿。祭祀其他十三座山的山神,祭祀时用一只完整的羊作祭品,玉器用藻珪,将它们埋在地下,祭祀时不用精米。藻珪就是藻玉,这种玉器,上面是尖的,下面是方的,中间有个孔,加上金片作装饰。
中次二经
导读
《中次二经》主要介绍济山、■诸山、发视山、豪山、鲜山、阳山、昆吾山、葌山、独苏山、蔓渠山的相对位置、相关河流、物产和有关山神祭祀等情况。
济山〓■诸山〓发视山
中次二经济山之首,曰■诸之山①。其上多桑,其兽多闾麋,其鸟多鹖②。
又西南二百里,曰发视之山③。其上多金玉,其下多砥砺。即鱼之水出焉,而西流注于伊水。
注释
①■(huī)诸之山,古山名。■同辉。《五藏山经传》卷五:“■诸山在孟津县西,圜阜累累相属,今有员图寺,古谓之钩陈垒。”
②鹖(hé),郭璞注:“似雉而大,青色有毛,勇健,斗死为止。”这种鸟好勇喜斗。
③发视之山,古山名。《五藏山经传》卷五:“山在伊阙之南,西临广成泽。”
译文
《中次二经》所描述的中部山系的第二组山脉是济山山脉。济山山脉的第一座山叫■诸山。这座山生长着很多桑树,山中的野兽主要是山驴和麋鹿,山上的鸟主是鹖鸟。
从■诸山再往西南二百里的地方,有座山叫发视山。山上蕴藏丰富的金矿和玉石,山下遍布着各种各样的磨刀石。即鱼水是从这座山流出,然后向西流入伊水。
豪山〓鲜山
又西三百里,曰豪山①,其上多金玉而无草木。
又西三百里,曰鲜山②,多金玉,无草木。鲜水出焉,而北流注于伊水。其中多鸣蛇,其状如蛇而四翼,其音如磬③,见则其邑大旱。
注释
①豪山,古山名。《五藏山经传》卷五:“山在鲜水曲处之北,广成泽之东南。”
②鲜山,古山名。《五藏山经传》卷五:“山与豪山连麓。《水经注》谓之狼皋山,其水西北流,阳水自西南来入,屈而西南注伊,象鲜尾。”
③磬(qìng),古代的打击乐器,形状像曲尺,用玉或石制作而成。
译文
从发视山再往西三百里的地方,有座山叫豪山。山上到处是黄灿灿的金子、晶莹绚丽的玉石。山上荒芜,没有生长任何花草树木。
从豪山再往西三百里的地方,有座山叫鲜山。山上蕴藏着丰富的金矿和美玉,没有生长花草树木。鲜水是从这座山流出,然后向北流入伊水。鲜水中有很多鸣蛇,形状与普通的蛇相似,但是长有四只翅膀,它发出的声音,如敲击磬的声音一样。鸣蛇一旦出现,就预示着雨水稀少,天下将会大旱。
阳山〓昆吾山
又西三百里,曰阳山,多石,无草木。阳水①出焉,而北流注于伊水。其中多化蛇,其状如人面而豺身②,鸟翼而蛇行,其音如叱呼③,见则其邑大水。
又西二百里,曰昆吾之山,其上多赤铜。有兽焉,其状如彘而有角,其音如号,名曰■砥④,食之不眯。
注释
①阳水,《五藏山经传》卷五:“阳水东北流,亦象形也。(动为阳,静为阴。)《水经注》谓之康水。”
②豺,一种凶猛的野兽,体形比狼小,毛色一般为棕红,尾巴末端呈黑色,腹部和喉部是白色。
③叱(chì)呼,人大声叱责、呼喊的声音。
④■砥(lóng zhí),古代传说中的一种野兽。
译文
从鲜山再往西三百里的地方,有座山叫阳山。山中遍布着五颜六色的石头,没有生长花草树木,光秃秃的。阳水是从这座山流出,然后向北流入伊水。阳水中有很多化蛇,长着一副人的面孔,豺的体形,鸟的翅膀,像蛇一样爬行,它的发音像人的呵叱声,它的出现,预示着雨量大增,会造成洪涝灾害。
从阳山再往西二百里的地方,有座山叫昆吾山。山上有丰富的赤铜矿。山中有一种野兽,形状像一般的猪,但头上有角,发出的声音如同人在号啕大哭,它的名字叫■砥,吃了它的肉就不会做噩梦。
葌山〓独苏山
又西百二十里,曰葌山①,葌水出焉,而北流注于伊水,其上多金玉,其下多青雄黄。有木焉,其状如棠而赤叶,名曰芒草②,可以毒鱼。
又西一百五十里,曰独苏之山③,无草木而多水。
注释
①葌(jiān)山,古山名。葌,山名,水名,草名。
②芒(wàng)草,郭璞注:“芒音忘。”这种草,秆直立、粗壮,形状像石楠而叶稀,有毒。
③独苏之山,吕调阳校作“独稣之山”,《五藏山经传》卷五:“鱼得水苏曰稣,从禾,尾动如木折末也。伊水之义为死,唯近源处之鸾、交二水东北注伊,似鲜尾,故曰独苏。”
译文
从昆吾山再往西一百二十里的地方,有座山叫葌山,葌水是从这座山流出,然后向北流入伊水。山上蕴藏着丰富的金矿和玉石,山下有很多石青和雄黄。山上有一种树,形状像棠树,长着红色的叶子,名字叫芒草,鱼吃了这种草会被毒死。
从葌山再往西一百五十里的地方,有座山叫独苏山,山上没有花草树木,但是溪流纵横,水源丰富。
蔓渠山
又西二百里,曰蔓渠之山①,其上多金玉,其下多竹箭②。伊水出焉,而东流注于洛。有兽焉,其名曰马腹,其状如人面虎身,其音如婴儿,是食人。
注释
①蔓渠之山,古山名。《五藏山经传》卷五:“伊水源西隔山曰葛蔓谷。其水北流入洛屈曲如蔓,谷中潜通伊源如柜泄流,故曰蔓渠。”
②竹箭,竹的一种,可以制作箭杆,因此称竹箭。
译文
从独苏山再往西二百里的地方,有座山叫蔓渠山。山上蕴藏着丰富的金属矿物和玉石,山下到处是小竹丛。伊水是从这座山流出,然后向东流入洛水。山中有一种野兽,名字叫马腹,长着一副人的面孔,虎的身形,形貌奇异,它发出的声音像婴儿啼哭,这种野兽异常凶猛,会吃人。
总 观
凡济山经之首,自■诸之山至于蔓渠之山,凡九山,一千六百七十里,其神皆人面而鸟身。祠用毛,用一吉玉,投而不糈①。
注释
①投而不糈(xǔ),投放山间,不用精米。
译文
纵观《中次二经》济山这一山系,从■诸山到蔓渠山,共九座山,沿途一千六百七十里。这些山的山神都人的面孔,鸟的身形。祭祀这些山神的礼仪是,用有毛的牲畜和一块吉玉作祭品,并将这些祭品投放在山上。祭祀时不用精米。
中次三经
导读
《中次三经》主要介绍萯山、敖岸山、青要山、騩山、宜苏山、和山的相对位置、相关河流、物产和有关山神祭祀等情况。
萯山〓敖岸山
中次三经萯山①之首,曰敖岸之山。其阳多■琈②之玉,其阴多赭、黄金。神熏池居之。是常出美玉。北望河林,其状如■③如举。有兽焉,其状如白鹿而四角,名曰夫诸,见则其邑大水。
注释
①萯(bèi)山,古山名,《五藏山经传》卷五:“巩在洛东,东抵京索皆古东阳萯山地。”郭璞注:“音倍。”
②■琈(yú fú),古代传说中的一种玉。
③如■(qiàn)如举,同“茜”,即茜草,也称血茜草,血见愁。多年生攀援草本。根黄红色,可用来制作大红染料;中医亦以之入药,有凉血止血功效。举,即榉树,落叶乔木,木材坚实且耐水湿,用途很广。
译文
《中次三经》所描述的中部山系的第三组山脉是萯山山脉,萯山山脉的第一座山叫敖岸山。山的南面有很多■琈玉,山的北面有很多赭石和金矿。熏池神就居住在这座山上。这座山常常出现美妙绝伦的玉石。从敖岸山顶向北可以看见奔腾的黄河和葱郁的树林,观其形状,像茜草、像榉柳。山中有一种野兽,形状像白鹿,头上长着四只角,名字叫夫诸,这种野兽一旦出现,城邑就会遭遇洪涝灾害。
青要山
又东十里,曰青要之山,实惟帝之密都①,北望河曲②,是多驾鸟③。南望墠渚④,禹父之所化,是多仆累、薄卢⑤。■武罗司之,其状人面而豹文,小要而白齿,而穿耳以鐻,其鸣如鸣玉。是山也,宜女子。畛水⑥出焉,而北流注于河。其中有鸟焉,名曰鴢⑦,其状如凫,青身而朱目赤尾,食之宜子。有草焉,其状如葌,而方茎、黄华、赤实,其本如藁本⑧,名曰荀草,服之美人色。
注释
①密都,上帝隐密深邃的都邑。
②河曲,《五藏山经传》卷五:“河水东北屈处。”
③驾(jiā)鸟,野鹅。
④墠(shàn)渚,郭璞曰:“水中小洲名渚。”
⑤仆累、薄卢,蜗牛、螺蛳。
⑥畛(zhěn)水,《五藏山经传》卷五:“水旁有数十石畦,畦有数野蔬。故轸水所由纳称矣。”
⑦鴢(yǎo)鸟,古鸟名。
⑧藁(gǎo)本,香草、药草名,与白芷等同类。根茎含挥发油,中医学上以之入药,有祛风、散寒、止痛等功效。郭璞注:“根似藁本,亦香草。”
译文
从敖岸山再往东十里的地方,有座山叫青要山。这里实际是黄帝所秘密居住的地方。从青要山山顶向北可以看见一连串曲折迂回的河段,这里有很多驾鸟。向南远眺,可以看见墠渚。墠渚是禹的父亲鲧死后神化为黄熊的地方,这个国家有很多仆累和蒲卢。青要山由山神武罗主管。武罗神长着一副人的面孔,但全身长有如豹斑似的花纹,腰很小,齿很白,戴着金耳环,不时发时如玉器相击时的声音。这座山,适合女子居住。畛水是从这座山流出,然后向北流入黄河。山中有一种鸟,名叫鴢,形状像鸭子,青色的身子,浅红色的眼睛,深红色的尾巴,吃了这种鸟肉,能使人生育旺盛,容易受孕生子。山上还有一种草,形状似兰草,方形的草茎,开黄色的花,结红色的果实,根部像藁根,名字叫荀草,服用这种草,能使人皮肤更好,使人变得更漂亮。
騩 山
又东十里,曰騩山①。其上有美枣,其阴有■琈之玉。正回之水出焉,而北流注于河。其中多飞鱼,其状如豚而赤文,服之不畏雷,可以御兵。
注释
①騩山(wēi),郭璞注:“音巍。”《五藏山经传》卷五:“騩山即嵩渚之山,南连承云山,水象马人立也。”
译文
从青要山再往东十里的地方,有座山叫騩山。山上生长着茂密的枣林,结大量的美枣。山的北面有很多■琈玉。正回水是从这座山流出,然后向北流入黄河。正回水中有很多飞鱼,它的形体与猪相似,但是身上有红色的花纹,吃了这种鱼,就不会害怕雷鸣,还可以避免兵乱之灾。
宜苏山
又东四十里,曰宜苏之山,其上多金玉,其下多蔓居之木。滽滽①之水出焉,而北流注于河,是多黄贝。
注释
①滽滽(yōng)之水,古水名。
译文
从騩山再往东四十里的地方,有座山叫宜苏山。山上蕴藏着丰富的金属矿物和美玉,山下有繁茂的蔓荆。滽滽水是从这座山流出,然后向北流入黄河,滽滽水中有很多黄色的贝壳。
和 山
又东二十里,曰和山,其上无草木而多瑶碧,实惟河之九都①。是山也五曲②,九水出焉,合而北流注于河,其中多苍玉。吉神泰逢司之,其状如人而虎尾,是好居于萯山之阳,出入有光。泰逢神动天地气③也。
注释
①河之九都,黄河的九条水所潜聚之处。郭璞曰:“九水所潜,故曰九都。”
②五曲,曲折回环共有五重。郭璞曰“曲回五重”。
③动天地气,是说泰逢神法力大,能兴云作雨。
译文
从宜苏山再往东二十里的地方,有座山叫和山。这座山上没有花草树木,但到处都是瑶玉和碧玉。这里实际上是黄河的九都。这座山蜿蜒曲折,九条水流都是从这座山流出,汇合成一条巨流,向北注入黄河,山中有很多苍玉。吉神泰逢主管这座山,泰逢神形貌像人,却长着一条虎尾,喜欢居住在萯山向阳的南面,进进出出都会有光芒闪过。泰逢神能够动天地之气,能兴风作雨。
总 观
凡萯山之首,自敖岸之山至于和山,凡五山,四百四十里。其祠泰逢、熏池、武罗,皆一牡羊副①,婴②用吉玉。其二神用一雄鸡瘗之,糈用稌。
注释
①副(pì),割裂、剖开。
②婴,缠绕,引申为加。
译文
纵观《中次三经》萯山这一山系,从敖岸山到和山,共五座山,沿途四百四十里。祭祀泰逢、熏池、武罗三位山神都是用一只剖开的公羊和吉玉作供品,祭祀另外二座山神时,都是用一只公鸡作供品并埋在地下。祭祀的精米用稻米。
中次四经
导读
《中次四经》主要介绍鹿蹄山、扶猪山、厘山、箕尾山、柄山、白边山、熊耳山、牡山、讙举山的相对位置、相关河流、物产和有关山神祭祀等情况。
厘山〓鹿蹄山
中次四经厘山之首,曰鹿蹄之山。其上多玉。其下多金。甘水出焉,而北流注于洛,其中多泠石①。
注释
①泠(gàn)石,郭璞曰:“泠石,末闻也。泠或作汵。”汵石,一种柔软如泥的石头。
译文
《中次四经》所描述的中部山系的第四组山脉是厘山山脉,厘山山脉的第一座山叫鹿蹄山。山上有很多玉石,山下有很多金矿。甘水是从这座山流出,然后向北流入洛水,甘水中有很多泠石。
扶猪山
西五十里,曰扶猪之山,其上多礝石①。有兽焉,其状如貉②而人目,其名曰■③。虢水④出焉,而北流注于洛,其中多瓀⑤石。
注释
①礝(ruǎn)石,一种稍次于玉的石头。
②貉(hé),哺乳动物,也叫狸。
③ ■(yín),古代传说中的一种野兽。
④虢水,古水名。《五藏山经传》卷五:“有七谷水南流,合而东逝,经县南与西北来之涓水会,又东会北来之慎望陂水东注于伊,其形似虢。”
⑤瓀(ruǎn)石,就是上文说的礝石。
译文
从鹿蹄山往西五十里的地方,有座山叫扶猪山,山上遍布着礝石。山中有一种野兽,形状像貉又长着人的眼睛。虢水是从这座山流出,然后向东流入洛水,虢水也有很多礝石。
厘 山
又西一百二十里,曰厘山①,其阳多玉,其阴多蒐②。有兽焉,其状如牛,苍身,其音如婴儿,是食人,其名曰犀渠。滽滽之水出焉,而南流注于伊水。有兽焉,名曰■③,其状如獳犬④而有鳞,其毛如彘鬣⑤。
注释
①厘山,古山名。《五藏山经传》卷五:“绩缕谓之厘。山在夫诸之南,温泉水南流象之,即滽滽之水也。”
②蒐(sōu),郭璞曰:“音搜;茅蒐,今之蒨草也。”
③■(xié),郭璞曰:“音苍颉之颉。”
④獳(nòu),一作獭。
⑤彘(zhì)鬣(liè),猪鬃毛。
译文
从扶猪山再往西一百二十里的地方,有座山叫厘山。山的南面盛产璀璨的美玉,山的北面生长着茂密的蒐草。山中有一种野兽,苍色的身体,形状像牛,它的发音像婴儿啼哭,这种野兽异常凶猛,会吃人,它的名字叫犀渠。滽滽水是从这座山流出,然后向南流入伊水。山中还有一种野兽,名字叫■,形状像獳犬,但全身长着鳞,长在鳞甲间的毛像猪鬃一样。
箕尾山〓柄山
又西二百里,曰箕尾之山①,多穀②,多涂石,其上多■琈之玉。
又西二百五十里,曰柄山,其上多玉,其下多铜。滔雕之水出焉,而北流注于洛。其中多羬羊。有木焉。其状如樗③,其叶如桐而荚实,其名曰茇④,可以毒鱼。
注释
①箕尾之山,《五藏山经传》卷五:“夫诸、厘山之东当伊水东北流环曲西北之处总曰箕山,而大章谷迫苦谷为箕山西南过峡,故曰箕尾。”
②穀(gòu),构树。
③樗(chū),臭椿。
④茇(bá),草根。
译文
从厘山再往西二百里的地方,有座山叫箕尾山。山上有许多构树,遍布着涂石,山上还蕴藏丰富的叫■琈的精美玉石。
从箕尾山再往西二百五十里的地方,有座山叫柄山。山上蕴藏着精美的玉石,山下盛产铜矿。滔雕水是从这座山流出,然后向东流入洛水。山中有很多羬羊。山中的树木丛生,郁郁葱葱,其中有一种树木,形状像樗树,叶子像桐树叶,果实长在长荚内,它的名字叫茇。这种树的叶子和果实都有毒,能毒死鱼类。
白边山〓熊耳山
又西二百里,曰白边之山①。其上多金玉,其下多青雄黄。
又西二百里,曰熊耳之山。其上多漆,其下多棕。浮濠之水出焉,而西流注于洛,其中多水玉,多人鱼。有草焉,其状如苏而赤华,名曰葶苧②,可以毒鱼。
注释
① 白边之山,《五藏山经传》卷五:“盖葛蔓谷水屈如人负卧也。”
②葶苧(tíng nìng),古草名。
译文
从柄山再往西二百里的地方,有座山叫白边山。山上有丰富的金属矿物和玉石,山下盛产石青和雄黄。
从白边山再往西二百里的地方,有座山叫熊耳山。山上有茂密的漆树,山下有繁茂的棕树。浮濠水是从这座山流出,然后向西流入洛水,浮濠水中有很多水晶石,还有很多人鱼。山上有一种草,形状像苏草,开红色的花,名字叫葶苧,这种草有毒,能毒死鱼类。
牡 山
又西三百里,曰牡山①,其上多文石,其下多竹箭、竹■②。其兽多■牛、羬羊、鸟多赤鷩③。
注释
①牡山,《五藏山经传》卷五:“山即讙举东北支峰。”
②竹■(mèi),竹子的一种。
③赤鷩(bì),山鸡的一种,有美丽多采的羽毛。
译文
从熊耳山再往西三百里的地方,有座山叫牡山。山上遍布着色彩斑斓的石头,山下有很多竹箭和竹■。山中生长着很多野兽,其中■牛、羬羊居多,还有很多飞鸟,以赤鷩居多。
讙举山
又西三百五十里,曰讙举之山①。雒水出焉,而东北流注于玄扈之水,其中多马肠之物。此二山者,洛间也。
注释
①讙举之山,《五藏山经传》卷五:“洛水上游自灵峪口以西曰玄扈水,东南流会八水入洛,象脱扈被绁之形。洛有二源,一出三要司西曰故县川,东北流会玄扈水,又东北折而东南与南源合。南源出南河司之西,当三要之南,曰桂仙岭,即讙举山。”
译文
从牡山再往西三百五十里的地方,有座山叫讙举山。洛水是从这座山流出,然后向东北流入玄扈水,水中生长着许多马肠之类的动物。洛水在讙举山与玄扈山之间流过。
总 观
凡厘山之首,自鹿蹄之山至于玄扈之山,凡九山,六千百七十里。其神状皆人面兽身。其祠之,毛用一白鸡,祈而不糈,以采衣之①。
注释
①以采衣之,即鸡要用采帛将它包裹起来。
译文
纵观《中次四经》厘山这一山系,从鹿蹄山到玄扈山,共九座山,沿途六千一百七十里。这些山神都是人面兽身。祭祀这些山神的礼仪是,毛物用一只白鸡,用彩色帛把鸡包裹起来,只祈祷而不用精米。
中次五经
导读
《中次五经》主要介绍薄山、苟床山、首山、县■山、葱聋山、条谷山、超山、成侯山、朝歌山、槐山、历山、尸山、良馀山、蛊尾山、升山、阳虚山的相对位置、相关河流、物产和有关山神祭祀等情况。
薄山〓苟床山〓首山
中次五经薄山之首,曰苟床之山①,无草木,多怪石。
东三百里,曰首山。其阴多穀柞,其草多■芫②,其阳多■琈③之玉,木多槐。其阴有谷,曰机谷,多■鸟④,其状如枭而三目,有耳,其音如录,食之已垫⑤。
注释
①苟床之山,古山名。《五藏山经传》卷五:“牡羊谓之苟。苟床象形。山在今洛南县西。名二义山,玄扈南源所发,其阳即丹河源也。”
②■(zhú),即山蓟,是一种药材,分为苍术和白术。芫,芫华,也可以入药。
③■琈(yú fú),古代传说中的一种玉。
④■(dài)鸟,古鸟名。
⑤已垫,治疗湿气病。垫,下湿病。
译文
《中次五经》所描述的中部山系的第五组山脉是薄山山脉,薄山山脉的第一座山叫苟床山。山上光秃荒芜,没有任何花草树木,满山遍野都是怪石。
从苟床山往东三百里的地方,有座山叫首山。首山北面生长着许多构树和柞树。这里的草以■、芫最为茂盛;山的南面盛产精美■琈玉,树木以槐树最多。山的北面有座峡谷,叫机谷,在机谷中有很多飞鸟,其中以■鸟最多,这种鸟形体像猫头鹰,长着三只眼睛,有耳朵,它的声音像鹿叫,吃了这种鸟肉可以医治好风湿病。
县■山〓葱聋山〓条谷山
又东三百里,曰县■之山①,无草木,多文石。
又东三百里,曰葱聋之山,无草木,多■②石。
东北五百里,曰条谷之山,其木多槐桐,其草多芍药③、亹冬④。
注释
①县■(zhú)之山,古山名。《五藏山经传》卷五:“山在灵宝县西弘农河口。”
②■(bàng)石,仅次于玉的石头。
③芍药,多年生草本植物。初夏开花,艳丽似牡丹,可供观赏,根茎可作药。
④亹(mén)冬,药草名。即麦冬,也称沿阶草、麦门冬。百合科,多年生常绿草本植物,块根可作药用。
译文
从首山再往东三百里的地方,有座山叫县■山,山上光秃荒芜,没有花草树木,到处是绚丽多彩的石头。
从县■山再往东三百里的地方,有座山叫葱聋山,山上没有花草树木,有很多精美的石头。
从葱聋山往东北五百里的地方,有座山叫条谷山。山上生长着茂密的槐树和桐树,山上的草丛郁郁葱葱,以芍药和亹冬草居多。
超山〓成侯山
又北十里,曰超山,其阴多苍玉,其阳有井,冬有水而夏竭。
又东五百里,曰成侯之山,其上多櫄木①,其草多芃②。
注释
①櫄(chūn)木,即椿树,树干可用来作四辕等。
②芃(jiāo),艽之讹,即秦艽。草本植物,花紫色,根可入药,有祛风湿、退虚热等功效。
译文
从条谷山再往北十里的地方,有座山叫超山。超山北面遍地是苍玉,山的南面有一眼水泉。冬季有水夏季干涸。
从超山再往东五百里的地方,有座山叫成侯山,山上树木葱茏,以櫄树最多,山上草类丛生,秦艽最为茂盛。
朝歌山〓槐山
又东五百里,曰朝歌之山①,谷多美垩。
又东五百里,曰槐山②,谷多金锡。
注释
①朝歌之山,古山名。《五藏山经传》卷五:“山在辉县西北苏门山之南。百门、卓陂二泉合西南流,受诸泉注丹水,象人寤而歌也。”
②槐山,古山名。《五藏山经传》卷五:“莱芜南谷也。莱芜县在谷中。”
译文
从成侯山再往东五百里的地方,有座山叫朝歌山,山中峡谷纵横,谷中有很多优质垩土。
从朝歌山再往东五百里的地方,有座山叫槐山,山中峡谷纵横,谷中蕴藏着丰富的金属矿物和锡。
历山〓尸山
又东十里,曰历山。其木多槐,其阳多玉。
又东十里,曰尸山①,多苍玉,其兽多麖②。尸水出焉,南流注于洛水,其中多美玉。
注释
①尸山,《五藏山经传》卷五:“山在苟床之北,有小池,为玄扈正源所发。尸,象形也。”
②麖(jīng),古代传说中的一种动物,像鹿,但是比鹿大。
译文
从槐山再往东十里的地方,有座山叫历山。这里的树木大多是槐树,山的南面盛产精美玉石。
从历山再往东十里的地方,有座山叫尸山。山上遍布着晶莹的苍玉,山中有很多野兽,尤其以大鹿为最多。尸水是从这座山流出,向南流入洛水,水中有很多美玉。
良馀山
又东十里,曰良馀之山①,其上多榖柞,无石。馀水出于其阴,而北流注于河;乳水②出于其阳,而东南流注于洛。
注释
①良馀之山,古山名。《五藏山经传》卷五:“山在太华东南,曰黄龙山。东与松果相接,山势东北走至潼关,属于河。”
②乳水,当作“馀水”, 《五藏山经传》卷五:“馀水,今板庙河,东南入玄扈水。”
译文
从尸山再往东十里的地方,有座山叫良馀山。山上林木苍翠,构树和柞树生长得尤其茂密,山上没有杂乱的石头。馀水是从这座山的北面流出,然后向北流入黄河,乳水是从这座山的南面流出,然后向东南方向流入洛水。
蛊尾山
又东南十里,曰蛊尾之山①,多砺石、赤铜。龙馀之水出焉,而东南流注于洛。
注释
①蛊尾之山,《五藏山经传》卷五:“谷之飞曰蛊,即螽斯淫惑之虫也。其尾向上,苇坪河南入玄扈水似之。”
译文
从良馀山再往东南十里的地方,有座山叫蛊尾山。山上有许多磨刀石和赤铜矿。龙馀水是从这座山流出,然后向东南流入洛水。
升山〓阳虚山
又东北二十里,曰升山①。其木多榖、柞、棘,其草多■■、蕙②,多寇脱③。黄酸之水出焉,而北流注于河,其中多璇玉④。
又东十二里,阳虚之山⑤。多金,临于玄扈之水。
注释
①升山,古山名。《五藏山经传》卷五:“勺谓之升,所以升酒于爵也。升山即钱耒山,弘农河象酒勺也。”
②■■,山药。
③寇脱,古草名,又称活脱。据说,这种草生长在南方,有一丈多高,叶子似荷叶,草茎中有瓤,纯白色。
④璇(xuán)玉,美玉。
⑤阳虚之山,古山名。《五藏山经传》卷五:“阳虚即阳华,其主峰卢灵关之大圣山也。”
译文
从蛊尾山再往东北二十里的地方,有座山叫升山。这座山上生长的树木主要是构树、柞树和荆棘,山中的草主要是山药和蕙草,寇脱草也很茂密。黄酸水是从这座山流出,然后向北流入黄河,黄酸水中有很多精美的璇玉。
从升山再往东十二里的地方,有座山叫阳虚山。山上蕴藏有丰富的金矿,阳虚山濒临玄扈水。
总 观
凡薄山之首,自苟林之山至于阳虚之山,凡十六山,二千九百八十二里。升山,冢也,其祠礼:太牢,婴用吉玉。首山,■ ①也,其祠用稌、黑牺、太牢之具、蘗酿②;干儛③、置鼓④;婴用一璧。尸水,合天也,肥牲祠之,用一黑犬于上,用一雌鸡于下, 刉⑤一牝⑥羊,献血。婴用吉玉,采之,飨之⑦。
注释
①■(shén),同神,山神。
②蘗(niè)酿,用酒曲酿造的醴酒。这里泛指美酒。
③干儛(wǔ),干即盾牌;儛,同舞。干舞即以盾牌作道具起舞,表示庄严隆重。这种舞是古代在举行祭祀活动时跳的一种舞蹈。
④置鼓,击鼓来应和节奏。
⑤刉(jī),划破,割。
⑥牝(pìn),鸟兽的雌性。
⑦飨(xiǎng),请神来享用。
译文
纵观《中次五经》薄山这一山系,从苟林山到阳虚山,共十六座山,沿途二千九百八十里。升山是这些山的宗主,祭祀升山山神的礼仪是,用完整的猪、牛、羊等毛物和精美的玉器作供品。首山是山神的居住地,祭祀首山山神的礼仪是用精米和黑色的猪、牛、羊及精酿的美酒作供品,祭祀的人们还要击鼓跳舞,并配之以美玉。尸水,是天神们相逢的地方,在祭祀这座山神时,用肥牲畜一头,把一只黑狗放在上边,一只母鸡放在下边,杀牛、羊,取牛、羊之血,进行血祭。祭祀的器皿是用精美的玉石制作而成,并用彩色加以绘饰,人们祈祷,请神灵来享用。
中次六经
导读
《中次六经》主要介绍缟羝山、平逢山、缟羝山、廆山、瞻诸山、娄涿山、白石山、榖山、密山、长石山、傅山、橐山、常烝山、夸父山、阳华山的相对位置、相关河流、物产和有关山神祭祀等情况。
缟羝山〓平逢山
中次六经缟羝山之首①,曰平逢之山②,南望伊、洛,东望谷城之山,无草木,无水,多沙石。有神焉,其状如人而二首,名曰骄虫,是为螫虫③,实惟蜂蜜之庐。其祠之:用一雄鸡,禳④而勿杀。
注释
①缟羝(dī)之山,古山名。
②平逢之山,吕调阳校作“乎逢之山”,《五藏山经传》卷五:“乎,呼也;逢,行与蜂遇也。山在今洛阳城北瀍水西岸古谷水会瀍水处,谷城在水北,其西北山即瀍水所发也。”
③螫(shì)虫,尾部有毒针可刺人的虫类的总称。
④禳(ráng),除邪消灾的祭祀。
译文
《中次六经》所描述的中部山系的第六组山脉是缟羝山山脉,缟羝山山脉的第一座山叫平逢山。在平逢山的顶巅,向南可以看见伊水和洛水,向东可以看见谷城山,平逢山上没有花草树木,也没有水流,到处都是杂乱的石头。山中有一尊山神,身形像人,却有两个脑袋,名叫骄虫,它实际上是螫虫的首领,这里也是群峰栖息的地方。祭祀这座山神的礼仪是,用一只公鸡作祭品,不要杀死,祈祷之后把它放掉。
缟羝山〓廆山
西十里,曰缟羝之山,无草木,多金玉。
又西十里,曰廆山①,其阴多■琈之玉。其西有谷焉,名曰雚谷,其木多柳楮。其中有鸟焉,状如山鸡而长尾,赤如丹火而青喙,名曰鸰■②,其鸣自呼,服之不眯。交觞之水出于其阳,而南流注于洛;俞随之水出于其阴,而北流注于谷水。
注释
①廆(guī)山,古山名
②鸰■(líng yào),古鸟名。
译文
从平逢山往西十里的地方,有座山叫缟羝山,山上光秃荒芜,没有花草树木,遍布着金灿灿的金属矿物和晶莹剔透的美玉。
从缟羝山再往西十里的地方,有座山叫廆山。这座山的北面盛产■琈玉。山的西面有个山谷,名叫雚谷。山谷中林木苍翠,柳树和楮树尤其茂盛。山中有一种鸟,形状像野鸡,拖着长长的尾巴,红色的羽毛,通红如火,唯独嘴巴是青色的,这种鸟名叫鸰■,它的叫声就像是在呼喊自己的名字。吃了它的肉,就不会做噩梦。交觞水是从这座山的南面流出,然后向南流入洛水,俞随水是从这座山的北面流出,然后向北流入谷水。
瞻诸山
又西三十里,曰瞻诸之山,其阳多金,其阴多文石。■①水出焉,而东南流注于洛;少水出其阴,而东流注于谷水。
注释
①■(xiè)水,古水名。
译文
从廆山再往西三十里的地方,有座山叫瞻诸山。山的南面盛产金属矿物,山的北面蕴藏很多带有花纹的石头。■水是从这座山流出,然后向东南流入洛水;少水是从这座山的北面流出,然后向东流入谷水。
娄涿山
又西三十里,曰娄涿之山,无草木,多金玉。瞻水出于其阳,而东流注于洛;陂水出于其阴,而北流注于谷水,其中多茈石、文石。
译文
从瞻诸山再往西三十里的地方,有座山叫娄涿山。山上没有任何花草树木,金属矿物、美玉漫山遍野。瞻水是从这座山的南面流出,然后向东流入洛水。陂水是从山的北面流出,然后向北流入谷水。陂水中有许多紫色的石头和带有花纹的石头。
白石山
又西四十里,曰白石之山①。惠水②出于其阳,而南流注于洛,其中多水玉。涧水③出于其阴,西北流注于谷水,其中多麋石④、栌丹⑤。
注释
①白石之山,古山名。《五藏山经传》卷五:“山在今宜阳县西少西南,为昌涧水所出。”
②惠水,《五藏山经传》卷五:“有陂水东南流迳故宜阳郡南而南入于洛,象轊,故名惠。”
③涧水,《五藏山经传》卷五:“北为孝水所出,即涧水,东北流注于谷水,南隔山即入洛诸水。其北隔山即纻麻涧,水在两山之间,故专称涧也。”
④麋石,麋,通“眉”。麋石即眉石,一种可用来制作描饰眉毛等涂饰品的黑色矿石。
⑤栌(lú)丹,通“卢”。卢是黑色的意思。卢丹即黑丹沙,一种黑色矿物。郝懿行曰:“麋石或是画眉石,眉、麋古字通也。栌丹疑即黑丹,栌、卢通也。”画眉石即石墨。黑丹,即黑色的丹砂,被古人认为是祥瑞。
译文
从娄涿山再往西四十里的地方,有座山叫白石山。惠水是从这座山的南面流出,然后向南流入洛水,惠水中盛产水晶玉。涧水是从这座山的北面流出,向西北流入谷水,涧水中有许多麋石和栌丹。
榖 山
又西五十里,曰榖山①,其上多榖,其下多桑。爽水②出焉,而西北流注于谷水,其中多碧绿③。
注释
①榖山,古山名。《五藏山经传》卷五:“山在新安县南。”
②爽水,《五藏山经传》卷五:“其水郦氏谓之宋水,北流入谷。其西则石墨溪,东则纻麻涧,并东北流入谷。三水像牖櫺密之形,故曰爽,言视不明也。”
③碧绿,当指现在所说的孔雀石。这种石头色彩艳丽,可用来制作绿色涂料和工艺品等。
译文
从白石山再往西五十里的地方,有座山叫榖山。山下构树茂密,山下桑树苍翠。爽水是从这座山流出,然后向西北流入谷水,爽水中碧玉遍布,绿藻丛生。
密 山
又西七十二里,曰密山,其阳多玉,其阴多铁。豪水①出焉,而南流注于洛,其中多旋龟,其状鸟首而鳖尾,其音如判木。无草木。
注释
①豪水,《五藏山经传》卷五:“豪水即《水经注》之五延水,误指为厌染之水者也。导源故宜阳县北山大陂,北流屈东南注于浴,象豪彘自俯屈处。上狭下广,又象堂也。”
译文
从榖山再往西七十二里的地方,有座山叫密山。山的南面蕴藏着丰富的玉石,山的北面有丰富的铁矿。豪水是从这座山流出,然后向南流入洛水;水中有很多旋龟,长着鸟一样的头,鳖一样的尾巴。它的声音像是劈木材的声响。密山上没有花草树木。
长石山
又西百里,曰长石之山①,无草木,多金玉。其西有谷焉,名曰共谷,多竹。共水出焉,西南流注于洛,其中多鸣石②。
注释
①长石之山,古山名。《五藏山经传》卷五:“鹈鹕两峰高崖云举,亢石无阶,故曰长石,黄亭溪水出其西,东南流至永宁县西入洛水。或曰长石,立制石也,山产此石,故名。”
②鸣石,据古书载,鸣石像玉石,青色,撞击时发出的声音能传扬很远。此说可参见《晋书·五行志》。
译文
从密山再往西一百里的地方,有座山叫长石山。山上光秃秃的,没有生长花草树木,有丰富的金矿和玉石。山的西面有个山谷,名叫共谷,谷中竹丛茂密。共水是从这座山流出,向西南流入洛水,共水中有很多鸣石。
傅 山
又西一百四十里,曰傅山①,无草木,多瑶碧。厌染之水②出于其阳,而南流注于洛,其中多人鱼。其西有林焉,名曰墦冢③。谷水出焉,而东流注于洛,其中多珚玉④。
注释
① 傅山,古山名。《五藏山经传》卷五:“高门水所发也。故教小学曰保,大学曰师,授书曰傅。从人从■,执书以教人也,高门水合洛水枝津象之。”
②厌染之水,《五藏山经传》卷五:“染,柔木之杪也。厌,挹也,亦象开。”
③蟠(fán)冢:古地名。
④珚(yān)玉:玉的一种。
译文
从长石山再往西一百四十里的地方,有座山叫傅山。这座山光秃秃的,没有花草,也没有树木。厌染水是从这座山的南面流出,然后向南流入洛水。水中生长着许多人鱼。在傅山西面有片茂密的森林,名叫墦冢。谷水也是从这座山流出,然后向东流入洛水。水中有许多美玉。
橐 山
又西五十里,曰橐山①。其木多樗②,多■木③。其阳多金玉,其阴多铁,多萧④。槖水出焉,而北流注于河。其中多脩辟之鱼,状如黾而白喙,其音如鸱,食之已白癣。
注释
①橐山,《五藏山经传》卷五:“今青龙河所出之明山也。其水西北流入河,西六十里曰乾山,乾头河东北入河,两水象橐无底之形。河北即平陆县,有两小水合南流入河,象约橐口之形。”
②樗(chū),臭椿树。
③■(bèi)木,古树名。据郭璞注:“今蜀中有木備-木,七八月中吐穗,穗成,如有盐粉著状,可以酢羹,音备。”
④萧,属蒿草的一种。
译文
从傅山再往西五十里的地方,有座山叫橐山。山上树木繁茂,主要是樗树和■。山的南面有很多金矿和玉石,山的北面有丰富的铁矿,还有茂密的萧草。槖水是从这座山流出,然后向北流入黄河。槖水中有很多脩辟鱼,形状像蛙,有白色的嘴巴,它发出的声音像鹞鹰的叫声。人们要是吃了这种鱼肉,就能治愈白癣病。
常烝山
又西九十里,曰常烝之山①,无草木,多垩。潐水②出焉,而东北流注于河,其中多苍玉。菑水③出焉,而北流注于河。
注释
①常烝(zhēng)之山,古山名。
②潐(qiáo)水,《五藏山经传》卷五:“潐水即乾头河。”
③菑(zī)水,《五藏山经传》卷五:“菑水,今名断密河,西北注弘农涧入河,象菑田也。”
译文
从橐山再往西九十里的地方,有座山叫常烝山。山上荒芜,没有花草,也没有树木,漫山遍野都是白色的土。潐水是从这座山流出,然后向东北流入黄河,潐水中有很多漂亮的苍玉。菑水也是从这座山流出,然后向北流入黄河。
夸父山
又西九十里,曰夸父之山①,其木多棕柟,多竹箭。其兽多■牛、羬羊,其鸟多鷩。其阳多玉,其阴多铁。其北有林焉,名曰桃林,是广员三百里,其中多马。湖水②出焉,而北流注于河,其中多珚玉。
注释
①夸父之山,郝懿行曰:“山一名秦山,与太华相连,在今河南灵宝县东南。”《五藏山经传》卷五:“山在弘农河北,水象行劳者息而据地之状,故名夸父。”
②湖水,《五藏山经传》卷五:“湖水,古名瑕水,今稠桑河也,出山之北,东北流注于河。”
译文
从常烝山再往西九十里的地方,有座山叫夸父山。夸父山上生长着茂密的棕树和楠树,还有葱茏的小竹丛。山中的野兽主要是■牛和羬羊,鸟类主要是鷩鸟。山的南面蕴藏着丰富的玉石,山的北面有丰富的铁矿。山的北面还有一片树林,名叫桃林,方圆三百里,林中有很多马。湖水是从这座山流出,然后向北流入黄河,水中有很多精美的玉石。
阳华山
又西九十里,曰阳华之山①。其阳多金玉,其阴多青雄黄。其草多■■,多苦辛,其状如橚②,其实如瓜,其味酸甘,食之已疟。杨水出焉,而西南流注于洛。其中多人鱼。门水出焉,而东北流注于河,其中多玄■ ③。■④姑之水出于其阴,而东流注于门水,其上多铜。门水出于河,七百九十里入雒水。
注释
①阳华之山,古山名。《五藏山经传》卷五:“阳华即钱耒山,在太华东。”
②橚(xiāo),植物名,郭璞认为橚即揪。揪,一种落叶乔木。
③玄■,一种黑色磨刀石。
④■(zuó)姑之水,古水名,《五藏山经传》卷五:“■,古组字,杂带也。番豆河东与阌乡水俱北流注河而会门水,象为组之形,故曰■姑。阌乡水出首山,故言多铜也。”
译文
从夸父山再往西九十里的地方,有座山叫阳华山。山的南面盛产金属矿物和玉石,山的北面有许多青石和雄黄。山中杂草丛生,山药草和苦辛草尤其茂密。苦辛草形状像揪木,结的果实像瓜,又酸又甜,吃了它的果实可以治愈疟疾。杨水是从这座山流出,然后向东南流入洛水。杨水中有很多人鱼。门水也是从这座山流出,然后向东北流入黄河,水中有很多黑色的磨刀石。■姑水是从这座山的北面流出,然后向东流入门水,■姑两岸蕴藏着丰富的铜矿。门水流到黄河,奔流七百九十里注入雒水。
总 观
凡缟羝山之首,自平逢之山至于阳华之山,凡十四山,七百九十里。岳在其中,以六月祭之,如诸岳之祠法,则天下安宁。
译文
纵观《中次六经》缟羝山这一山系,从平逢山到阳华山,共十四座山,沿途七百九十里。这里的山岳居天下之中,人们每年六月祭祀山岳山神,祭祀的办法与其他山神一样。只要按时祭祀,天下就能安享太平。
中次七经
导读
《中次七经》主要介绍苦山、休与山、鼓钟山、姑媱山、堵山、放皋山、大■山、半石山、少室山、泰室山、讲山、婴梁山、浮戏山、少陉山、太山、末山、役山、敏山、大騩山的相对位置、相关河流、物产和有关山神祭祀等情况。
苦山〓休与山
中次七经苦山之首,曰休与之山①。其上有石焉,名曰帝台②之棋,五色而文,其状如鹑卵。帝台之石,所以祷百神者也,服之不蛊。有草焉,其状如蓍③,赤叶而本丛生,名曰夙条,可以为簳④。
注释
①休与之山,郭璞曰:“与或作舆,下同。”《五藏山经传》卷五:“休舆即熊耳,水形四方象轸,洛水上游象■而仰,故曰休舆。休,不用也。”
②帝台,郭璞注:“帝台,神人名。棋谓博棋也。”也就是古代传说中神人的名字。
③蓍(shī),植物名,亦称蓍草、锯齿草,古代还用来占筮。多年生直立草本,全草可供药用,民间用来治风湿疼痛,外用治毒蛇咬伤。茎、叶含芳香油,可作调香原料。
④簳(gǎn),一种小竹子,可作箭杆,所以也称箭竹。
译文
《中次七经》所描述的中部山系的第七组山脉是苦山山脉,苦山山脉的第一座山叫休与山。山上有种精美的石头,是神仙帝台的棋子,这些石头,色彩斑斓,还带有漂亮的花纹,形状与鹌鹑蛋一样。神仙帝台的石子,是用来祷祀百神的,人们佩带这种帝台石,可以防凶避邪。山中有一种草,形状像一般的蓍草,红色的叶子,草根丛生,名叫夙条,茎干可以用来做箭杆。
鼓钟山
东三百里,曰鼓钟之山①,帝台之所以觞②百神也。有草焉,方茎而黄华,员叶而三成③,其名曰焉酸,可以为毒④。其上多砺,其下多砥。
注释
①鼓钟之山,古山名。《五藏山经传》卷五:“休舆东也。山为今小章谷。”
②觞,摆酒,请人喝酒。
③三成,郭璞注:“叶三重也。”成,层、重的意思。
④为毒,驱除毒素。为,治的意思。
译文
从休与山往东三百里的地方,有座山叫鼓钟山。这里是神仙帝台宴请诸位天神的地方。山中有一种草,茎呈方形,开着黄色的花,圆圆的叶子,长着三重,名字叫焉酸,可以用它来消毒。山上遍布着各式各样的磨刀石。
姑媱山
又东二百里,曰姑媱之山①。帝女死焉,其名曰女尸,化为■草②,其叶胥成③,其华黄,其实如菟丘④,服之媚于人。
注释
①姑媱(yáo)之山,古山名,吕调阳校作“姑■之山”,《五藏山经传》卷五:“山盖在葛蔓水入洛之南。■,徒歌也。”
②■(yáo)草,古代神话传说中的草名。
③胥成,相互重叠。
④菟(tù)丘,即菟丝子,亦称菟丝。一年生缠绕寄生草本植物。茎细柔,呈丝状,橙黄色,多处生有吸盘附着寄主(如豆科、菊科等植物)。种子可提取脂肪油,中医学上以之入药,有补益肝肾等功效。
译文
从鼓钟山再往东二百里的地方,有座山叫姑媱山。天帝的女儿就是死在这里,她名叫女尸,死后化成■草,这种草叶子是一层一层的,开黄色的花,结的果实像菟丝。吃了这种果实,就会变得人见人爱。
苦 山
又东二十里,曰苦山①。有兽焉,名曰山膏,其状如逐②,赤若丹火,善詈③。其上有木焉,名曰黄棘,黄华而员叶,其实如兰,服之不字④。有草焉,员叶而无茎,赤华而不实,名曰无条,服之不瘿。
注释
①苦山,古山名。《五藏山经传》卷五:“苦山即库谷,在姑■东南。”
②逐,郭璞注:“即豚字。”
③詈(lì),责骂
④字,怀孕,生育,哺乳。
译文
从姑媱山再往东二十里的地方,有座山叫苦山。山中有种野兽,名叫山膏,形状像普通的小猪,周身的红毛,赤如丹火。喜欢骂人。山上生长着一种树木,名叫黄棘,开黄色的花,圆圆的叶子,结的果实与兰草的果实相似,吃了这种果实会失去生育能力。山上还长有一种草,圆圆的叶子,没有茎,开红色的花,但不结果,名叫无条,吃了这种草就不会患颈瘤病。
堵 山
又东二十七里,曰堵山①。神天愚居之,是多怪风雨。其上有木焉,名曰天楄②,方茎而葵状,服者不■③。
注释
①堵山,古山名。《五藏山经传》卷五:“堵同渚,谓慎望陂在原上。”
②天楄(biān),古树名。
③■(yè),咽下梗塞,食物堵住食管。
译文
从苦山再往东二十七里的地方,有座山叫堵山。山神天愚就居住在这里,它经常兴风作雨。山上生长着一种树,名叫天楄,茎干呈方形,形状像葵菜,吃了这种树叶,就不会患咽下梗塞。
放皋山
又东五十二里,曰放皋之山①。明水出焉,南流注于伊水,其中多苍玉。有木焉,其叶如槐,黄华而不实,其名曰蒙木,服之不惑。有兽焉,其状如蜂,枝尾而反舌,善呼,其名曰文文。
注释
①放皋之山,古山名。《五藏山经传》卷五:“即发视山。”
译文
从堵山再往东五十二里的地方,有座山叫放皋山。明水是从这座山流出,向南流入伊水。明水中有很多晶莹剔透的苍玉。山中生长着一种树,树叶像槐树叶,开黄色的花,只开花不结果,名字叫蒙木,用这种树入药可以使人不受蛊惑。山中还有一种野兽,形状像蜜蜂,尾巴分叉,舌头倒着长,喜欢呼叫,名字叫文文。
大■山
又东五十七里,曰大■之山①。多■琈之玉,多麋玉②。有草焉,其状叶如榆,方茎而苍伤③,其名曰牛伤,其根苍文,服者不厥④,可以御兵。其阳狂水⑤出焉,西南流注于伊水,其中多三足龟,食者无水疾,可以已肿。
注释
①大■(kǔ)之山,古山名。《五藏山经传》卷五:“■同苦,鸟将飞竦其翼也,从古,有所疑也。山为颍、狂二水所出,东西背流象之。”
②麋玉,郝懿行按:“‘麋’,疑‘眉’之假借字也。”
③苍伤,即苍刺。青色的棘刺。
④厥(jué),郭璞注:“逆气病。”指昏厥或手脚逆冷的病症,这里泛指突然昏倒,不省人事,手脚僵硬冰冷等病症。
⑤狂水,《五藏山经传》卷五:“狂水西南流折西北,合来需四水西北注伊,从北视之象■犬直项弭尾之状,故名。”
译文
从放皋山再往东五十七里的地方,有座山叫大■山。满山遍布着精美的■琈玉,还有五颜六色的采玉。山上长有一种草,它的叶子像榆树叶,茎干呈方形并长有棘刺,它的名字叫牛伤。它的根部有花纹,服用了这种草的人就不会患昏厥病,还可以用这种草抵御敌兵。狂水是从这座山的南面流出,向西南流入伊水,狂水中有很多三足龟,吃了这种龟肉,就不会生大病,还可以消肿。
半石山
又东七十里,曰半石之山①,其上有草焉,生而秀②,其高丈馀,赤叶赤华,华而不实,其名曰嘉荣,服之者不霆③。来需之水出于其阳,而西流注于伊水,其中多鯩鱼④,黑文,其状如鮒,食者不睡。合水出于其阴,而北流注于洛,多⑤鱼,状如鳜⑥,居逵⑦,苍文赤尾,食者不痈,可以为瘘⑧。
注释
①半石之山,古山名。《五藏山经传》卷五:“狂水西源曰倚亳山,又西曰八风山,又西曰三交水、曰湮谷水,其水统名来需,而半石则八风是也。半,判也,山石坚黑,中作柱及■槛之用,自昔采石于此,所谓洛阳八风谷黑石也。”
②秀,这里是指草类植物开花。
③不霆,郭璞注:“不畏雷霆霹雳也。”
④鯩(lún)鱼,古代传说中的一种鱼,形状像现在的鲫鱼。
⑤(téng)鱼,也称作瞻星鱼。体形粗壮,呈亚圆筒形,后部侧扁。青黄色,有褐色网状斑纹。头宽大平扁,嘴巴也很大。眼睛很小,上侧位。是常见的食用鱼。
⑥鳜(guì),鱼名,也称作桂鱼。体侧扁,背部隆起,青黄色,有不规则黑色花纹,嘴巴磊,下颔突出,鳞细小,圆形。是我国名贵的淡水鱼,可食用。
⑦逵(kuí),原来指四通八达的大路,这里指水底相互连通的洞穴。
⑧瘘(lòu),病名。指颈部生疮,常出脓水,是淋巴结核一类的疾病,也称瘘管。
译文
从大■山再往东七十里的地方,有座山叫半石山。山上长有一种草,刚发芽便会开花,这种草长得茂盛高大,高达一丈多,红色的叶子,开红色的花,但是只开花不结果,名字叫嘉荣,人们吃了这种草,就不会害怕霹雳雷霆。来需水是从这座山的南面流出,然后向西流入伊水,水中有很多鯩鱼,身上长着黑色的纹理,形状像鲋鱼,吃了这种鱼,会使人精神饱满,不易入睡。合水是从这座山的北面流出,然后向北流入洛水,合水中有很多鱼,形状像一般的鳜鱼,隐居水底洞穴里,身上长有黑色花纹,人们吃了这种鱼,就不会生痈疽,还可以医治瘘疮。
少室山
又东五十里,曰少室之山,百草木成囷①。其上有木焉,其名曰帝休,叶状如杨,其枝五衢②,黄华黑实,服者不怒。其上多玉,其下多铁。休水出焉,而北流注于洛,其中多■鱼,状如■蜼③而长距,足白而对,食者无蛊疾,可以御兵。
注释
①囷(qūn),圆形的谷仓。
②五衢(qú),郭璞注:“言树枝交错,相重五出,有象衢路也。”树枝交错而出的样子。
③■蜼(zhōu wěi),是一种长尾猿。把古书记载,这种兽像猕猴,但体形大些,黄黑色,尾巴长达数尺。
译文
从半石山再往东五十里的地主,有座山叫少室山。山上百草繁茂,林木葱茏,如仓囷之形。其中有一种树木,名叫帝休,树叶像杨树叶,枝条交错,伸向四方,这种树开黄色的花,结黑色的果实。吃了这种果实,就会心平气和,不易发怒。少室山上有很多玉石,山下有丰富的铁矿。休水是从这座山流出,然后向北流入洛水,休水中有很多■鱼,形状像猕猴,脚距较长,脚是白色的,足趾相对。吃了这种鱼可以使人不受蛊惑,还可以防御兵灾。
泰室山
又东三十里,曰泰室之山①。其上有木焉,叶状如梨而赤理,其名曰栯木②,服者不妒。有草焉,其状如■,白华黑实,泽如蘡薁 ③,其名曰■草④,服之不昧⑤。上多美石⑥。
注释
①泰室之山,古山名。郭璞注:“即中岳嵩高山也,今在阳城县西。”《五藏山经传》卷五:“在登封县北,中岳嵩山也。”
②栯(yǒu)木,古树名。
③蘡薁(yīng yù),郭璞注:“言子滑泽。”郝懿行曰:“盖即今之山葡萄。”落叶木质藤本植物,有卷须。葡萄科。夏季开花,果实黑色。果可酿酒,亦可入药作滋补品。它的根也可以入药,有祛风湿、通经络等功效。叶可治湿疹。
④■(yáo)草,与前文所说的■草形状不同,当为同名异物。
⑤昧,同眯。
⑥美石,郭璞注:“次玉者也;启母化为石而生启,在此山。见《淮南子》。”相传大禹治水时,通过轩辕山,化成熊。告诉涂山氏说:“吃饭的时候,我敲鼓,你听到鼓声便赶来。”大禹跳过石头时,误跳在鼓上,鼓响了,所以涂山氏来了,但看见大禹已变成熊,便羞惭而去了。到了嵩高山下,禹又化成石,才生了启。禹喊道:“还我的儿子!”这时,石突然破裂,而启从石中出来。因启是石破而生,所以叫做启。他的父亲是天神禹,母亲是涂山氏,是人神交配所生的孩子。他具有神性,他曾三次到天庭做客,将天宫的《九辨》、《九歌》窃与人间,他能坐飞龙,可以登天宫。但他之后淫乐自纵,以致遭遇亡国命运。
译文
从少室山再往东三十里的地方,有座山叫泰室山。山上生长着一种树木,树叶像梨树叶,有红色的纹理,名字叫栯树,服用了它的人就不会有妒忌之心。山上还有一种草,形状如■,开白色的花,结黑色的果实,味如葡萄,这种草名叫■草,吃了这种草,就能安然入睡,不会做噩梦。泰室山上有很多精美的石头。
讲山〓婴梁山
又北三十里,曰讲山①。其上多玉,多柘,多柏。有木焉,名曰帝屋,叶状如椒②,反伤③赤实,可以御凶。
又北三十里,曰婴梁之山④。上多苍玉,錞于玄石。
注释
①讲山,古山名。《五藏山经传》卷五:“在清易镇东,当嵩高东北。”
②椒,即花椒,属香科植物。
③反伤,郭璞注:“刺下勾也。”这里是指树枝上倒长的刺。
④婴梁之山,古山名。《五藏山经传》卷五:“在黑石渡东。”
译文
从泰室山再往北三十里的地方,有座山叫讲山。讲山上盛产玉石。山上有茂密的柘树和柏树。山上有一种树叫帝屋,叶子的形状像菽树,干上长着倒刺,结红色的果实,人们用这种木头,可以抵御凶兽的侵袭。
从讲山再往北三十里的地方,有座山叫婴梁山。山上遍布精美的苍玉,这些苍玉都依附在黑色石头上。
浮戏山
又东三十里,曰浮戏之山。有木焉,叶状如樗而赤实,名曰亢木,食之不蛊。汜水①出焉,而北流注于河。其东有谷,因名曰蛇谷,上多少辛②。
注释
①汜(sì)水,《五藏山经传》卷五:“汜水象游戏也。古太灏氏居些,号浮戏氏,风姓。”
②少辛,也叫细辛,马兜铃科植物。这是一种有药用价值的草,可以全草入药,有温经散寒、祛风止痛等疗效。
译文
从婴梁山再往东三十里的地方,有座山叫浮戏山。山上长有一种树木,树叶形状像樗树叶,结红色的果实,名字叫亢树,吃了这种果实,就不会受蛊惑。汜水是从这座山流出,然后向北流入黄河。这座山的东面有个峡谷,名叫蛇谷,谷中有很多细辛草。
少陉山
又东四十里,曰少陉之山①。有草焉,名曰■草②,叶状如葵,而赤茎白华,实如蘡薁,食之不愚。器难之水出焉,而北流注于役水。
注释
①少陉之山,古山名。《五藏山经传》卷五:“山在正回水源騩山之东,即和山也。陉,峻隧也。”
②■(gāng)草:古草名。
译文
从浮戏山再往东四十里的地方,有座山叫少陉山。山上有一种草,名字叫■草,草叶像葵菜叶,红色的茎干,开白色的花,果实像野葡萄,吃了这种果实可以使人变得更聪明。器难水是从这座山流出,然后向北流入役水。
太 山
又东南十里,曰太山①。有草焉,名曰梨,其叶状如荻②而赤华,可以已疽。太水出于其阳,而东南流注于役水。承水③出于其阴,而东北流注于役。
注释
①太山,古山名。《五藏山经传》卷五:“太山一名华山。”
②荻,郝懿行按:“荻当为萩。”萩(qiū),一种蒿类植物。萩蒿叶子白色,像艾蒿而分叉多,茎杆高的可达一丈余。
③承水,《五藏山经传》卷五:“太水■水一源两分,出华城南冈,南流为太,即溱水,西南会黄水河,又东南合洧而东南注于役。役水出中牟县西南,东北合侵而南注也。北流为■。■古危字,即七虎涧水,与清池水并东北流注侵,象乘危欲颠之形。”
译文
从少陉山再往东南十里的地方,有座山叫太山。太山上长有一种草,名叫梨,棃草叶子像蒿草叶,开红色的花,可以入药,能够治愈疽病。太水是从这座山南面流出,然后向东南流入役水。承水是从这座山的北面流出,然后向东北流入役水。
末山〓役山
又东二十里,曰末山①。上多赤金。末水出焉,北流注于役。
又东二十五里,曰役山②。上多白金,多铁。役水出焉,北注于河。
注释
①末山,古山名。吕调阳校作“不山”,《五藏山经传》卷五:“不,古‘杯’字。不水即不家沟,水东北流而北分为二,一西北会黄雀沟注荥泽,一东北入圃田泽,似不形。”
②役山,《五藏山经传》卷五作“侵山”:“黄雀沟水象帚形,故曰侵。侵者,扫渐进也,其水北入荥泽,又北绝泽道济隧注河,盖古济水自荥阳溢出,圣人既因而瀹之,与索水、侵水并潴为泽,其正流自北东出会汶注海,复于东南导枝渠下注颍汝,皆以泄河之怒。若京、索水盛,济不能容,则由济隧北注以均其势,故侵水得言注河也。”
译文
从太山再往东二十里的地方,有座山叫末山。山上到处都是赤金矿。末水是从这座山流出,向北流入役水。
从末山再往东二十五里的地方,有座山叫役山。山上有很多白金矿和铁矿。役水是从这座山流出,向北流入黄河。
敏山〓大騩山
又东三十五里,曰敏山①。上有木焉,其状如荆,白华而赤实,名曰葪柏②,服者不寒。其阳多■琈之玉。
又东三十里,曰大騩之山③。其阴多铁、美玉、青垩。有草焉,其状如蓍而毛,青华而白实,其名曰■ ④。服之不夭,可以为腹病。
注释
①敏山,古山名。《五藏山经传》卷五:“敏,古音每,即梅山也,在太山东北。”
②葪(jì)柏,葪同蓟,古树名,属柏树的一种。
③大騩之山,古山名。《五藏山经传》卷五:“今中牟南二十里之土山也。役水东接制梧,象马人立。”
④■(láng),古草名,可以入药。
译文
从役山再往东三十五里的地方,有座山叫敏山。敏山上有一种树,形状像荆棘,开白色的花,结红色的果实,名字叫葪柏,人们如果吃了这种果实,能够增加体内热量,不怕寒冷。山的南面蕴藏着丰富的■琈玉。
从敏山再往东三十里的地方,有座山叫大騩山。山的北面有丰富的铁矿、精美的玉石、青色的垩土。山中长有一种草,形状像蓍草却长着毛,开青色的花,结白色的果实,它的名字叫■。人们吃了这种果实,能够延年益寿,还可以医治肠道疾病。
总 观
凡苦山之首,自休与之山至于大騩之山,凡十有九山,千一百八十四里。其十六神者,皆豕身而人面。其祠:毛牷①用一羊羞②,婴用一藻玉③瘗。苦山、少室、太室皆冢也,其祠之:太牢之具,婴以吉玉。其神状皆人面而三首,其馀属皆豕身人面也。
注释
①牷(quán),毛色纯一的整只家畜。
②羞,进献,这是指进献祭祀品。
③藻玉,带有五彩花纹的玉。
译文
纵观《中次七经》苦山山系,从休与山到大騩山,共十九座山,沿途一千一百八十四里。其中有十六座山神是人的面孔猪的身形。祭祀这些山神的礼仪是,毛物用一只纯色的完整的羊作为祭品,玉器用一块藻玉,并把它埋在地下。苦山、少室山、太室山都是众山的宗主。祭祀这三座山神的礼仪是:毛物用猪、牛、羊,还用晶莹的玉器制成器皿。这些山神都是长着一幅人的面孔但是有三个脑袋。另外十六座山神都是人面猪身。
中次八经
导读
《中次八经》主要介绍荆山、景山、骄山、女几山、宜诸山、纶山、陆■山、光山、岐山、铜山、美山、大尧山、灵山、龙山、衡山、石山、若山、彘山、玉山、讙山、仁举山、师每山、琴鼓山的相对位置、相关河流、物产和有关山神祭祀等情况。
荆山〓景山
中次八经荆山之首,曰景山①。其上多金玉,其木多杼②檀。雎水③出焉,东南流注于江,其中多丹粟,多文鱼④。
注释
①景山,古山名。《五藏山经传》卷五:“景,强之借字。山在江陵城东四十里,临三湖之上,象螳螂首,故名。”
②杼(shù),木名。杆树,即柞树。
③雎水,《五藏山经传》卷五:“湖东南与红马湖相接,象■立形,故名雎水,亦曰鄂渚。其水并受江流,又东北出两派会漳水入汉东南,两派历诸湖注江也。”郝懿行注:“‘雎’,亦作‘沮’。”
④文鱼,俗称黑鱼。
译文
《中次八经》所描述的中部山系的第八组山脉是荆山山脉,荆山山脉的第一座山叫景山。景山上蕴藏着丰富的金矿和玉石,还生长着茂密的柞树和檀树。雎水是从这座山流出,向东南流入江水,雎水有很多细丹石,还有很多带有花纹的鱼。
荆 山
东北百里,曰荆山①。其阴多铁,其阳多赤金,其中多犛牛②,多豹虎,其木多松柏,其草多竹,多桔櫾③。漳水④出焉,而东南流注于雎。其中多黄金,多鲛鱼⑤,其兽多闾麋。
注释
①荆山,古山名。《五藏山经传》卷五:“江陵西北八岭山也。”
②犛(lí)牛:一种皮毛黑色的野牛。郭璞认为雄牛是属于旄牛之类的牛,郝懿行则认为犛牛即旄牛。
③櫾(yòu),即柚子。郭璞注:“似橘子而大也,皮厚味酸。”
④漳水,《五藏山经传》卷五:“有大晖港东南流折而东,与龙陂桥水并注太白湖,象飞隼身尾,又北受洈水象翼,故名漳,所谓‘江汉雎漳,楚之望也。’先儒误以纶水两源分属沮漳,故于下洈水注漳之文无能通解者。”
⑤鲛(jiāo)鱼,即鲨鱼。郭璞注:“鲋鱼类也。”郝懿行认为是鲨鱼。
译文
从景山往东北一百里的地方,有座山叫荆山。荆山的北面有丰富的铁矿,南面有黄灿灿的金矿;山中有很多犛牛、豹和虎。荆山树木苍翠,其中松树和柏树尤其繁茂,这里花草丛生,小竹子遍地都是,还有很多的桔子树和柚子树。漳水是从这座山流出,然后向东南流入雎水。漳水水底蕴藏着丰富的金属矿物,还有很多鲨鱼,荆山的野兽多是山驴和麋鹿。
骄 山
又东北百五十里,曰骄山①。其上多玉,其下多青雘②,其木多松柏,多桃枝、钩端。神■ ③围处之,其状如人而羊角虎爪,恒游于雎漳之渊,出入有光。
注释
①骄山,古山名。《五藏山经传》卷五:“女几东北也。大洪山水状马揭尾,故名。山即古蒲骚地,其水名涢也。”
②青雘,青碧之类。
③■(tuó),古代传说中的神灵名。
译文
从荆山再往东北一百五十里的地方,有座山叫骄山。山上遍布着晶莹剔透的精美玉石,山下到处是色彩斑斓的青雘,山上树木葱茏,郁郁葱葱的松树和柏树,桃枝竹、钩端竹遍地丛生。■围神就住在这座山中,这神长着一副人的面孔、羊角、虎爪,经常出入于雎水和漳水中,从水中出入时都会有光芒闪耀。
女几山
又东北百二十里,曰女几之山①,其上多玉,其下多黄金,其兽多豹虎,多闾、麋、麖②、麂③,其鸟多白鷮④,多翟,多鸩⑤。
注释
①女几之山,古山名。《五藏山经传》卷五:“京山水象女,天门诸水在其西南,象几。山为阳水河所出也。”
②麖(jīng),古兽名。属于鹿一类,体形较大的一种野生动物。
③麂(jǐ),属鹿一类,体形较小的动物。产于我国的有黄麂、黑麂和赤麂等。
④白鷮(jiāo),一种像野鸡而尾巴较长的鸟,往往在飞行时鸣叫。郭璞注:“鷮似雉而长尾,走且鸣。”
⑤鸩(zhèn),郭璞注:“鸩大如雕,紫绿色,长颈赤喙,食蝮蛇头。雄名运日,雌名阴谐也。”古代传说中的一种毒鸟,喜欢吃蛇。体形像雕鹰,羽毛紫绿色,此鸟有剧毒,用它的羽毛浸的酒是著名的毒药,能毒死人。
译文
从骄山再往东北一百里的地方,有座山叫女几山。山上盛产精美玉石,山下盛产闪闪发光的金属矿物。山中生长的野兽主要是豹和虎,还有山驴、麋鹿、麖、麂。女几山的飞鸟主要是白鷮,还有很多长尾鸡和鸩。
宜诸山
又东北二百里,曰宜诸之山①。其上多金玉,其下多青雘②。洈水③出焉,而南流注于漳,其中多白玉。
注释
①宜诸之山,古山名。《五藏山经传》卷五:“景山西北也,宜同仪;诸,古作者,通翥。山在荆门州西鸿桥铺,洈水三源并东南流,合注太白湖,如鸟翅也。”
②青雘,青碧之类。
③洈(wéi)水,古水名。
译文
从女几山再往东北二百里的地方,有座山叫宜诸山。山上蕴藏着大量的金属矿物和玉石,山上盛产青雘,洈水是从这座山流出,然后向南流入漳水。洈水中有很多晶莹的白玉石。
纶 山
又东北三百五十里,曰纶山①。其木多梓柟,多桃枝,多柤②、栗、橘、櫾,其兽多闾、麈③、麢④、■⑤。
注释
①纶山,古山名。《五藏山经传》卷五:“景山西北也。纶山象水为名,在远安县北,即先儒所误指为漳水出荆山者。其水南流,右合西源,先儒谓之沮水,又南东注于江,象纶绳上分之形,其东夹约河两源象两指拑缕之形,蛮河在北,象纶之形也。”
②柤(zhā),柤树。
③麈(zhǔ),似鹿但是比鹿大的一种兽,尾巴可以做拂尘。俗称四不象。
④麢(líng),同“羚”,羚羊
⑤■( chuò) , 古兽名。据古人注称,这种兽形状像兔子,却长着鹿那样的脚,皮毛是青色的。郝懿行说:“■,俗字也,当为龟。”
译文
从宜诸山再往东北三百五十里的地方,有座山叫纶山。山中树木繁茂,生长着许多梓树和楠树、桃竹枝、柤树、栗子树、橘子树、柚子树。山中的野兽主要是驴、麈、羚羊、■。
陆■山
又东二百里,曰陆■之山①。其上多■琈之玉,其下多垩,其木多杻橿。
注释
①陆■(guǐ)之山,古山名。《五藏山经传》卷五:“山在保康县西南八十里的,曰马桥口,左右四水环抱。”
译文
从纶山再往东二百里的地方,有座山叫陆■山。山上盛产精美的■琈玉,山上有很多可以用作涂料的垩土。山中的树木以杻树和橿树居多。
光 山
又东百三十里,曰光山①。其上多碧②,其下多木。神计蒙处之,其状人身而龙首,恒游于漳渊,出入必有飘风③暴雨。
注释
①光山,古山名。《五藏山经传》卷五:“景山东也。山在大泽口北多宝湾。”
②碧,青碧之类。
③飘风,旋风,暴风。
译文
从陆■山再往东一百三十里的地方,有座山叫光山。这座山上有很多碧玉,山下林木苍翠。计蒙神就住在此座山上,这神龙首人身,经常畅游于漳水的深渊之中。每次出入都会有狂风暴雨,雷电交加。
岐 山
又东百五十里,曰岐山①,其阳多赤金,其阴多白珉②,其上多金玉,其下多青雘③,其木多樗。神涉■处之,其状人身而方面三足。
注释
①岐山,古山名。《五藏山经传》卷五:“女几东北也。山在崎山司西北,今有岐山团也。”
②珉,郭璞注:“石似玉者。”
③青雘,青碧之类。
译文
从光山再往东一百五十里的地方,有座山叫岐山。山的南面,金属矿物闪闪发光,山的北面,盛产精美的白珉石,山上蕴藏着丰富的金矿和玉石,山下有很多青雘。山中生长着茂密的臭椿。涉■神就住在这座山中,这神,长着四方脸,人的体形,还有三只脚。
铜山〓美山
又东百三十里,曰铜山①,其上多金、银、铁,其木多穀、柞、柤、栗、桔、櫾,其兽多犳②。
又东北一百里,曰美山③。其兽多兕、牛,多闾麈,多豕鹿。其上多金,其下多青雘。
注释
①铜山,古山名。《五藏山经传》卷五:“在随州北,今名打铁沟。”
②犳,一种有豹样花纹的野兽。
③美山,古山名。吕调阳校作“英山”,《五藏山经传》卷五:“今英山县北中界岭,蕲水西源所出也。若山水象仰枕,蕲水在东南承之,故曰英。英同央也。”
译文
从岐山再往东一百三十里的地方,有座山叫铜山。山上蕴藏有丰富的金矿、银矿、铁矿。山中生长的树木主要是构树、柞树、柤树、栗子树、橘子树、柚子树。山中还有很多野兽,其中以犳最多。
从铜山再往东北一百里的地方,有座山叫美山。山中的野兽主要是兕、野牛、山驴、麈,还有许多野猪、鹿,山上盛产金属矿物,山下多出产青雘。
大尧山
又东北百里,曰大尧之山①,其木多松柏,多梓桑,多机②,其草多竹,其兽多豹、虎、麢、■。
注释
①大尧之山,古山名。《五藏山经传》卷五:“应山县北黄土关也。马坪港在南,象刖者之足也。”
②机,机树,也就是桤树。一种落叶乔木。
译文
从美山再往东北一百里的地方,有座山叫大尧山。这座山树木茂密葱茏,其中梓树、桑树、机树尤其繁茂。山中的草丛也多是小竹丛。山上生长着成群的野兽,主要是豹、虎、羚羊、■。
灵山〓龙山
又东北三百里,曰灵山①,其上多金玉,其下多青雘②,其木多桃、李、梅、杏。
又东北七十里,曰龙山③,上多寓木④,其上多碧,其下多赤锡⑤,其草多桃枝、钩端。
注释
①灵山,古山名。《五藏山经传》卷五:“纶山西北均州之博山也。山东三十馀里曰太和山,有桹梅树,桹木梅实,杏形桃核,味甚甘美。”
②青雘,青碧之类。
③龙山,古山名。《五藏山经传》卷五:“山以信阳州西申水之隈,今有黄龙寺。”
④寓木,一种寄生树,也有的说是寄生草。郭璞注:“寄生也,一名宛童。”
译文
从大尧山再往东北三百里的地方,有座山叫灵山。这座山蕴藏着丰富的金属矿物和玉石,山下遍地是色彩斑斓的青雘。山中树木成林,主要是桃树、李树、梅树、杏树。
从灵山再往东北七十里的地方,有座山叫龙山。山上生长着许多寓树,这种树寄生在别的树干上;山上盛产玉石,还有精美纯净的锡石。山中杂草丛生,桃枝、钩端枝繁叶茂。
衡山〓石山
又东南五十里,曰衡山①,上多寓木②、穀、柞,多黄垩、白垩。
又东南七十里,曰石山③,其上多金,其下多青雘,多寓木。
注释
①衡山,古山名。《五藏山经传》卷五:“信阳州南天平山,在倚带之北。”
②寓木,一种寄生树,也有的说是寄生草。郭璞注:“寄生也,一名宛童。”
③石山,古山名。《五藏山经传》卷五:“山在黄安县北双山门,其西曰石门也。”
译文
从龙山再往东南五十里的地方,有座山叫衡山。山上树木枝繁叶茂,其中寓树、构树、柞树尤其茂密,山中还有很多可制作涂料的黄色垩土和白色垩土。
从衡山再往东南七十里的地方,有座山叫石山。山上蕴藏着丰富的金矿,山下有很多青雘。还生长许多寓树。
若 山
又南百二十里,曰若山①,其上多■琈之玉,多赭②,多邽石③,多寓木,多柘。
注释
①若山,古山名。《五藏山经传》卷五:“山以罗田县北天堂寨。若同如,顺也,象水形。”
②赭(zhě),一种红土。
③邽石。郝懿行曰:“‘邽’疑‘封’字之讹。”
译文
从石山再往南一百二十里的地方,有座山叫若山。若山遍布精美的■琈玉,还有很多赭石、邽石,到处生长着寓树和柘树。
彘山〓玉山
又东南一百二十里,曰彘山①,多美石,多柘。
又东南一百五十里,曰玉山②。其上多金玉,其下多碧③铁,其木多柏。
注释
①彘山,古山名。《五藏山经传》卷五:“山在杨桑湖口,东接萧家畈,湖水象彘形也。”
②玉山,古山名。《五藏山经传》卷五:“即大别山。”
③碧,即青碧之类。
译文
从若山再往东南一百二十里的地方,有座山叫彘山,山中有很多漂亮的石头,还有茂密的柘树。
从彘山再往东南一百五十里的地方,有座山叫玉山。这座山蕴藏着丰富的金矿和玉石,山下有丰富的铁矿和晶莹剔透的碧玉。山中树木葱茏,松柏常青。
讙山〓仁举山
又东南七十里,曰讙山①,其木多檀,多邽石,多白锡。郁水出于其上,潜于其下,其中多砥砺②。
又东北百五十里,曰仁举之山③,其木多穀柞。其阳多赤金,其阴多赭。
注释
①讙山,古山名。《五藏山经传》卷五:“山在麻城县东北曰龙井畈,为岐亭河所源。”
②砥砺,磨刀石。
③仁举之山,古山名。《五藏山经传》卷五:“女几东北也。仁举与讙举同义。山在今应城西北崎山司也。”
译文
从玉山再往东南七十里的地方,有座山叫讙山。山上树木茂盛,檀树尤其繁茂,山中遍布着邽石和白锡。郁水是从讙山顶喷涌而出,奔流直下,水中有很多磨刀石。
从讙山再往东北一百五十里的地方,有座山叫仁举山。山中树木成林,尤其构树和柞树茂密。山的南面盛产闪闪发光的金属矿物,山的北面有很多赭石。
师每山〓琴鼓山
又东五十里,曰师每之山①,其阳多砥砺,其阴多青雘。其木多柏,多檀,多柘,其草多竹。
又东南二百里,曰琴鼓之山②。其木多穀、柞、椒③、柘,其上多白珉,其下多洗石,其兽多豕、鹿,多白犀,其鸟多鸩。
注释
①师每之山,古山名。《五藏山经传》卷五:“景山东南也。山在监利县东,临蒋师湖,江水所溢小湖也。湖水东北流,与其西之大马湖、南江湖水合,象拇指形,又东北流北注官湖之东南,湖长六十馀里,丰右杀左,象琴形,故此山以师每为号。每、拇古字通也。今江南岸有调弦口,与‘师每’义相因也。”
②琴鼓之山,古山名。《五藏山经传》卷五:“琴鼓,琴之鼓处。山在官湖之北近西也。”
③椒,椒树。郭璞注,椒树是一种矮小而丛生的小树木,当属灌木或小乔木之类。
译文
从仁举山再往东五十里的地方,有座山叫师每山。山的南面有很多磨刀石,山的北面盛产青雘。山中树木葱茏,松柏常青,檀树、柘树茂密。山中草丛郁郁葱葱,小竹丛满山遍野。
从师每山再往东南二百里的地方,有座山叫琴鼓山。山中枝木繁茂,柏树、檀树、柘树长得特别旺盛。山下遍布着洗石,山中出没的野兽主要有野猪、鹿,还有许多白色犀牛,而飞鸟大多是鸩鸟。
总 观
凡荆山之首,自景山至琴鼓之山,凡二十三山,二千八百九十里,其神状皆鸟身而人面。其祠:用一雄鸡祈瘗①,用一藻圭②,糈用稌③。骄山,冢④也,其祠:用羞酒少牢祈瘗,婴毛一璧。
注释
①用一雄鸡祈瘗(yì),毛物用一只雄鸡取血涂祭以后埋入地里。
②用一藻圭(guī),意思是祀神的玉用一块藻圭。圭,是指有文彩的玉。
③糈(xù)用稌(yú),祀神的米用精米。
④冢(zhǒng),同宗,宗主的意思。
译文
纵观《中次八经》荆山这一山系,从景山到琴鼓山,共二十三座山,沿途二千八百九十里。这些山神都是鸟的身形、人的面孔。祭祀这些山神的礼仪是,毛物用一只公鸡作祭品并埋入地下,还用精玉雕制成的玉器,祭祀用的米是稻米。骄山是众山的宗主,在祭祀骄山山神时,用美酒和猪、羊作祭品,将一块璧玉系在猪、羊颈上作饰品,祭祀后一同埋入地下。
中次九经
导读
《中次九经》主要介绍岷山、女几山、崃山、崌山、高梁山、蛇山、鬲山、隅阳山、岐山、勾檷山、风雨山、玉山、熊山、騩山、葛山、贾超山的相对位置、相关河流、物产和有关山神祭祀等情况。
岷山〓女几山
中次九经岷山之首,曰女几之山①,其上多石涅②,其木多杻橿,其草多菊■。洛水③出焉,东注于江。其中多雄黄,其兽多虎豹。
注释
①女几之山,古山名。《五藏山经传》卷五:“女几在荣经县西五十里,青衣南河所出,两源东流折东北,受数水至雅州府治之西与北河会,又经府北折东南,受数小水入大渡河注江,大形象若木猗那,古曰渃水。又象女子侧倚,此山当其手后,故曰女几也。”
②石涅,即涅石。一种可以提炼黑色染料的矿石。
③洛水,吕调阳校作渃水。
译文
《中次九经》所描述的中部山系的第九组山脉是岷山山脉,岷山山脉的第一座山叫女几山。山上到处是涅石。山上树木茂密,生长的树木主要是杻树和橿树,杂草丛生,菊■争艳。洛水是从这座山流出,向东流入江水。山上有很多雄黄,女几山上虎豹成群。
岷 山
又东北三百里,曰岷山①,江水出焉,东北流注于海,其中多良龟,多鼍②。其上多金玉,其下多白珉。其木多梅棠。其兽多犀象,多夔牛③。其鸟多翰④鷩⑤。
注释
①岷山,古山名。《五藏山经传》卷五:“崃山北也。”
②鼍(tuó),郭璞注:“似蜥易,大者长二丈,有鳞彩,皮可以冒鼓。”即扬子鳄,俗称猪婆龙。是我国特产动物,分布在今安徽、江苏、浙江、江西,主产于安徽南部青弋江沿岸至太湖流域等地沼泽地区。
③夔牛,古代传说中的一种大牛,据说可以重达数千斤。
④翰,野鸡的一种,俗称翰鸟。
⑤鷩(bì),俗称锦鸡。
译文
从女几山再往东北三百里的地方,有座山叫岷山。江水是从这座山流出,向东北流入大海。江水中盛产良龟,还有许多鼍。山上蕴藏着丰富的金矿和玉石,山下遍布着白色的珉石。山中树木繁茂,梅树、棠树争奇斗艳。山中的野兽主要有犀牛和大象,还有很多夔牛。山上的飞鸟主要有白翰鸟和赤鷩鸟。
崃 山
又东北一百四十里,曰崃山①。江水出焉,东流注于大江②。其阳多黄金,其阴多麋麈。其木多檀柘,其草多■③韭,多药④、空夺⑤。
注释
①崃山,古山名。《五藏山经传》卷五:“布濮水出伏牛山北,东南流与南水会,皆两源,又东迳邛州南,左合二水,右合一水,象麦秀形,故山名崃。山有九折坂,故又曰邛。”
②东流注大江,《五藏山经传》卷五:“其水东注大江为南江水也。”
③■(xiè),同“薤”,百合科,多年生宿根草本,作二年生栽培。
④药,指白芷。
⑤空夺,指上文中的寇脱。
译文
从岷山再往东北一百四十里的地方,有座山叫崃山。江水是从这座山流出,然后向东流入大江。崃山的南面有丰富的金属矿物,山的北面麋鹿、麈相互追逐。山中檀树和柘树树繁叶盛,薤菜、韭菜、白芷、寇脱满山遍野。
崌 山
又东一百五十里,曰崌山①,江水出焉,东流注于大江,其中多怪蛇,多■②鱼。其木多楢 ③杻,多梅梓。其兽多夔牛、麢、■、犀、兕。有鸟焉,状如鸮而赤身白首,其名曰窃脂④,可以御火。
注释
①崌(jū)山,古山名。《五藏山经传》卷五:“今彭县北九十里曰五峰山,脉自茂州南来,五峰拔起,高入云天,即此经之崌山、《禹贡》之蒙山、《海内东经》之曼山也。西接仰天山,有黑龙池在山巅,西出曰龙溪,西北迳旧威州之过街楼注大江,东出即北江源,循山东南流迳雒甬山之西,折而西南合两大水,又西南并两鱼洞之水,折而东而南,出山分三派,一东北流,折东南会雒水,又会緜水;其西二枝并东南流,东会緜水、沱水,南至江阳入江,名北江水,亦曰汜水,《汉》志谓之湔水,又曰湔■水,象人踞坐,故曰崌山;亦像暴注揭其臀,故曰■;从西视之又象孕妇彭腹之状,故东岸山曰彭山,水曰汜水。”
②■(zhì)鱼,古代传说中的一种鱼。
③楢(yóu),古树名,这种树木质柔韧。
④窃脂,古鸟名。
译文
从崃山再往东一百五十里的地方,有座山叫崌山。江水是从这座山流出,向东流入大江。江水中有许多奇形怪异的蛇,还有很多■。山中树木苍翠,楢树、杻树、梅树、梓树枝繁叶茂。山中的野兽主要有夔牛、羚羊、麢、犀牛、兕。山中有一种奇异的鸟,形状像猫头鹰,红色的身子,白色的脑袋,它的名字叫窃脂,这种鸟可以预测火警,可以用它来防御火灾。
高梁山
又东三百里,曰高梁之山①,其上多垩,其下多砥砺②。其木多桃枝、钩端。有草焉,状如葵而赤华,荚实白柎,可以走马。
注释
①高梁之山,古山名。《五藏山经传》卷五:“梁州名取此山。有大穴似梁,俗呼龙洞,背潜水出宁羌州西黄霸驿,西南流来贯之而出,西至朝天镇注嘉陵江,江自此以下总名潜水也。”
②砥砺,磨刀石。
译文
从崌山再往东三百里的地方,有座山叫高梁山。山上遍地是可以用作涂料的有色垩土,山下到处是磨刀石。山中树木茂盛,桃树和钩端争奇斗艳。山中生长一种草,形状像葵菜却开着红色的花,荚中结果,花萼是白色的。马吃了这种,会变得更加健壮,奔跑如飞。
蛇 山
又东四百里,曰蛇山①,其上多黄金,其下多垩,其木多栒②,多豫章③,其草多嘉荣、少辛④。有兽焉,其状如狐,而白尾长耳,名■狼⑤,见则国内有兵。
注释
①蛇山,古山名。《五藏山经传》卷五:“即巴山也,在今通江县北巴峪关,巴水所出,南会绥定河,西南至合州注嘉陵江,其水象蛇举首■物也。”
②栒(xún),栒树,落叶灌木。
③豫章,树名。
④嘉荣、少辛,两种草名,少辛,可入药。
⑤■(shì)狼,古代传说中的一种野兽。
译文
从高梁山再往东四百里的地方,有座山叫蛇山。山上盛产金属矿物,山下遍布着可以作涂料的白色垩土,山上树木成林,栒树、豫章树尤其茂密,山中野草丛生,嘉荣草、少辛草郁郁葱葱。山中有一种怪兽,形状像狐狸,长着白色长长的耳朵,它的名字叫■狼,这种野兽是一种不祥之物,它出现在哪里,哪里就将发生战争。
鬲 山
又东五百里,曰鬲山①。其阳多金,其阴多白珉②。蒲■③之水出焉,而东流注于江,其中多白玉。其兽多犀、象、熊、罴,多猿、蜼④。
注释
①鬲(gé)山,古山名。《五藏山经传》卷五:“岷山东北涪水所出也。涪水两源,出中下羊洞土司,一东南流至阳地隘会东北一水折而西南,一西南流会三舍堡水折而东南会木瓜河,又东少南受左右各二水至龙安府治西北与东源合,又南经府治西而东南迳绵州潼川至合州,会嘉陵江南至重庆入江。源处水形似鬲,亦似瓿,又似黄鸟蛰倮,所谓蒲■也。蒲通匍;倮,不能飞也。”
②白珉,郭璞注:“石似玉者。”
③蒲■(hōng),古水名。
④蜼(wěi),一种长尾猴。汪绂曰:“蜼,猿属,仰鼻岐尾,天雨则自悬树,而以尾塞鼻。”
译文
从蛇山再往东五百里的地方,有座山叫鬲山。山的南面蕴藏有丰富的金矿,山的北面遍地是白色的珉石。蒲■水是从这座山流出,然后向东流入江水。蒲■水有很多精美的白玉。山中的野兽多是犀牛、大象、熊、罴,还有猿猴、长尾猿。
隅阳山
又东北三百里,曰隅阳之山①,其上多金玉,其下多青雘②。其木多梓桑,其草多茈③,徐之水④出焉,东流注于江,其中多丹粟⑤。
注释
①隅阳之山,古山名。《五藏山经传》卷五:“简州之龙泉山即隅阳山。”
②青雘(huò),可以用作涂料的矿石。
③茈,同紫,指紫草。
④徐之水,《五藏山经传》卷五:“徐当作馀,馀水,赤水河也,东流合西北一水迳州北入北江,山北则龙泉水北流会沱水入北江,又东南而南与赤水会,四流象噍馀之形,亦象枭羊首也。”
⑤丹粟,像粟粒一样的细丹砂。
译文
从鬲山再往东北三百里的地方,有座山叫隅阳山。山上盛产金属矿物和美玉,山下有丰富的青雘。山上树木茂密,梓树和桑树尤其繁茂。山中杂草丛生,紫草郁郁葱葱。徐水是从这座山流出,然后向东流入江水,徐水中有很多细丹石。
岐 山
又东二百五十里,曰岐山①,其上多白金,其下多铁,其木多梅梓,多楢杻。減水②出焉,东南流注于江。
注释
①岐山,古山名。《五藏山经传》卷五:“蓬溪县西北高凤山也。”
②減水,《五藏山经传》卷五:“其水名马桑溪,东流南入涪水注江水,北有文井场,是多盐井,故为減水。”
译文
从隅阳山再往东二百五十里的地方,有座山叫岐山。山上有闪闪发光的白金,山下有丰富的铁矿。山上树木茂密,梅树、梓树、杻树和楢树苍翠。減水是从这座山流出,向东南流入江水。
勾檷山
又东三百里,曰勾檷之山①,其上多玉,其下多黄金。其木多栎②柘,其草多芍药。
注释
①勾檷(mí)之山,古山名。《五藏山经传》卷五:“檷同臬,牙豕之杙。勾,曲也。大竹县之竹溪水形似之。”
②栎(lì)树,木名,有白栎、麻栎等品种。
译文
从岐山再往东三百里的地方,有座山叫勾檷山。山上有丰富晶莹剔透的玉石,山下遍地是闪闪发光的金属矿物。山上树木繁茂,栎树、柘树枝繁叶茂,山中杂草丛生,芍药长得郁郁葱葱。
风雨山
又东一百五十里,曰风雨之山①,其上多白金,其下多石涅,其木多棷②椫,多杨。宣余之水出焉,东流注于江,其中多蛇。其兽多闾麋③,多麈、豹、虎,其鸟多白鷮④。
注释
①风雨之山,古山名。《五藏山经传》卷五:“绥定府治达县东南高头铺也。”
②棷(zōu)、椫(shàn),郭璞注:“棷木,未详也;椫木白理,中栉。”椫木,古代用来制作梳子、杓子等物品。
③闾麋,山驴和麋鹿
④白鷮(jiāo),古鸟名。
译文
从勾檷山再往东一百五十里的地方,有座山叫风雨山。山上盛产白金矿石,山下有丰富的石涅;山上树木繁茂,棷树和椫树最为茂密。宣余水是从这座山流出,然后向东流入江水,宣余水有很多蛇。山中野兽主要有山驴和麋鹿,还有许多麈、豹子、老虎。山林中百鸟飞翔,其中最多的是白鷮鸟。
玉 山
又东北二百里,曰玉山①,其阳多铜,其阴多赤金,其木多豫章、楢、杻,其兽多豕、鹿、麢、■,其鸟多鸩。
注释
①玉山,古山名。《五藏山经传》卷五:“山为今峨眉山也。”
译文
从风雨山再往东北二百里的地方,有座山叫玉山。玉山南面蕴藏有丰富的铜矿,山的北面有丰富的金矿。山中树木繁茂,主要有豫章树、楢树、杻树。山中的野兽主要有豕、鹿、麢、■,山林中百鸟飞翔,其中最多的是鸩鸟。
熊 山
又东一百五十里,曰熊山①,有穴焉,熊之穴,恒②出神人。夏启而冬闭③,是穴也,冬启乃必有兵。其上多白玉,其下多白金,其木多樗柳,其草多冠脱。
注释
①熊山,古山名。《五藏山经传》卷五:“山在荣县北,威远县西,荣县河及威远河并象熊经自投也。”
②恒,经常的意思。
③夏启而冬闭,意思是(这个洞)夏天开放,冬天关闭。
译文
从玉山再往东一百五十里的地方,有座山叫熊山。山中有很多洞穴,熊就居住在这些洞穴中,也常有神进进出出。这些洞穴,夏季洞穴门敞开,冬季便关闭。这些洞穴如果出现冬季敞开的情况,就会有兵乱之灾。熊山上有很多美轮美奂的白色玉石,山下有闪闪发光的白色金属矿物。山中树木茂密,樗树和柳树居多,山中的草丛多是冠脱草。
騩 山
又东一百四十里,曰騩山①。其阳多美玉赤金,其阴多铁。其木多桃枝、荆、芭②。
注释
①騩山,古山名。《五藏山经传》卷五:“在资州西北临江西岸,其北珠溪、资溪、杨华溪诸水象騩也。”
②荆芭,郝懿行曰:“芭盖‘芑’字之讹,芑又杞字假借字也。《南次二经》云:‘虖勺之山,其下多荆杞。’《中次十一经》云:‘历石之山,其木多荆芑。’并以荆芑连文,此误审矣。”
译文
从熊山再往东一百四十里的地方,有座山叫騩山,騩山的南面蕴藏着丰富美玉和金属矿物,山的北面有丰富的铁矿。山中树木繁茂,主要是桃枝竹、牡荆树、枸杞树最多。
葛 山
又东二百里曰葛山,①其上多赤金。其下多瑊石②。其木多柤、栗、橘、櫾、楢、杻,其兽多麢、■,其草多嘉荣。
注释
①葛山,古山名。《五藏山经传》卷五:“壁山城东分水岭也,其水屈曲如葛。”
②瑊(jiān)石,一种似玉而质地次于玉的石头。
译文
从騩山再往东二百里的地方,有座山叫葛山。山上盛产金灿灿的金属矿物。山下有很多瑊石。山中树木苍翠,柤树、栗子树、橘子树、柚子树、楢树、杻树竞相生长。山中有许多羚羊和■,嘉荣草长得郁郁葱葱。
贾超山
又东一百七十里,曰贾超之山①,其阳多黄垩,其阴多美赭②;其木多柤、栗、橘、櫾,其中多龙修③。
注释
①贾超之同,《五藏山经传》卷五:“山在綦江县治,为清溪、松坎河会处。贾,估也。贾超,审所逾也,两水形似之。”意思是指水的形状像商人看秤,这种说法有些迂曲。
②龙修,即龙须草。郭璞注:“龙须也,似莞而细,生山石穴中,茎倒垂,可以为席。”
译文
从葛山再往东一百七十里的地方,有座山叫贾超山。山的南面有很多可以用作涂料的黄色垩土,山的北面有许多精美赭石。这里树木苍茏,柤树、栗子树、橘子树、柚子树枝繁叶茂,山中的龙须草长得郁郁葱葱。
总 观
凡岷山之首,自女几山至于贾超之山,凡十六山,三千五百里。其神状皆马身而龙首。其祠:毛用一雄鸡瘗,糈用稌。文山①、勾檷、风雨、騩之山,是皆冢也,其祠之:羞酒,少牢具,婴毛一吉玉。熊山,席②也,其祠:羞酒,太牢具,婴毛一璧。干儛③,用兵以禳:祈璆④,冕⑤舞。
注释
①文山,郝懿行曰:“此上无文山,盖即岷山也。”
②席,郝懿行曰:“席当为帝,字形讹也,上下经文并以帝冢为对,此讹作席。”
③干儛(wǔ),持盾牌、斧子的舞蹈。
④璆(qiú),一种美玉。
⑤冕(miǎn),古代帝王、诸侯、卿大夫所戴的礼帽。汪绂曰:“求福祥则祭用璆玉,而舞者用冕服以舞也。”这里指礼帽礼服。
译文
纵观《中次九经》岷山这一山系,从女几山到贾超山,共十六座山,沿途三千五百里。这些山神都是马一样的身子,龙一样的头。祭祀这些山神的礼仪是,用一只完整的公鸡作祭品埋入地下,祭祀时用的米是精选的稻米。文山、勾檷山、风雨山、騩山,这四座山都是众山的宗主,祭祀这些山神的礼仪是,进献美酒,用猪羊二牲作少牢,再加上一块吉玉装饰。熊山山神,是众山之首,祭祀熊山山神的礼仪是,先进美酒,再进献猪、牛、羊三牲,用一块璧玉做装饰。在祭祀祈祷消除灾祸时,人们拿着盾牌,跳起舞蹈;在祈祷降福祥时,人们穿着礼服,手拿美玉,翩翩起舞。
中次十经
导读
《中次十经》主要介绍首阳山、虎尾山、繁缋山、勇石山、复州山、楮山、又原山、涿山、丙山的相对位置、相关河流、物产和有关山神祭祀等情况。
首阳山〓虎尾山
中次十经之首,曰首阳之山①,其上多金玉,无草木。
又西五十里,曰虎尾之山②,其木多椒椐③,多封石④,其阳多赤金,其阴多铁。
注释
①首阳之山,古山名。《五藏山经传》卷五:“平凉府西北之六盘山上有牛营堡,其西北曰张义堡,实惟陇山之首。其阳则六盘道也。昔夷齐采薇于此,所谓‘登彼西山’者矣。”
②虎尾之山,古山名。《五藏山经传》卷五:“即《西次三经》中曲之山也。东与大山相连,响水河出而西流,环山之南,象虎尾也。”
③椒椐,花椒和椐树。椐树可以用作拐杖。
④封石,即《中次八经》中若山等处的封石。郝懿行曰:“《本草别录》云:‘封石味甘,无毒,生常山及少室。’下文游戏之山、婴侯之山、丰山、服山、声匈之山并多此石。”
译文
《中次十经》所描述第一座山叫首阳山,山上有丰富的金属矿物和玉石,山上荒芜,没有任何花草树木。
从首阳山再往西五十里的地方,有座山叫虎尾山,这里树木以花椒树、椐树最多,到处有封石,山的南面有丰富的金属矿物,山的北面有丰富的铁矿。
繁缋山〓勇石山
又西南五十里,曰繁缋之山①,其木多楢杻②,其草多枝勾③。
又西南二十里,曰勇石之山④,无草木,多白金,多水。
注释
①繁缋(huì)之山,缋,有绘画的意思,古代常常与“绘”通用。
②楢(qiú)、杻(niǔ),即楢树和杻树。
③枝、勾,汪绂曰:“枝勾,盖桃枝勾端也。”也就是桃枝竹和钩端竹。
④勇石之山,古山名。《五藏山经传》卷五:“用兵踊跃曰勇。勇石,趋而蹶石■踊欲仆也。显圣湫水西流折西北象足蹶形也。”
译文
从虎尾山再往西南五十里的地方,有座山叫繁缋山,这里的树木茂密,大多是楢树和杻树,而花草郁郁葱葱,大多是桃枝、钩端之类的小竹丛。
从繁缋山再往西南二十里的地方,有座山叫勇石山,山上荒芜,没有生长花草树木,有丰富的白银,到处是流水。
复州山〓楮山
又西二十里,曰复州之山①,其木多檀,其阳多黄金。有鸟焉,其状如鸮②,而一足彘③尾,其名曰跂④踵,见则其国大疫。
又西三十里,曰楮山,多寓木⑤,多椒椐,多柘,多垩。
注释
①复州之山,古山名。《五藏山经传》卷五:“旋车曰复,马窍曰州。南玉河与湫水俱西北流,从西视之象马旋蹲其后足,而尿岔河出于其后,象州,故曰复州,言方复方粪也。”
②鸮(xiāo),古鸟名,俗称猫头鹰。
③彘(zhì),猪。
④跂(qǐ)。
⑤寓木,一种寄生树,也有的说是寄生草。
译文
从勇石山再往西二十里的地方,有座山叫复州山,这里的树木葱茏。以檀树最为繁茂。山的南面有丰富的金属矿物。山中有一种禽鸟,形状像一般的猫头鹰,却长着一只爪子和猪一样的尾巴,名称是跂踵,这种鸟出现在在哪个国家,哪个国家就会发生大瘟疫。
从复州山再往西三十里的地方,有座山叫楮山,生长着茂密的寓树,到处是花椒树、椐树,柘树很多,还有大量可以用作涂料的有色垩土。
又原山〓涿山〓丙山
又西二十里,曰又原之山①,其阳多青雘②,其阴多铁,其鸟多鸜鹆③。
又西五十里,曰涿山④,其木多穀、柞、杻,其阳多■琈⑤之玉。
又西七十里,曰丙山⑥,其木多梓檀,多弞杻⑦。
注释
①又原之山,古山名。《五藏山经传》卷五:“又山之北原也。通渭县有江水,俗呼为悠江水,导自北山,南流入渭,三源象右手形,故山得名,亦犹闻喜有左水,曰左邑也。此原实山北麓尽处矣。”
②青雘,青碧之类。
③鸜鹆(qú yù),古鸟名,也称鸲鹆。俗称八哥。
④涿山,古山名。吕调阳校作“汤山”,《五藏山经传》卷五:“今温泉山,在安定县东南。”
⑤■琈,一种美玉。
⑥丙山,古山名。《五藏山经传》卷五:“今双峪山也。”
⑦弞杻(shěn),长而直的杻树。郝懿行曰:“弞,长也;东齐曰弞。”
译文
从楮山再往西二十里的地方,有座山叫又原山,山的南面有丰富的青雘,山的北面有丰富的铁矿,这里的禽鸟以八哥最多。
从又原山再往西五十里的地方,有座山叫涿山,这里的树木繁茂,构树、柞树、杻树争奇斗艳,山的南面盛产精美的■琈玉。
从涿山再往西七十里的地方,有座山叫丙山,这里的树木葱茏,梓树、檀树格外茂密,还有很多弞杻树。
总 观
凡首阳山之首,自首山①至于丙山,凡九山,二百六十七里。其神状皆龙身而人面。其祠之:毛用一雄鸡瘗②,糈用五种之糈③。堵山,冢也④,其祠之:少牢⑤具,羞酒祠,婴毛一璧瘗。騩山,帝⑥也,其祠:羞酒,太牢具;合巫祝二人儛,婴一璧。
注释
①首山,郝懿行曰:“首山即首阳山。”
②毛用一雄鸡瘗(yì),毛物用一只雄鸡埋入地下。
③五种之糈,汪绂注:“黍、稷、稻、粱、麦也。”
④堵山,冢(zhǒng)也,堵山,是众山的宗主。堵山,即楮山。冢,同“宗”,宗主的意思。
⑤少牢,猪羊二牲。
⑥帝,即众山的首领。
译文
纵观《中次十经》这一山系,从首山到丙山,共九座山,沿途二百六十七里。这些山神都是龙的身形,人的面孔。祭祀这些山神的礼仪是,用一只雄鸡,埋在地下,祭祀用的米是精选的五谷米。堵山,是诸山的宗主,祭祀堵山时,用猪、羊二牲作祭品,进献美酒,并选用精美的玉器。騩山,是黄帝居住的地方,在祭祀这座山神时,选用美酒,并供以猪、牛、羊等牲畜,具以美玉器皿,让女巫师和男祝师二人一起跳舞。
中次十一经
导读
《中次十一经》主要介绍荆山、翼望山、朝歌山、帝囷山、视山、前山、丰山、兔床山、皮山、瑶碧山、支离山、袟■山、堇理山、依轱山、即谷山、鸡山、高前山、游戏山、从山、婴■山、毕山、乐马山、葴山、婴山、虎首山、婴侯山、丈孰山、卑山、倚帝山、鲵山、雅山、宣山、衡山、丰山、妪山、鲜山、章山、大支山、区吴山、声匈山、大騩山、踵臼山、历石山、求山、丑阳山、奥山、服山、杳山、几山的相对位置、相关河流、物产和有关山神祭祀等情况。
荆山〓翼望山
中次一十一山经荆山之首,曰翼望之山①。湍水出焉,东流注于济;贶水②出焉,东南流注于汉,其中多蛟③。其上多松柏,其下多漆梓④。其阳多赤金,其阴多珉⑤。
注释
①翼望之山,古山名。《 五藏山经传》卷五:“《禹贡》‘荆河惟豫州。’荆谓唐邓以南,胎簪以西之山,其首起于熊耳之东内乡县,北之伏牛山,即翼山。翼望,义见前。”
②贶(kuàng)水,古水名。《五藏山经传》卷五:“湍水在汝北象之,其水一源两分,一东北流为湍水,水形象县墨伸其臂指也,后人谓之汝水,东流屈东南,汝水自西来会,又东至郾城县南分二支,一东南会帝苑诸水东入颍为正流,一东至故女阳县南入颍,东与荥泽水会,即经所云东流注济者,汉魏间绝流谓之死汝,至元人始尽堨入颍,塞其南下之路,今遂为湍水经流也。一南出为贶水,后人谓之湍水,东南经内乡县邓州至新野县会白河,又南至襄阳县东北会唐河入汉,贶同兄,水南至邓州,象兄诱形也。”
③蛟,郭璞注“似蛇而四脚,小头细颈,有白瘿,大者十数围,卵如一二石瓮,能吞人。”
④漆梓,即漆树和梓树。
⑤珉,一种仅次于玉的石头。
译文
《中次十一经》所描述的中部山系的第十一组山脉是荆山山脉,荆山山脉的第一座山叫翼望山。湍水从这座山流出,然后向东流入济水。贶水也从这座山流出,向东南流入汉水,水中有很多蛟。山上到处是松树和柏树,山下有茂密的漆树和梓树,山的南面多出产金属矿物,山的北面多出产珉。
朝歌山
又东北一百五十里,曰朝歌之山①。潕水②出焉,东南流注于荥,其中多人鱼。其上多梓柟,其兽多麢麋③。有草焉,名曰莽草④,可以毒鱼。
注释
①朝歌之山,古山名。《五藏山经传》卷五:“朝歌,义见前七经。”
②潕(wǔ)水,《五藏山经传》卷五:“潕即汝水,先儒谓之滍水,今名沙河也。”
③麢、麋,羚羊和麋鹿。
④莽草,即芒草,也作“鼠草”。
译文
从翼望山再往东北一百五十里的地方,有座山叫朝歌山。潕水从这座山流出,向东南流入荥水,水中生长着很多人鱼。山上有茂密的梓树、楠树,这里的野兽以羚羊、麋鹿最多。山中有一种草,名称是莽草,这种草有毒,鱼吃了这种草,会被毒死。
帝囷山
又东南二百里,曰帝囷之山①。其阳多■琈②之玉,其阴多铁。帝囷之水出于其上,潜于其下,多鸣蛇。
注释
①帝囷之山,古山名。《五藏山经传》卷五:“山在诸暨县东。”
②■琈(yú fú),古代传说中的一种玉。
译文
从朝歌山再往东南二百里的地方,有座山叫帝囷山,山的南面有丰富的■琈玉,山的北面有丰富的铁。帝囷水从这座山顶上流出,潜流到山下,水中有很多鸣蛇。
视 山
又东南五十里,曰视山①,其上多韭。有井焉,名曰天井,夏有水,冬竭。其上多桑,多美垩②、金、玉。
注释
①视山,古山名。《五藏山经传》卷五:“即浮玉山,今天目山也,东西二峰峰顶各有一池如目。”
②美垩,意思是优质垩土。
译文
从帝囷山再往东南五十里的地方,有座山叫视山,山上到处是野韭菜。山中有一口井,叫做天井,夏天有水,冬天枯竭。山上有茂密的桑树,还有丰富的优良垩土、金属矿物、玉石。
前 山
又东南二百里,曰前山①,其木多槠②,多柏。其阳多金,其阴多赭。
注释
①前山,古山名。《五藏山经传》卷五:“高前东南也。今为鸡子河所出,在南召县东北,其水下合白河分为二,亦象前形。”
②槠(zhū),郭璞注:“似柞子,可食,冬夏生(青),作屋柱难腐。”俗称槠树,结的果实可以食用,木质坚硬还耐腐蚀。
译文
从视山再往东南二百里的地方,有座山叫前山,这里的树木以槠树居多,还有不少的柏树,山的南面盛产黄金,山的北面盛产赭石。
丰 山
又东南三百里,曰丰山①。有兽焉,其状如蝯②,赤目、赤喙③、黄身,名曰雍和,见则国有大恐。神耕父处之,常游清泠之渊④,出入有光,见则其国为败。有九钟焉,是知霜鸣⑤。其上多金,其下多穀、柞、杻、橿。
注释
①丰山,古山名。《五藏山经传》卷五:“山在鄱阳湖口,所谓石钟山也,水落则鸣,故曰是知霜鸣,或夏天小时亦鸣也。兹山郦氏得其凡,苏子寻其实,此经并详其数与故,古人之重博物如此。”
②蝯,亦作猿。
③喙(huì),鸟兽的嘴巴。
④清泠之渊,清泠渊,水名。郭璞注:“清泠水在西■郊县山上,神来时水赤有光耀,今有屋祠之。”
⑤是知霜鸣,应和着霜的降落鸣响起来。郭璞注:“霜降则钟鸣,故言知和也。”
译文
从前山再往东南三百里的地方,有座山叫丰山。山中有一种野兽,形状像猿猴,却长着红眼睛、红嘴巴、黄色的身子,名称是雍和,这种野兽出现在哪个国家,哪个国家里就会发生大恐慌。神仙耕父就住在这座山里,常常在清泠渊畅游,出入时都有闪光,它在哪个国家出现,哪个国家就要衰败没落。这座山还有九口钟,它们都应和霜的降落而鸣响。山上有丰富的金,山下有茂密的构树、柞树、杻树、橿树。
兔床山〓皮山
又东北八百里,曰兔床之山①。其阳多铁,其林多■■ ②,其草多鸡谷,其本如鸡卵,其味酸甘,食者利于人。
又东六十里,曰皮山③。多垩,多赭④,其木多松柏。
注释
①兔床之山,古山名。《五藏山经传》卷五:“在泌阳县东南马谷田。”
②■■(zhū yú),汪绂注:“非木也,此疑当时槠芧,芧,小栗也。”即槠树和小栗树。
③皮山,古山名。《五藏山经传》卷五:“庐江县东之彭家冈,临于黄陂湖北岸,湖水南溢为黄泥河也。皮、陂通。”
④赭(zhě),可以用作涂料的矿石。
译文
从丰山再往东北八百里的地方,有座山叫兔床山,山的南面有丰富的铁,山里的树木以槠树和芧树最多,而花草以鸡谷草最多,它的根茎像鸡蛋似的,味道又酸又甜,吃了它对人的身体有好处。
从兔床山再往东六十里的地方,有座山叫皮山,皮山上有大量可以用作涂料的垩土,还有大量的赭石,这里的树木茂密,大多是松树和柏树。
瑶碧山
又东六十里,曰瑶碧之山①。其木多梓柟,其阴多青雘②,其阳多白金。有鸟焉,其状如雉,恒食蜚③,名曰鸩④。
注释
①瑶碧之山,古山名。《五藏山经传》卷五:“章山东南也。山在潜山县西北百里,皖水西源所出,其地名花板石。”
②青雘,青碧之类。
③恒食蜚,常食臭虫。郭璞注:“蜚,负盘也;音翡。”蜚,一种有害的小飞虫,椭圆形,发出臭味,生于草丛中,嚼食稻花。
④鸩,传说中的一种毒鸟。
译文
从皮山再往东六十里的地主,有座山叫瑶碧山,这里的树木以梓树和楠树最多,山的北面盛产青雘,山的南面盛产白银。山中有一种禽鸟,形状像一般的野鸡,常吃蜚虫,名字叫鸩。
支离山
又东四十里,曰支离之山①,济水②出焉,南流注于汉。有鸟焉,其名曰婴勺,其状如鹊,赤目、赤喙、白身,其尾若勺③,其鸣自呼④。多■牛⑤,多羬羊⑥。
注释
①支离之山,古山名。《五藏山经传》卷五:“今裕州西北郦山,赵河所出也。”
②济水,吕调阳校作“剂水。”《五藏山经传》卷五:“水与其东之李郁朵山水并流而南,既合,东南则裕州之七峰山水两源南流而合,又南折而西来会四水参列象蚤形,又西环曲而南少东,又象刖者身仰,足不能立之形,故曰支离也。”
③其尾若勺,郭璞注:“似酒勺形。”郝懿行注:“鹊尾似勺,故后世作鹊尾勺,本此。”
④其鸣自呼,它的鸣叫声是自呼其名。“鸣”作“名”。
⑤■(zuó)牛,一种牛,体形很大,重达千斤。
⑥羬(xián)羊,一种大尾羊。
译文
从瑶碧山再往东四十里的地方,有座山叫支离山。济水从这座山流出,向南流入汉水。山中有一种飞鸟,名称是婴勺,形状像普通的喜鹊,却长着红眼睛、红嘴巴、白色的身子,尾巴与酒勺的形状相似,它发出的叫声便是自身名称的读音。这座山中还有很多■牛、羬羊。
袟■山〓堇理山
又东北五十里,曰袟■之山①,其上多松、柏、机②、柏。
又西北一百里,曰堇理之山③。其上多松,多美梓,其阴多丹雘,多金,其兽多豹虎。有鸟焉,其状如鹊,青身白喙,白目白尾,名曰青耕,可以御疫,其鸣自叫。
注释
①袟■(zhì diāo)之山,吕调阳校作“祑衡之山”,《五藏山经传》卷五:“山在裕州北四十里,汉晋人讹呼为雉衡,于此置雉县。其山或止称衡山,又因下文雉山为澧水所出,即指此山水为澧水,皆缪也。祑,积帛也,一作袠。衡,平也。此山东出二水,南水有襞褶处象积帛不伸,北水象尉之使平也。南水即绲水,水形似缝人所用绳橐也。北水盖本名熨水,水形似火斗也。”
②机柏,郝懿行注:“‘机柏’,《广韵》引此经作‘机桓’。”名无患子树,可以洗衣去垢。
③堇(qín)理之山,吕调阳校作“堇埋之山”。《五藏山经传》卷五:“山在今汝州西南,即将孤山。养水四源东北流,右合堇沟水注湍,其南复有滶水,与桓水同出将孤山,一东南流,一东北流,而合又东北注于湍,三水加汝之北象抔土掩覆道殣之形,故曰堇埋。堇,古‘墐’字也。”墐,掩埋。
译文
从支离山再往东北五十里的地方,有座山叫袟■山,山上松柏常青,还有茂密的桤树和桓树。
从袟■山再往西北一百里的地方,有座山叫堇理山,山上有茂密的松树柏树,还有很多优良梓树,山的北面多出产青雘,并且有丰富的金,这里的野兽以豹子和老虎最多。山中有一种禽鸟,形状像一般的喜鹊,却是青色的身子白色的嘴巴,白色的眼睛白色的尾巴,名称是青耕,人饲养它可以辟瘟疫,它发出的叫声就像在呼喊自己的名字。
依轱山
又东南三十里,曰依轱之山①。其上多杻橿,多苴②。有兽焉,其状如犬,虎爪有甲,其名曰獜③,善駚■④,食者不风。
注释
①依轱(gū)之山,古山名。《五藏山经传》卷五:“山在汝水屈东南处。轱,■胡也。依作衣,以衣加胡也,肖水形。”
②苴(jū),郝懿行注:“经内皆云其木多苴,疑苴即■之假借字也,■之借为苴,亦犹杞之借为芑矣。”
③獜(lìn),郭璞注:“言体有鳞甲。”
④駚■(yǎng fèn),郭璞注:“跳跃自扑也。”即跳跃扑腾的意思。
译文
从堇理山再往东南三十里的地方,有座山叫依轱山,山上有茂密的杻树和橿树,柤树也不少。山中有一种野兽,形状像普通的狗,长着老虎一样的爪子而身上又有鳞甲,名称是獜,擅长跳跃腾扑,吃了它的肉就能使人不患风痺病。
即谷山〓鸡山
又东南三十五里,曰即谷之山①。多美玉,多玄豹②,多闾麈③,多麢、■④。其阳多珉,其阴多青雘。
又东南四十里,曰鸡山⑤。其上多美梓,多桑,其草多韭。
注释
①即谷之山,古山名。《五藏山经传》卷五:“山在襄城县西,即湛坂也,湛水东流注湍象即谷也。”
②玄豹,郭璞注:“黑豹也,即荆州山中出黑虎也。”
③闾麈,山驴和驼鹿。
④麢、■,羚羊和■,■是像兔子的一种野兽。
⑤鸡山,古山名。《五藏山经传》卷五:“山在泌阳东南高店,有卢家河两源西南流而合,又西会骓源北分之水,又西北至唐县南注淯水,合轹马水视之象雌鸡形。”
译文
从依轱山再往东南三十五里的地方,有座山叫即谷山,这里多出产优良玉石,有很多黑豹,还有不少的山驴和麈,羚羊和■也很多。山的南面盛产珉石,山的北面盛产青雘。
从即谷山再往东南四十里的地方,有座山叫鸡山,山上到处是优良梓树,还有茂密的桑树,而花草以野韭菜居多。
高前山〓游戏山
又东南五十里,曰高前之山①。其上有水焉,甚寒而清,帝台之浆②也,饮之者不心痛。其上有金,其下有赭③。
又东南三十里,曰游戏之山④,多杻、橿、穀,多玉,多封石⑤。
注释
①高前之山,古山名。《五藏山经传》卷五:“案旧文高前山在鸡山后,依次数之已二千一百六十五里。”
②帝台之浆,帝遗留的浆水。帝台,治理一方之小天帝。
③赭(zhě),可作绘画涂料的矿石。
④游戏之山,古山名。《五藏山经传》卷五:“山距潜山县六十馀里,在皖水东,水自西来,折而南而东南,北合数水,象水嬉之形也。”
⑤封石,一种能入药的矿石。
译文
从鸡山再往东南五十里的地方,有座山叫高前山。这座山上有一条溪水,非常冰凉而又特别清澈,是神仙帝台所用过的浆水,饮用了它就能使人不患心痛病。山上有丰富的金属矿物,山下有丰富的赭石。
从高前山再往东南三十里的地方,有座山叫游戏山,这里有茂密的杻树、橿树、构树,还有丰富的玉石,封石也很多。
从山〓婴■山
又东南三十五里,曰从山①,其上多松柏,其下多竹。从水出于其上,潜于其下,其中多三足鳖 ②,枝尾③,食之无蛊疫。
又东南三十里,曰婴■之山④。其上多松柏,其下多梓櫄⑤。
注释
①从山,古山名。《五藏山经传》卷五:“今桐城县,故舒宗国县西之西龙眠山即从山也,从通宗,其水东南为倒流河如昭穆之一左一右也。又东南注菜子源而西南溢出分枝潴为石城湖,一枝东南流至枞阳镇南入江。”
②三足鳖,郭璞注:“三足鳖名能,见《尔雅》。”
③枝尾,分叉的尾巴。
④婴■(zhēn)之山,古山名。《五藏山经传》卷五:“瑶碧西南珠岭山也。山之西南为珠子关,又南为玉珠畈,临南皖水之上。”
⑤櫄(chūn)树,木名,这种树形状像臭椿树,树干可以制作车辕。
译文
从游戏山再往东南三十五里的地方,有座山叫从山,山上到处是松树和柏树,山下有茂密的竹丛。从水由这座山顶上流出,潜流到山下,水中有很多三足鳖,长着叉开的尾巴,吃了它的肉就能使人不患疑心病。
从从山再往东南三十里的地方,有座山叫婴■山,山上到处是松树柏树,山下有茂密的梓树、櫄树。
毕山〓乐马山
又东南三十里,曰毕山①。帝苑之水②出焉,东北流注于视,其中多水玉,多蛟。其上多■琈③之玉。
又东南二十里,曰乐马之山④。有兽焉,其状如彚⑤,赤如丹火,其名曰■⑥,见则其国大疫。
注释
①毕山,古山名。《五藏山经传》卷五:“山在今泌阳县北,南汝河所出。”
②帝苑之水,《五藏山经传》卷五:“帝苑,养马之苑,以在轹马之北也。其水又东入汝,东南注骓,此经以视水为经川,故凡注骓,皆言注社视也。”
③■琈(yú fú),古代传说中的一种玉。
④乐马之山,吕调阳校作“轹马之山”。
⑤彚(huì),通猬,即刺猬。
⑥■(lì),古兽名。
译文
从婴■山再往东南三十里的地方,有座山叫毕山。帝苑水是从这座山流出,向东北流入视水,水中多出产水晶石,还有很多蛟。山上有丰富的■琈玉。
从毕山再往东南二十里的地方,有座山叫乐马山。山中有一种野兽,形状像一般的刺猬,全身赤红如丹火,名称是■,这种野兽出现在哪个国家,哪个国家里就会发生大瘟疫。
葴山〓婴山
又东南二十五里,曰葴山①。视水②出焉,东南流注于汝水,其中多人鱼③,多蛟,多颉④。
又东四十里,曰婴山⑤。其下多青雘⑥,其上多金玉。
注释
①葴(zhēn)山,古山名。《五藏山经传》卷五:“今名天目山,其水曰明河,东南会骓水,下合汝水。”
②视水,郭璞注:“或曰视宜为瀙,瀙水今南阳也。”
③人鱼,俗称娃娃鱼。
④颉(xié),古代传说中的一种动物,形状像狗,皮毛呈青色。
⑤婴山,古山名。《五藏山经传》卷五:“长子县南丹朱岭,■水两源象婴也。”
⑥青雘,青碧之类。
译文
从乐马山再往东南二十五里的地方,有座山叫葴山,视水从这座山流出,向东南流入汝水,水中有很多人鱼,又有很多蛟,还有很多的颉。
从葴山再往东四十里的地方,有座山叫婴山,山下有丰富的青雘,山上有丰富的金属矿物和玉石。
虎首山〓婴侯山
又东三十里,曰虎首之山①。多苴、椆②、椐。
又东二十里,曰婴侯之山③。其上多封石,其下多赤锡。
注释
①虎首之山,古山名。《五藏山经传》卷五:“山在鸡山西南,即后世所指为桐柏山也。骓水自骀簪山来,东流经山北分二枝 ,一东北注鸡山水,一东南流,又分一枝北流注北水,又东南而南折,又曲折东流,象虎伏首形,故名。”
②椆(chóu),古树名。据古书记载,这种树耐寒,即使寒冷也不凋谢。
③婴侯之山,古山名。《五藏山经传》卷五:“山即婴侯水所出。”
译文
从婴山再往东三十里的地方,有座山叫虎首山,山上有茂密的柤树、椆树、椐树。
从虎首山再往东二十里的地方,有座山叫婴侯山,山上多出产封石,山下多出产红色锡土。
大孰山〓卑山
又东五十里,曰大孰之山①。杀水出焉,东北流注于视水 ,其中多白垩②。
又东四十里,曰卑山③。其上多桃、李、苴、梓,多累④。
注释
①大孰之山。吕调阳校作“大术之山”。《五藏山经传》卷五:“山在光山县西南墨斗关,其水曰竹竿河。长杀象竹竿,亦象旁道曲杀,故曰大术。术,所以通道之穷也。”
②白垩,优质的白土。
③卑山,古山名。《五藏山经传》卷五:“今王家冈,在信阳州西六十馀里,有三道河南自大王冲北流迳山东,折西北环曲东北注骓,象人俯躬形。”
④累,植物名,紫滕树,是一种属虎豆类的植物。
译文
从婴侯山再往东五十里的地方,有座山叫大孰山。杀水从这座山流出,向东北流入视水,沿岸到处是白色垩土。
从大孰山再往东四十里的地方,有座山叫卑山,山上有茂密的桃树、李树、柤树、梓树,还有很多紫藤树。
倚帝山〓鲵山
又东三十里,曰倚帝之山①,其上多玉,其下多金。有兽焉,其状如鼣鼠②,白耳白喙,名曰狙③如,见则其国有大兵。
又东三十里,曰鲵山④。鲵水出于其上,潜于其下,其中多美垩。其上多金,其下多青雘⑤。
注释
①倚帝之山,吕调阳校作“倚带之山”,《五藏山经传》卷五:“山在信阳州南四十馀里,曰桃花山,有谭家河导源西北流折而北,象倚带形,即古申水。”
②鼣(fèi)鼠,古代传说中的一种野兽。
③狙(jū)如,古兽名。
④鲵(ní)山,古山名。《五藏山经传》卷五:“今信阳州东南五十里曰灵山,有白龙池东北流出,名小黄河,盖即鲵水。”
⑤青雘,青碧之类。
译文
从卑山再往东三十里的地方,有座山叫倚帝山,山上有丰富的玉石,山下有丰富的金属矿物。山中有一种野兽,形状像鼣鼠,长着白耳朵白嘴巴,名叫狙如,这种野兽出现在哪个国家,哪个国家里就会发生战乱。
从倚帝山再往东三十里的地方,有座山叫鲵山。鲵水从这座山顶上流出,潜流到山下,这里有很多优良垩土。山上有丰富的金属矿物,山下有丰富的青雘。
雅 山
又东三十里,曰雅山①。澧水②出焉,东流注于视水,其中多大鱼。其上多美桑,其下多苴③,多赤金。
注释
①雅山,吕调阳校作“雉山”,《五藏山经传》卷五:“山在光山县南新店塘。”
②澧水,《五藏山经传》卷五:“澧水今名潢河,流至光州东北名曰白露河,一作醴水,言白浊似醴也。其水东北流右合诸小水象雉飞前其爪距之形,故山得名。
③苴(jū),郝懿行注:“经内皆云其木多苴,疑苴即柤之假借字也,柤之借为苴,亦犹杞之借为芑矣。”
译文
从鲵山再往东三十里的地方,有座山叫雅山。澧水从这座山流出,向东流入瀙水,水中有很多大鱼。山上有茂密的优良桑树,山下有茂密的柤树,这里还多产金属矿物。
宣 山
又东五十五里,曰宣山①。沧水出焉,东南流注于视水,其中多蛟。其上有桑焉,大五十尺,其枝四衢②,其叶大尺馀,赤理黄华青柎,名曰帝女之桑③。
注释
①宣山,《五藏山经传》卷五:“宣同亘,作室所用钩援也,或以绳,或以竿,皆有援。山在霍山县西北九十馀里,壁河出而东南流经流波■,又东至两河口会霍山水东北注视。象宣,沦,小波也。”
②其枝四衢,郭璞注:“言枝交互四出。”这里形容树枝交错而出,四处伸展。
③名曰帝女之桑,郭璞注:“妇女主蚕,故以名桑。”
译文
从雅山再往东五十里的地方,有座山叫宣山。沦水从这座山流出,向东南流入视水,水中有很多蛟。山上有一种桑树,树干合抱有五十尺粗细,树枝交叉伸向四方,树叶方圆有一尺多,红色的纹理、黄色的花朵、青色的花萼,名称是帝女桑。
衡山〓丰山〓妪山
又东四十五里,曰衡山①。其上多青雘②,多桑,其鸟多鸜鹆③。
又东四十里,曰丰山,其上多封石④,其木多桑,多羊桃,状如桃而方茎,可以为皮张⑤。
又东七十里,曰妪山⑥。其上多美玉,其下多金,其草多鸡谷⑦。
注释
①衡山,古山名。《五藏山经传》卷五:“今山有天平关,在朱砂岭东。”
②青雘,青碧之类。
③鸜鹆(qú yù),古鸟名,也称鸲鹆。俗称八哥。
④封石,即《中次八经》中若山等处的封石。郝懿行曰:“《本草别录》云:‘封石味甘,无毒,生常山及少室。’下文游戏之山、婴侯之山、丰山、服山、声匈之山并多此石。”
⑤为皮张,郭璞注:“治皮肿起。”为,治理的意思,这时意为医治。皮张,即皮肤肿胀,张通“胀”。
⑥妪山,古山名。《五藏山经传》卷五:游戏东也。今县北有野人砦,盖即妪山。妪谓野女也,又有黄婆坳,在砦北三十馀里也。
⑦鸡谷,古草名。
译文
从宣山再往东四十五里的地方,有座山叫衡山,山上盛产青雘,还有茂密的桑树,这里的禽鸟以八哥最多。
从衡山再往东四十里的地方,有座山叫丰山,山上多出产封石,这里的树木大多是桑树,还有大量的羊桃,形状像一般的桃树却是方方的茎干,可以用它医治人的皮肤肿胀病。
从丰山再往东七十里的地方,有座山叫妪山,山上盛产优良玉石,山下盛产金,这里的花草以鸡谷草最为繁盛。
鲜 山
又东三十里,曰鲜山①,其木多楢、杻、苴,其草多亹冬②,其阳多金,其阴多铁。有兽焉,其状如膜大③,赤喙、赤目、白尾,见则其邑有火,名曰■即④。
注释
①鲜山,古山名。《五藏山经传》卷五:“在霍山县南三十六七里,有小河南流,经佛寺关西,而头陀河出霍山之南,西北流来会,曰小河口,折而东曰东流河,又循霍山西麓折而北,而西北会皋水,状鲜尾之形,故曰鲜山。”
②亹(mén)冬,古草名。
③膜大,据古书称,是生长在西膜沙漠中的一种狗,这种狗体形高大,性情猛烈,力气充沛。
④■(yí)即,古兽名。
译文
从妪山再往东三十里的地方,有座山叫鲜山,这里的树木以楢树、杻树、柤树最多,花草以蔷薇最多,山的南面有丰富的金属矿物,山的北面有丰富的铁矿。山中有一种野兽,形状像膜犬,长着红嘴巴、红眼睛、白尾巴,这种野兽出现在哪里,哪里就会有火灾,它的名字叫■即。
章 山
又东三十里,曰章山①。其阳多金,其阴多美石。皋水出焉,东流注于澧水,其中多脃石②。
注释
①章山,古山名。《五藏山经传》卷五:“即霍山县西八十馀里方家坪,有烂泥坳水出而东流会燕子河,象臂鹰之形,又东会霍山水,又北会沦水注视。言注澧,变文耳。”
②脃(cuì)石,脃同“脆”,是一种轻软易碎的石头。
译文
从鲜山再往东三十里的地方,有座山叫章山,山的南面盛产金属矿物,山的北面多出产漂亮的石头。皋水从这座山流出,向东流入澧水,水中有许多脃石。
大支山〓区吴山
又东二十五里,曰大支之山①。其阳多金,其木多穀柞,无草木。
又东五十里,曰区吴之山②,其木多苴③。
注释
①大支之山,古山名。《五藏山经传》卷五:“山在黟县西北,曰西武岭。岭北石埭贵池分水,南则黟县祁门分水也。”
②区吴之山,古山名。《五藏山经传》卷五:“即南次三经区吴。”
③苴(jū),郝懿行注:“经内皆云其木多苴,疑苴即柤之假借字也,柤之借为苴,亦犹杞之借为芑矣。”
译文
从章山再往东二十五里的地方,有座山叫大支山,山的南面有丰富的金属矿物,这里的树木大多是构树和柞树,山上光秃,没有生长任何花草。
从大支山再往东五十里的地方,有座山叫区吴山,这里的树木以柤树为最繁盛。
声匈山〓大騩山
又东五十里,曰声匈之山①。其木多穀,多玉,上多封石。
又东五十里,曰大騩之山②。其阳多赤金,其阴多砥石③。
注释
①声匈之山,古山名。《五藏山经传》卷五:“县西北之水吼岭,在两水会也。”
②大騩之山,古山名。《五藏山经传》卷五:“宁国县西南丛山关也。大騩象东西两河合北流之形。”
③砥石,一种磨刀石。
译文
从区吴山再往东五十里的地方,有座山叫声匈山,这里有茂密的构树,到处是玉石,山上还盛产封石。
从声匈山再往东五十里的地方,有座山叫大騩山,山的南面多出产金属矿物,山的北面多产细磨石。
踵臼山〓历石山
又东十里,曰踵臼之山①,无草木。
又东北七十里,曰历石之山②。其木多荆芑,其阳多黄金,其阴多砥石。有兽焉,其状如狸,而白首虎爪,名曰梁渠,见则其国有大兵。
注释
①踵臼(zhǒng jiù)之山,古山名。《五藏山经传》卷五:“宁国县南狼山。踵臼,以足舂也,亦象水形。”
②历石之山,郭璞注:“历,或作磨。”《五藏山经传》卷五:“叠石谓之磨石,在宁国东南石口镇也”
译文
从大騩山再往东十里的地方,有座山叫踵臼山,山上荒芜,没有生长花草树木。
从踵臼山再往东北七十里的地方,有座山叫历石山,这里的树木以牡荆和枸杞最多,山的南面盛产金属矿物,山的北面盛产细磨石。山中有一种野兽,形状像野猫,却长着白色的脑袋,老虎一样的爪子,名称是梁渠,这种野兽出现在哪个国家,哪个国家里就会发生大的战争。
求 山
又东南一百里,曰求山①。求水出于其上,潜于其下,中有美赭。其木多苴,多■②。其阳多金,其阴多铁。
注释
①求山,古山名。《五藏山经传》卷五:“即鹿吴山,今西天目山,在于潜县北,以产美术,故名。”
②■,一种小竹。
译文
从历石山再往东南一百里的地方,有座山叫求山,求水从这座山顶上流出,潜流到山下,这里有很多优良赭石。山中到处是柤树,还有矮小丛生的■竹。山的南面有丰富的金属矿物,山的北面有丰富的铁矿。
丑阳山
又东二百里,曰丑阳之山①。其上多椆椐。有鸟焉,其状如乌而赤足,名曰■■ ②,可以御火。
注释
①丑阳之山,古山名。《五藏山经传》卷五:“双桥溪水即丑水,山在溪之北也。”
②■■(zhǐ tú),古代传说中的一种鸟。亦称■馀。
译文
从求山再往东二百里的地方,有座山叫丑阳山,山上有茂密的椆树和椐树。山中有一种禽鸟,形状像一般的乌鸦却长着红色爪子,名称是■■,这种鸟能够预报火警,人们饲养它可以避免火灾。
奥 山
又东三百里,曰奥山,其上多柏、杻、橿,其阳多■琈之玉。奥水出焉,东流注于视水。
译文
从丑阳山再往东三百里的地方,有座山叫奥山,山上有茂密的松树、杻树、橿树,山的南面盛产■琈玉。奥水从这座山流出,向东流入瀙水。
服山〓杳山
又东三十五里,曰服山①。其木多苴,其上多封石,其下多赤锡。
又东百十里,曰杳山②。其上多嘉荣③草,多金玉。
注释
①服山,古山名。《五藏山经传》卷五:“山在牛食畈之西,史河东源所出,是两水象服马,其外两源象骖也。”
②杳山,古山名。《五藏山经传》卷五:“山在池州府正南近张溪河源处,亦曰香口。”吕调阳校作“香山。”
③嘉荣,古草名。
译文
从奥山再往东三十五里的地方,有座山叫服山,这里的树木以柤树最多,山上有丰富的封石,山下多出产红色锡土。
从服山再往东一百一十里的地方,有座山叫杳山,山上到处是嘉荣草,还有丰富的金属矿物和精美的玉石。
几 山
又东三百五十里,曰几山①。其木多楢、檀、杻,其草多香。有兽焉,其状如彘②,黄身、白头、白尾,名曰闻獜③。见则天下大风。
注释
①几山,古山名。《五藏山经传》卷五:“山即尧光之山,香口河所出。”吕调阳校作“尧山”。
②彘(zhì),猪
③獜(lín),古代传说中的一种野兽,异常凶猛。
译文
从杳山再往东三百五十里的地方,有座山叫几山,这里的树木,以楢树、檀树、杻树最多,而草类主要是各种香草。山中有一种野兽,形状像普通的猪,却是黄色的身子、白色的脑袋、白色的尾巴,名称是闻膦,这种野兽一旦出现天下就会狂风大作。
总 观
凡荆山之首,自翼望之山至于几山,凡四十八山,三千七百三十二里。其神状皆彘身人首。其祠:毛用一雄鸡祈,瘗用一珪,糈用五种之精①。禾山②,帝也,其祠:太牢之具,羞瘗倒毛③,用一璧,牛无常④。堵山、玉山,冢也,皆倒祠,羞毛少牢⑤,婴毛吉玉。
注释
①糈用五种之精,郭璞注:“备五谷之美者。”即用五种精米黍、稷、稻、粱、麦以祀神。“精”或为糈之误用。
②禾山,郝懿行注:“上文无此山,或云帝囷山之脱文,或云求山之误文。”
③羞瘗,倒毛,意思是进献之后,把所献的牲畜倒埋起来。
④牛无常,虽是用太牢礼,也不一定要三牲齐备。汪绂曰:“不必牲具也。”
⑤羞毛少牢,献祭的毛物用小牢(猪、羊)礼。
译文
纵观《中次十一经》这一山系,从翼望山到几山,共四十八座山,沿途三千七百三十二里。这些山神都是猪的身子而人的头。祭祀这些山神的礼仪是:在毛物中用一只公鸡来祭祀后埋入地下,在祀神的玉器中用一块玉珪献祭,祀神的米用黍、稷、稻、粱、麦五种粮米。禾山,是诸山的首领。祭祀禾山山神时在毛物中用猪、牛、羊齐全的三牲作祭品,进献后埋入地下,而且将牲畜倒着埋;在祀神的玉器中用一块玉璧献祭,但也不必三牲全备。堵山、玉山,是诸山的宗主,祭祀后都要将牲畜倒着埋掉,进献的祭祀品是用猪、羊,在祀神的玉器中要用一块吉玉。
中次十二经
导读
《中次十二经》主要介绍篇遇山、云山、龟山、丙山、风伯山、夫夫山、洞庭山、暴山、即公山、尧山、江浮山、真陵山、阳帝山、柴桑山、荣余山的相对位置、相关河流、物产和有关山神祭祀等情况。
洞庭山〓篇遇山
中次十二经洞庭山之首,曰篇遇之山①。无草木,多黄金。
注释
①篇遇之山,古山名。《五藏山经传》卷五:“肩遇即宣余水所经之风洞山,水形似肩,新宁河入其东,亦屈垂如两肩相遇也。”郭璞注:“篇或作肩。”
译文
《中次十二经》所描述的中部山系的第十二组山是洞庭山山脉,洞庭山山脉的第一座山叫篇遇山,这座山上没有花草树木,蕴藏着丰富的金属矿物。
云 山
又东南五十里,曰云山①,无草木。有桂竹②,甚毒,伤人必死。其上多黄金,其下多■琈③之玉。
注释
①云山,古山名。《五藏山经传》卷五:“忠州东北白云山也。有■井临■溪河侧。■同瀹,音甘,盖常出云气,故名。今忠州驿曰云根是也。”
②桂竹,古竹名,据古书中记载,桂竹高达四五丈,粗约二尺,叶大节长,有剧毒。
③■琈(yú fú),古代传说中的一种玉。
译文
从篇遇山再往东南五十里的地方,有座山叫云山,云山上没有生长花草树木,光秃秃的。但有一种桂竹,毒性特别大,枝叶刺着人就必死。山上盛产金属矿物,山下盛产精美的■琈玉。
龟山〓丙山
又东南一百三十里,曰龟山①,其木多穀、柞、椆、椐,其上多黄金,其下多青雄黄,多扶竹②。
又东七十里,曰丙山③。多筀 ④竹,多黄金、铜、铁,无木
注释
①龟山,古山名。《五藏山经传》卷五:“山为葫芦溪水所导,名挂子洞,是多蠵龟。”
②扶竹。即邛竹。古书记载,扶竹节杆比较长,中间是实心,可以制作手杖,所以又能被称为扶老竹。
③丙山,古山名。《五藏山经传》卷五:“山在施南府利川县西,今名丙字垭,即夷水所出之很山也。”
④筀(guì)竹,同桂竹。郝懿行注:“筀亦当为桂,桂阳所生竹,因以为名也。”
译文
从云山再往东南一百三十里的地方,有座山叫龟山,这里的树木以构树、柞树、椆树、椐树最为繁盛,山上多出产金属矿物,山下多出产石青、雄黄,还有很多扶竹。
从龟山再往东七十里的地方,有座山叫丙山,有茂密的桂竹,还有丰富的金属矿物、铜矿、铁矿,但没有树木。
风伯山
又东南五十里,曰风伯之山①,其上多金玉,其下多痠石②文石,多铁,其木多柳、杻、檀、楮。其东有林焉,名曰莽浮之林,多美木、鸟兽。
注释
①风伯之山,古山名。《五藏山经传》卷五:“恩施县西南风井山也。穴口大如盆,夏则风出,冬则风入,寒飇骤发,六月中尤不可当。穴与长杨溪源之石穴潜通也。”风,也有作“凤”。
②痠(suān)石,古代传说中的一种石头。
译文
从丙山再往东南五十里的地方,有座山叫风伯山,山上有丰富的金属矿物和玉石,山下盛产痠石和色彩斑斓的漂亮石头,还盛产铁,这里的树木以柳树、杻树、檀树、构树最盛多。在风伯山东面有一片树林,叫做莽浮林,其中有许多的优良树木和禽鸟野兽。
夫夫山
又东一百五十里,曰夫夫之山①,其上多黄金,其下多青雄黄,其木多桑楮,其草多竹、鸡鼓②。神于儿居之,其状人身而身操两蛇,常游于江渊,出入有光。
注释
①夫夫之山,古山名。《五藏山经传》卷五:“丙山东也。山在风井之北十馀里,有神穴平居无水,渴者诚启请乞辄得水,今名曰出水洞。山北及西有二水东北流,注清江河,象人倾偃有两势也。”夫夫山,也有作“大夫山”。
②鸡鼓,也就是上文提到的鸡谷草。
译文
从风伯山再往东一百五十里的地方,有座山叫夫夫山,山上多出产金属矿物,山下多出产石青、雄黄,这里的树木以桑树、构树最多,而花草以竹子、鸡谷草最为繁盛。神仙于儿就住在这座山里,形貌是人的身子却手握两条蛇,常常游玩于长江水的深渊中,出没时都有闪光。
洞庭山
又东南一百二十里,曰洞庭之山①,其上多黄金,其下多银铁,其木多柤、梨、橘、櫾②,其草多葌、蘪芜、芍药、芎③。帝之二女④居之,是常游于江渊。澧沅之风,交潇湘⑤之渊,是在九江⑥之间,出入必以飘风暴雨。是多怪神,状如人而载⑦蛇,左右手操蛇。多怪鸟。
注释
①洞庭之山,古山名。《五藏山经传》卷五:“山在永顺桑植县西七十馀里,曰上洞,与其东北四十里之下洞并临澧水之上,水象却车就位之形,其北之零水、辰水东西分流象屋宇形,故曰洞庭。庭之义谓左右有位也。巴陵陂亦号洞庭,以为洞庭山水所潴,亦如彭蠡之水潴为鄱阳湖,因号湖曰彭泽也。”
②柤(jū)、梨、橘、櫾(yáo),即柤梨树、梨树、橘树、櫾树。
③葌(jiān)、蘪芜、芍药、芎(xiōng qióng),即兰草、芎、的苗。
④帝之二女居之,郭璞注:“天帝之二女而处江为神也。”汪绂注:“帝之二女,谓尧之二女以妻舜者娥皇、女英也。相传谓舜南巡狩,崩于苍梧,二妃奔赴哭之,陨于湘江,遂为湘水之神,屈原《九歌》所称湘君、湘夫人是也。”
⑤潇湘,即潇水和湘水,在湖南境内。
⑥九江,《五藏山经传》卷五:“湘水大派凡九:曰湘、曰观、曰营、曰耒、曰洣、曰渌、曰涟、曰浏、曰汩,皆湘流所合,谓之九江也。
⑦载,郝懿行注:“载亦戴也,古字通。”
译文
从夫夫山再往东南一百二十里的地方,有座山叫洞庭山,山上多产金属矿物,山下多产银和铁,这里的树木以柤树、梨树、橘子树、柚子树居多,而花草以兰草、蘪芜、芍药、芎等香草居多。天帝的两个女儿住在这座山里,她俩常在长江水的深渊中游玩。从澧水和沅水吹来的清风,交会在幽清的湘水渊潭上,这里正是九条江水汇合的中间,她俩出入时都有旋风急雨相伴随。洞庭山中还住着很多怪神,形貌像人而身上绕着蛇,左右两只手也握着蛇。这里还有许多怪鸟。
暴 山
又东南一百八十里,曰暴山①,其木多棕、柟、荆、芑、竹箭、■、箘 ②,其上多黄金、玉,其下多文石、铁,其兽多麋、鹿、■③、就④。
注释
①暴山,古山名。《五藏山经传》卷五:“暴疑‘皋’之讹。山盖即辰州东北马溺洞,有马溺水塘近南,即竹坪塘。”
②箘,一种小山竹。竹杆质地优良,可制作箭竹。
③■(jǐ),同麂,一种小型鹿,只有雌性有角。
④就,即鹫,属雕鹰类,是一种性情猛烈的野兽。
译文
从洞庭山再往东南一百八十里的地方,有座山叫暴山,在茂密的草木中以棕树、楠木树、牡荆树、枸杞树和竹子、箭竹、■竹、箘竹居多,山上多出产金属矿物、玉石,山下多出产彩色花纹的漂亮石头、铁,这里的野兽以麋鹿、鹿、麂居多,这里的禽鸟大多是鹫鹰。
即公山
又东南二百里,曰即公之山①。其上多黄金,其下多■琈之玉,其林多柳、杻、檀、桑。有兽焉,其状如龟,而自身赤首,名曰蛫②,是可以御火。
注释
①即公之山,古山名。《五藏山经传》卷五:“山在桃源县南,有桃源洞,沅水流迳其北似即谷也。”吕调阳校作“即谷之山“。
②蛫(guǐ),神话传说中的一种野兽。
译文
从暴山再往东南二百里的地方,有座山叫即公山,山上多产金属矿物,山下多产■琈玉,这里的树木以柳树、杻树、檀树、桑树最多。山中生长着一种野兽,形状像一般的乌龟,却是白身子红脑袋,名称是蛫,这种野兽可以预示火警,人饲养它可以避免火灾。
尧 山
又东南一百五十九里,曰尧山①。其阴多黄垩②,其阳多黄金,其木多荆、芑、柳、檀,其草多■■、■③。
注释
①尧山,古山名。《五藏山经传》卷五:“今洞庭湖中南岸觜山,在沅口之东也。”
②黄垩,即黄色垩土。
③■■(zhū yú),山药和苍术。
译文
从即公山再往东南一百五十九里的地方,有座山叫尧山,山的北面多出产黄色垩土,山的南面多出产金属矿物,这里的树木以牡荆树、枸杞树、柳树、檀树最多,而草以山药、苍术或白术最为繁盛。
江浮山
又东南一百里,曰江浮之山①,其上多银、砥砺②,无草木,其兽多豕③、鹿。
注释
①江浮之山,古山名。《五藏山经传》卷五:“水上沤曰浮,谓圜似鸟卵也。山即包山,今名鸡子团。山在澧口东也。”
②砥砺,磨刀石。
③豕,猪,这里指野猪。
译文
从尧山再往东南一百里的地方,有座山叫江浮山,山上盛产银、磨石,这里没有花草树木,而野兽以野猪、鹿居多。
真陵山
又东二百里,曰真陵之山①。其上多黄金,其下多玉,其木多穀、柞、柳、杻,其草多荣草②。
注释
①真陵之山,古山名。《五藏山经传》卷五:“尧山东湘口之磊石山也。真,古颠字。”
②荣草,古草名,能入药。
译文
从江浮山再往东二百里的地方,有座山叫真陵山,山上多产金属矿物,山下多产玉石,这里的树木以构树、柞树、柳树、杻树最多,而草大多是可以医治风痹病的荣草。
阳帝山
又东南一百二十里,曰阳帝之山①,多美铜,其木多橿、杻、檿、楮②,其兽多麢、麝③。
注释
①阳帝之山,古山名。《五藏山经传》卷五:“平江县东北黄洞岭,铜坪在其南。”
②檿(yǎn),即山桑树,木质坚韧,可制弓或车辕。
③麝(射),动物名,亦称“香獐”,雌雄都无角。香獐的麝香腺中分泌的麝香,可作药用和香料用。肉可以食用,皮可制革。
译文
从真陵山再往东南一百二十里的地方,有座山叫阳帝山,到处是优质铜,这里的树木大多是橿树、杻树、山桑树、楮树,而野兽以羚羊和麝香鹿最多。
柴桑山
又南九十里,曰柴桑之山①,其上多银,其下多碧,多泠②石、赭,其木多柳、芑、楮、桑,其兽多麋鹿,多白蛇、飞蛇③。
注释
①柴桑之山,古山名。《五藏山经传》卷五:“山在平江东南,曰卢洞,有水北入汩水,肖桑薪也。其西曰滑石桥也。”
②泠(líng)石,又作汵石。
③飞蛇,即腾蛇。
译文
从阳帝山再往南九十里的地方,有座山叫柴桑山,山上盛产银,山下盛产碧玉,到处是柔软如泥的汵石、赭石,这里的树木以柳树、枸杞树、楮树、桑树居多,而野兽以麋鹿、鹿居多,还有许多白色蛇、飞蛇。
荣余山
又东二百三十里,曰荣余之山①。其上多铜,其下多银,其木多柳芑,其虫多怪蛇、怪虫②。
注释
①荣余之山,古山名。《五藏山经传》卷五:“山在袁州萍乡东南秀水河,其水三源,俱西北流十馀里而合,折东北会诸水,象华朵屈垂也。”
②怪虫,郝懿行注:“《海外南经》云,南山人以虫为蛇。”
译文
从柴桑山再往东二百三十里的地方,有座山叫荣余山,山上有丰富的铜矿,山下蕴藏着丰富银矿,这里的树木大多是柳树、枸杞树,这里的虫类有很多怪蛇、怪虫。
总 观
凡洞庭山之首,自篇遇之山至于荣余之山,凡十五山、二千八百里。其神状皆鸟身而龙首。其祠:毛用一雄鸡,一牝豚刏①,糈用稌②。凡夫夫之山、即公之山、尧山、阳帝之山,皆冢③也,其祠:皆肆瘗④,祈用酒,毛用少牢,婴毛一吉玉。洞庭、荣余山神也,其祠:皆肆瘗,祈酒太牢祠,婴用圭璧十五,五采惠⑤之。
注释
①一牝(pìn)豚刏(jī),用一只母猪取血涂祭。牝,雌。刏,划破。
②糈(xù)用稌(tú),精米用稻米。
③冢(zhǒng),同宗,宗主。
④皆肆瘗(yì),都先陈列玉,然后埋入地下。
⑤惠,装饰,绘饰的意思
译文
纵观《中次十二经》洞庭山这一山系,从篇遇山到荣余山,共十五座山,沿途二千八百里。这些山的山神都是鸟的身子龙的脑袋。祭祀这些山神的礼仪是:在毛物中宰杀一只公鸡、一头母猪作祭品,祀神的米用稻米。凡夫夫山、即公山、尧山、阳帝山,都是诸山的宗主,祭祀这几座山的山神的礼仪是:都要陈列牲畜、玉器而后埋入地下,祈神用美酒献祭,在毛物中用猪、羊二牲作祭品,在祀神的玉器中要用吉玉。洞庭山、荣余山,是神灵显应之山,祭祀这二位山神的礼仪是:都要陈列牲畜、玉器而后埋入地下,祈神用美酒及猪、牛、羊齐全的三牲献祭,祀神的玉器要用十五块玉圭十五块玉璧,用青、黄、赤、白、黑五样色彩绘饰它们。
右中经之山志,大凡百九十七山,二万一千三百七十一里。大凡天下名山五千三百七十,居地大凡六万四千五十六里。
译文
以上所述中部山系的情况,共一百九十七座山,沿途二万一千三百七十一里。
总体上看,天下有名的山共有五千三百七十座,分布在东南西北的各个方向中,绵延六万四千五十六里。
禹曰:天下名山,经五千三百七十山,六万四千五十六里,居地也,言其五臧①,盖其馀小山甚众,不足记云。天地之东西二万八千里,南北二万六千里,出水之山者八千里,受水者八千里,出铜之山四百六十七,出铁之山三千六百九十。此天地之所分壤树谷也②,戈矛之所发也③,刀铩④之所起也,能者有馀,拙者不足。封于泰山⑤,禅于梁父⑥,七十二家,得失之数,皆在此内,是谓国用⑦。
右《五藏山经》五篇,大凡一万五千五百三字。
注释
①五臧,即“五脏”,即《五藏山经》,《东山经》、《南山经》、《西山经》《北山经》、《中山经》五篇中所记述的重要山名,如同人的五脏六腑一样,也是天地山海之间的五脏。
②天地之所分壤树穀也,树,种植,栽培。意思是这些就是天地划分疆土、种植五谷所凭借的。
③戈矛之所发,戈和矛(即战争)之所以兴起。
④刀铩(shā),即刀和长矛。铩,古代的一种兵器,即长矛。
⑤封于泰山,封,古代称帝王在泰山上筑坛祭天的活动为“封”,在泰山行封的典礼。
⑥梁父,泰山下的一座小山;禅于梁父,即在梁父山行禅的小礼。
⑦是谓国用,是指国家的一切财用都从这块土地取的。
译文
大禹曾经说过:普天之下有名的大山,根据他的计算,共有五千三百七十座,蜿蜒长达六万四千五十六里。这些山分布在大地的东南西北各个方向。说起这些名山的山海天地,除了以上所列的山外,还有很多小山,无法一一列举。大地广阔,从东到西有二万八千里,从南到北二万六千里。山中泉水淙淙,成为江河的发源地,这些山有八千里长,流经的河流也有八千里长。蕴藏着丰富铜矿的山共有四百六十七座,蕴藏丰富铁矿的山,共有三千六百九十座。这富饶的山川,辽阔的大地,就是天下划分疆土、种植庄稼的凭借,是人们的衣食住用之源,也戈矛刀剑等兵器产生和战争兴起的地方。如果人们勤劳、节俭,这些资源就会富裕有余,如果人们笨拙、浪费,资源就会不足。历代君王在泰山上祭天、在梁父山上祭地,共有七十二家。或得或失,兴衰成败,都在这辽阔的大地上,这些名山大川,都是国家的财富。
以上是《五藏山经》五篇,共一万五千五百零三字。
聚合中文网 阅读好时光 www.juhezwn.com
小提示:漏章、缺章、错字过多试试导航栏右上角的源