Confidential Clerk-Act Three
首页 上一章 目录 下一章 书架
    The Business Room, as in Act 1. Several mornings later. SIR CLAUDE is moving chairs about. Enter LADY ELIZABETH.

    LADY ELIZABETH

    Claude, what are you doing?

    SIR CLAUDE

    Settling the places.

    It's important, when you have a difficult meeting,

    To decide on the seating arrangements beforehand.

    I don't think you and I should be near together.

    Will you sit there, beside the desk?

    LADY ELIZABETH

    On the other side, with the light behind me:

    But won't you be sitting at the desk yourself?

    SIR CLAUDE

    No, that would look too formal. I thought it would be better

    To put Eggerson there, behind the desk.

    You see, I want him to be a sort of chairman.

    LADY ELIZABETH

    That's a good idea.

    SIR CLAUDE

    On the other hand,

    We mustn't look like a couple of barristers

    Ready to cross-examine a witness.

    It's very awkward. We don't want to start

    By offending Mrs. Guzzard. That's why I thought

    That Eggerson should put the first questions.

    He's very good at approaching a subject

    In a roundabout way. But where shall we place her?

    LADY ELIZABETH

    Over there, with the light full on her:

    I want to be able to watch her expression.

    SIR CLAUDE

    But not in this chair! She must have an armchair …

    LADY ELIZABETH

    Not such a low one. Leave that in the corner

    For Colby. He won't want to be conspicuous,

    Poor boy!

    SIR CLAUDE

    After all, it was he who insisted

    On this … investigation. But perhaps you're right.

    LADY ELIZABETH

    Claude, I've been thinking things over and over —

    All through the night. I hardly slept at all.

    I wish that Colby, somehow, might prove to be your son

    Instead of mine. Really, I do!

    It would be so much fairer. If he is mine —

    As I'm sure he is — then you never had a son;

    While, if he were yours … he could still take the place

    Of my son: and so he could be our son.

    Oh dear, what do I want? I should like him to be mine,

    But for you to believe that he is yours!

    So I hope Mrs. Guzzard will say he is your son

    And I needn't believe her. I don't believe in facts.

    You do. That is the difference between us.

    SIR CLAUDE

    I'm not so sure of that. I've tried to believe in facts;

    And I've always acted as if I believed in them.

    I thought it was facts that my father believed in;

    I thought that what he cared for was power and wealth;

    And I came to see that what I had interpreted

    In this way, was something else to him —

    An idea, an inspiration. What he wanted to transmit to me

    Was that idea, that inspiration,

    Which to him was life. To me, it was a burden.

    You can't communicate an inspiration,

    Like that, by force of will. He was a great financier —

    And I am merely a successful one.

    I might have been truer to my father's inspiration

    If I had done what I wanted to do.

    LADY ELIZABETH

    You've never talked like this to me before!

    Why haven't you? I don't suppose I understand

    And I know you don't think I understand anything,

    And perhaps I don't. But I wish you would talk

    Sometimes to me as if I did understand,

    And perhaps I might come to understand better.

    What did you want to do?

    SIR CLAUDE

    To be a potter.

    Don't laugh.

    LADY ELIZABETH

    I'm not laughing. I was only thinking

    How strange to have lived with you, all these years,

    And now you tell me, you'd have liked to be a potter!

    You really mean, to make jugs and jars

    Like those in your collection?

    SIR CLAUDE

    That's what I mean.

    LADY ELIZABETH

    But I should have loved you to be a potter!

    Why have you never told me?

    SIR CLAUDE

    I didn't think

    That you would be interested. More than that.

    I took it for granted that what you wanted

    Was a husband of importance. I thought you would despise me

    If you knew what I'd really wanted to be.

    LADY ELIZABETH

    And I took it for granted that you were not interested

    In anything but financial affairs;

    And that you needed me chiefly as a hostess.

    It's a great mistake, I do believe,

    For married people to take anything for granted.

    SIR CLAUDE

    That was a very intelligent remark.

    Perhaps I have taken too much for granted

    About you, Elizabeth. What did you want?

    LADY ELIZABETH

    To inspire an artist. Don't laugh.

    SIR CLAUDE

    I'm not laughing.

    So what you wanted was to inspire an artist!

    LADY ELIZABETH

    Or to inspire a poet. I thought Tony was a poet.

    Because he wrote me poems. And he was so beautiful.

    I know now that poets don't look like poets:

    And financiers, it seems, don't look like potters —

    Is that what I mean? I'm getting confused.

    I thought I was escaping from a world that I loathed

    In Tony — and then, too late, I discovered

    He belonged to the world I wanted to escape from.

    He was so commonplace! I wanted to forget him,

    And so, I suppose, I wanted to forget

    Colby. But Colby is an artist.

    SIR CLAUDE

    A musician.

    I am a disappointed craftsman,

    And Colby is a disappointed composer.

    I should have been a second-rate potter,

    And he would have been a second-rate organist.

    We have both chosen … obedience to the facts.

    LADY ELIZABETH

    I believe that was what I was trying to do.

    It's very strange, Claude, but this is the first time

    I have talked to you, without feeling very stupid.

    You always made me feel that I wasn't worth talking to.

    SIR CLAUDE

    And you always made me feel that your interests

    Were much too deep for discussion with me:

    Health cures. And modern art — so long as it was modern

    And dervish dancing.

    LADY ELIZABETH

    Dervish dancing!

    Really, Claude, how absurd you are!

    Not that there isn't a lot to be learnt,

    I don't doubt, from the dervish rituals.

    But it doesn't matter what Mrs. Guzzard tells us,

    If it satisfies Colby. Whatever happens

    He shall be our son.

    [A knock on the door. Enter EGGERSON]

    SIR CLAUDE

    Good morning, Eggerson.

    EGGERSON

    Good morning, Sir Claude. And Lady

    Elizabeth!

    SIR CLAUDE

    I'm sorry, Eggerson, to bring you up to London

    At such short notice.

    EGGERSON

    Don't say that, Sir Claude.

    It's true, I haven't much nowadays to bring me;

    But Mrs. E. wishes I'd come up oftener!

    Isn't that like the ladies! She used to complain

    At my being up in London five or six days a week:

    But now she says: 'You're becoming such a countryman!

    You're losing touch with public affairs.'

    The fact is, she misses the contact with London,

    Though she doesn't admit it. She misses my news

    When I came home in the evening. And the late editions

    Of the papers that I picked up at Liverpool Street.

    But I've so much to do, in Joshua Park —

    Apart from the garden — that I've not an idle moment.

    And really, now, I'm quite lost in London.

    Every time I come, I notice the traffic

    Has got so much worse.

    SIR CLAUDE

    Yes, it's always getting worse.

    LADY ELIZABETH

    — I hope Mrs. Eggerson is well?

    EGGERSON

    Pretty well.

    She's always low-spirited, around this season,

    When we're getting near the anniversary.

    SIR CLAUDE

    The anniversary? Of your son's death?

    EGGERSON

    Of the day we got the news. We don't often speak of it;

    Yet I know what's on her mind, for days beforehand.

    But here I am, talking about ourselves!

    And we've more important business, I imagine.

    SIR CLAUDE

    Eggerson, I'm expecting Mrs. Guzzard.

    EGGERSON

    Indeed! Mrs. Guzzard! And why are we expecting her?

    SIR CLAUDE

    I have asked her to come. Lady Elizabeth

    Is sure that she knows the name of Mrs. Guzzard.

    LADY ELIZABETH

    Mrs. Guzzard, of Teddington.

    EGGERSON

    Ah, indeed!

    I shouldn't have expected her name to be known to you.

    SIR CLAUDE

    She'd been questioning Colby about himself,

    And he mentioned the name of his aunt, Mrs. Guzzard.

    Now she's convinced that Mrs. Guzzard

    Of Teddington is the name of the person

    To whom her own child was entrusted.

    EGGERSON

    What an amazing coincidence!

    SIR CLAUDE

    That's what it is,

    Unless she is mistaken …

    LADY ELIZABETH

    Now, Claude!

    SIR CLAUDE

    And she came to the conclusion that her child must be Colby,

    So I told her the truth. But she cannot believe it.

    LADY ELIZABETH

    Claude, that's not quite right. Let me explain.

    I am convinced that Sir Claude is mistaken,

    Or has been deceived, and that Colby is my son.

    I feel sure he is. But I don't want to know:

    I am perfectly content to leave things as they are,

    So that we may regard him as our son.

    SIR CLAUDE

    That is perfectly correct. It is Colby

    Who is not satisfied with that solution.

    He insists upon the facts. And that is why

    I have asked Mrs. Guzzard here. She doesn't know that.

    EGGERSON

    A natural line for Mr. Simpkins to take,

    If I may say so. Of course, we might discover

    Another Mrs. Guzzard …

    LADY ELIZABETH

    Two Mrs. Guzzards?

    EGGERSON

    I agree, it is a most uncommon name,

    But stranger things have happened.

    LADY ELIZABETH

    And both in Teddington

    EGGERSON

    I agree, that would be most surprising.

    And at the same address

    LADY ELIZABETH

    I don't know the address.

    Mrs. Guzzard of Teddington, that's all I know,

    And that I could swear to.

    EGGERSON

    It does seem unlikely

    That there should be two Mrs. Guzzards in Teddington.

    But assuming, for the moment, only one Mrs. Guzzard,

    Could there not have been two babies?

    LADY ELIZABETH

    Two babies, Eggerson?

    EGGERSON

    I was only suggesting

    That perhaps Mrs. Guzzard made a profession

    Of … looking after other people's children?

    In a manner of speaking, it's perfectly respectable.

    SIR CLAUDE

    You're suggesting that she ran a baby farm.

    That's most unlikely, nowadays.

    Besides, I should have noticed it. I visited her house

    Often. I never saw more than one baby.

    EGGERSON

    She might have taken in another one

    As a temporary accommodation —

    On suitable terms. But if she did that,

    We must enquire what became of the other one.

    SIR CLAUDE

    But this baby was Colby.

    LADY ELIZABETH

    Of course it was Colby.

    SIR CLAUDE

    But Eggerson, you really can't ask me to believe

    That she took two babies, and got them mixed.

    LADY ELIZABETH

    That seems to be what happened. And now we must find out

    What became of your child, Claude.

    SIR CLAUDE

    What became of my

    child!

    The mother of my child was Mrs. Guzzard's sister.

    She wouldn't dispose of him. It's your child, Elizabeth,

    Whom we must try to trace.

    EGGERSON

    If there was another child

    Then we must try to trace it. Certainly, Sir Claude:

    Our first step must be to question Mrs. Guzzard.

    SIR CLAUDE

    And that's what we are here for. She will be here shortly.

    And when she arrives I will summon Colby.

    I wanted you here first, to explain the situation:

    And I thought I would like you to conduct the proceedings.

    Will you sit at the desk?

    EGGERSON

    If you wish, Sir Claude.

    I do feel more at ease when I'm behind a desk:

    It's second nature.

    SIR CLAUDE

    And put the case to her.

    Don't let her think that I have any doubts:

    You are putting the questions on behalf of my wife.

    EGGERSON

    I understand, Sir Claude: I understand completely.

    [A knock on the door]

    SIR CLAUDE

    Good Lord, she's here already! Well … Come in!

    [Enter LUCASTA]

    LUCASTA

    Is this a meeting? I came to speak to Colby.

    I'm sorry.

    SIR CLAUDE

    Colby will be here.

    But you're not involved in this meeting, Lucasta.

    Won't it do another time?

    LUCASTA

    I came to apologise

    To Colby. No matter. It'll do another time.

    Oh, I'm glad you're here, Eggy! You're such a support.

    In any case, I've an announcement to make,

    And I might as well make it now. If you'll listen.

    SIR CLAUDE

    Of course I'll listen. But we haven't much time.

    LUCASTA

    It won't take much time. I'm going to marry B.

    SIR CLAUDE

    To marry B.! But I thought that was all settled.

    LUCASTA

    Yes, of course, Claude. You thought everything settled.

    That was just the trouble. You made it so obvious

    That this would be the ideal solution

    From your point of view. To get me off your hands.

    Oh, I know what a nuisance you've always found me!

    And I haven't made it easier. I didn't try to.

    And knowing that you wanted me to marry B.

    Made me determined that I wouldn't. Just to spite you,

    I dare say. That was why I took an interest

    In Colby. Because you thought he was too good for me.

    SIR CLAUDE

    In Colby!

    LUCASTA

    Why not? That's perfectly natural.

    But I'm grateful to Colby. But for Colby

    I'd never have come to appreciate B.

    SIR CLAUDE

    But Colby! Lucasta, if I'd suspected this

    I would have explained. Colby is your brother.

    EGGERSON

    Half-brother, Miss Angel.

    SIR CLAUDE

    Yes, half-brother.

    LUCASTA

    What do you mean?

    SIR CLAUDE

    Colby is my son.

    LADY ELIZABETH

    That is what Sir Claude believes. Claude, let me explain.

    SIR CLAUDE

    No, I'll explain. There's been some misunderstanding.

    My wife believes that Colby is her son.

    That is the reason for this meeting today.

    We're awaiting Mrs. Guzzard — Colby's aunt.

    LUCASTA

    Colby's aunt? You make my brain reel.

    SIR CLAUDE

    I ought to have made things clear to you

    At the time when he came here. But I didn't trust you

    To keep a secret. There were reasons for that

    Which no longer exist. But I ought to have told you.

    LUCASTA

    Well, I don't understand. What I do understand

    Is Colby's behaviour. If he knew it.

    SIR CLAUDE

    He knew it.

    LUCASTA

    Why didn't he tell me? Perhaps he was about to.

    Anyway, I knew there had been some mistake.

    You don't know at all what I'm talking about!

    But if he knew that he was your son

    He must have been staggered when I said I was your daughter!

    I came to thank him for the shock he'd given me.

    He made me see what I really wanted.

    B. makes me feel safe. And that's what I want.

    And somehow or other, I've something to give him —

    Something that he needs. Colby doesn't need me,

    He doesn't need anyone. He's fascinating,

    But he's undependable. He has his own world,

    And he might vanish into it at any moment —

    At just the moment when you needed him most!

    And he doesn't depend upon other people, either.

    B. needs me. He's been hurt by life, just as I have,

    And we can help each other. Oh, I know you think of him

    Simply as a business man. As you thought of me

    Simply as a nuisance. We're suited to each other:

    You thought so too, Claude, but for the wrong reasons,

    And that put me off. So I'm grateful to Colby.

    SIR CLAUDE

    I don't know what's happened, but nevertheless

    I'm sure that you have made the right decision.

    LUCASTA

    But the reasons why you think so are the wrong ones.

    LADY ELIZABETH

    And I'm sure too, Lucasta, you have made a wise decision.

    LUCASTA

    And I know very well why you think so:

    You think we're suited because we're both common.

    B. knows you think him common. And so he pretends

    To be very common, because he knows you think so.

    You gave us our parts. And we've shown that we can play them.

    LADY ELIZABETH

    I don't think you ought to say that, Lucasta;

    I have always been a person of liberal views —

    That's why I never got on with my family.

    LUCASTA

    Well, I'm not a person of liberal views.

    I'm very conventional. And I'm not ashamed of it.

    SIR CLAUDE

    Perhaps you are right. I'm not sure of anything.

    Perhaps, as you say, I've misunderstood B.,

    And I've never thought that I understood you;

    And I certainly fail to understand Colby.

    LADY ELIZABETH

    But you and I, Claude, can understand each other,

    No matter how late. And perhaps that will help us

    To understand other people. I hope so.

    Lucasta, I regard you as a … step-daughter;

    And shall be happy to accept Mr. Kaghan as a son-in-law.

    LUCASTA

    Thank you. I'm sure he'll appreciate that.

    But that reminds me. He's waiting downstairs.

    I don't suppose you want us at your meeting.

    EGGERSON

    Allow me. May I make a suggestion?

    Though first of all I must take the occasion

    To wish Miss Angel every happiness.

    And I'm sure she will be happy. Mr. Kaghan

    Is one of the most promising young men in the City,

    And he has a heart of gold. So have you, Miss Angel.

    We have this very important interview,

    But I'm sure that we want to greet the happy pair.

    It's all in the family. Why not let them wait downstairs

    And come back after Mrs. Guzzard has left?

    SIR CLAUDE

    That's not a bad idea. If Colby agrees.

    LUCASTA

    I trust you, Eggy. And I want to make my peace with him.

    SIR CLAUDE

    We'll get him now.

    [reaches for the telephone]

    [A knock. Enter COLBY]

    COLBY

    Have I come too soon?

    I'm afraid I got impatient of waiting.

    LUCASTA

    Colby! I've not come to interrupt your meeting.

    I've been told what it's about. But I did come to see you.

    I came to apologise for my behaviour

    The other afternoon.

    COLBY

    Apologise?

    SIR CLAUDE

    I've told her.

    COLBY

    But why should you apologise?

    LUCASTA

    Oh, because I knew

    That I must have misunderstood your reaction.

    It wouldn't have been like you — the way I thought it was.

    You're much too … detached, ever to be shocked

    In the way I thought you were. I was ashamed

    Of what I was telling you, and so I was expecting

    What I thought I got. But I couldn't believe it!

    It isn't like you, to despise people:

    You don't care enough.

    COLBY

    I don't care enough?

    LUCASTA

    No. You're either above caring,

    Or else you're insensible — I don't mean insensitive!

    But you're terribly cold. Or else you've some fire

    To warm you, that isn't the same kind of fire

    That warms other people. You're either an egotist

    Or something so different from the rest of us

    That we can't judge you. That's you, Colby.

    COLBY

    That's me, is it? I simply don't know.

    Perhaps you know me better than I know myself.

    But now you know what I am …

    LUCASTA

    Who you are,

    In the sense I've been told that you're my brother;

    Which makes it more difficult to know what you are.

    It may be there's no one so hard to understand

    As one's brother …

    COLBY

    Or sister …

    LUCASTA

    What's so difficult

    Is to recognise the limits of one's understanding.

    It may be that understanding, as a brother and a sister,

    Will come, in time. Perhaps, one day

    We may understand each other. And accept the fact

    That we're not necessary to each other

    In the way we might have been. But a different way

    That reveals itself in time. And perhaps — who knows? —

    We might become more necessary to each other,

    As a brother and a sister, than we could have been

    In any other form of relationship.

    COLBY

    I want you to be happy.

    LUCASTA

    I shall be happy,

    If you will accept me as a sister

    For the happiness that relationship may bring us

    In twenty or thirty or forty years' time.

    I shall be happy. I'm going to marry B.

    I know you like B.

    COLBY

    I'm very fond of him;

    And I'm glad to think he'll be my brother-in-law.

    I shall need you, both of you, Lucasta!

    LUCASTA

    We'll mean something to you. But you don't need anybody.

    EGGERSON

    And now may I interrupt, Miss Angel?

    Why shouldn't you and Mr. Kaghan wait downstairs

    And rejoin us when this interview is over?

    I'm sure Mr. Simpkins will concur in this proposal.

    COLBY

    Of course I'd like them … Can't B. come up now?

    EGGERSON

    Better wait till afterwards.

    SIR CLAUDE

    Quite right, Eggerson.

    LUCASTA

    Good-bye, Colby.

    COLBY

    Why do you say good-bye?

    LUCASTA

    Good-bye to Colby as Lucasta knew him,

    And good-bye to the Lucasta whom Colby knew.

    We've changed since then: as you said, we're always changing.

    When I come back, we'll be brother and sister —

    Or so I hope. Yes, in any event,

    Good-bye, Colby.

    [Exit LUCASTA]

    COLBY

    Good-bye then, Lucasta.

    EGGERSON

    And now, how soon are we expecting Mrs. Guzzard?

    SIR CLAUDE

    [looking at his watch]

    She ought to be here now! It's surprising,

    I hadn't been aware how the time was passing,

    What with Lucasta's unexpected visit.

    She ought to be here. It wouldn't be like her

    To be late for an appointment. She always mentioned it

    If I was late when I went to see her.

    [Enter LUCASTA]

    LUCASTA

    I'm sorry to come back. It's an anti-climax.

    But there seems to be nobody to answer the door.

    I've just let someone in. It's the Mrs. Guzzard

    Whom you are expecting. She looks rather formidable.

    SIR CLAUDE

    It's Parkman's day off. But where's the parlourmaid?

    LUCASTA

    I thought I heard someone singing in the pantry.

    LADY ELIZABETH

    Oh, I forgot. It's Gertrude's quiet hour.

    I've been giving her lessons in recollection.

    But she shouldn't be singing.

    LUCASTA

    Well, what shall I do?

    EGGERSON

    Let me go down and explain to Mrs. Guzzard

    and then bring her up.

    SIR CLAUDE

    No, I want you here, Eggerson.

    Will you show her up, Lucasta?

    LUCASTA

    I'll make B. do it.

    [Exit LUCASTA]

    SIR CLAUDE

    I wish you could arrange the servants' time-table better.

    This is a most unfortunate beginning.

    LADY ELIZABETH

    She's been making progress, under my direction;

    But she shouldn't have been singing.

    SIR CLAUDE

    Well, are we ready?

    [A quiet knock. Enter KAGHAN, escorting MRS. GUZZARD. Exit KAGHAN]

    Good morning, Mrs. Guzzard. I must apologise:

    I'm afraid there has been some domestic incompetence.

    You should have been announced.

    MRS. GUZZARD

    I believe I was punctual.

    But I didn't mind waiting in the least, Sir Claude.

    I know that you are always much engaged.

    SIR CLAUDE

    First, let me introduce you to my wife.

    Lady Elizabeth Mulhammer.

    LADY ELIZABETH

    Good morning, Mrs. Guzzard.

    You don't know me, but I know about you:

    We have more in common than you are aware of.

    MRS. GUZZARD

    I suppose you mean Colby?

    LADY ELIZABETH

    Yes. To do with Colby.

    SIR CLAUDE

    Elizabeth, you know we are to leave that to Eggerson.

    This is Mr. Eggerson, Mrs. Guzzard:

    My confidential clerk. That is to say,

    Colby's predecessor, who recently retired.

    Now he lives … in the country. But he knows the whole story:

    He's been in my confidence — and I may say, my friend —

    For very many years. So I asked him to be present.

    I hope you don't mind?

    MRS. GUZZARD

    Why should I mind?

    I have heard about Mr. Eggerson from Colby.

    I am very happy to make his acquaintance.

    SIR CLAUDE

    And I thought he might … conduct the proceedings:

    He's the very soul of tact and discretion.

    MRS. GUZZARD

    Certainly, Sir Claude, if that is what you wish.

    But is the subject of this meeting —

    I suppose to do with Colby — so very confidential?

    EGGERSON

    Yes, that is what I should call it, Mrs. Guzzard.

    I take it, Sir Claude, I should open the discussion?

    SIR CLAUDE

    If you please, Eggerson.

    EGGERSON

    Then let's make a start.

    The question has to do, as you surmised, with Mr. Simpkins.

    It also concerns a problem of paternity.

    LADY ELIZABETH

    Or of maternity.

    SIR CLAUDE

    Don't interrupt, Elizabeth.

    MRS. GUZZARD

    I don't understand you.

    EGGERSON

    It's this way, Mrs. Guzzard.

    It is only recently that Lady Elizabeth

    Heard your name mentioned, by Mr. Simpkins.

    She was struck by your name and your living in Teddington.

    And now we must go back, many years:

    Well, not so many years — when you get to my age

    The past and the future both seem very brief —

    But long enough ago for the question to be possible.

    Lady Elizabeth, before her marriage

    Had a child …

    LADY ELIZABETH

    A son.

    EGGERSON

    Had a son

    Whom she could not, in the circumstances, acknowledge.

    That happens not infrequently, Mrs. Guzzard.

    MRS. GUZZARD

    So I am aware. I have known it to happen.

    EGGERSON

    — Who was taken charge of by the father.

    That is to say, placed out to be cared for

    Till further notice by a foster-mother.

    Unfortunately, the father died suddenly …

    LADY ELIZABETH

    He was run over. By a rhinoceros

    In Tanganyika.

    SIR CLAUDE

    That's not relevant.

    Leave it to Eggerson.

    EGGERSON

    The father died abroad.

    Lady Elizabeth did not know the name of the lady

    Who had taken the child. Or rather, had forgotten it.

    She was not, in any case, in a position

    In which she could have instituted enquiries.

    So, for many years, she has been without a clue

    Until the other day. This son, Mrs. Guzzard,

    If he is alive, must be a grown man.

    I believe you have had no children of your own;

    But I'm sure you can sympathise.

    MRS. GUZZARD

    I can sympathise.

    I had a child, and lost him Not in the way

    That Lady Elizabeth's child was lost.

    Let us hope that her son may be restored to her.

    EGGERSON

    That is exactly what we are aiming at.

    We have a clue — or what appears to be a clue.

    That is why Sir Claude has asked you to be present.

    MRS. GUZZARD

    You think I might be able to help you?

    EGGERSON

    It seems just possible. A few days ago,

    As I said, Lady Elizabeth learned your name;

    And the name struck her as being familiar.

    MRS. GUZZARD

    Indeed? It is not a very common name.

    EGGERSON

    That is what impressed her. Mrs. Guzzard

    Of Teddington! Lady Elizabeth is convinced

    That it was a Mrs. Guzzard of Teddington

    To whom her new-born child was confided.

    Of course she might be mistaken about Teddington …

    LADY ELIZABETH

    I am not mistaken about Teddington.

    EGGERSON

    I am only suggesting, Lady Elizabeth,

    There are other places that sound like Teddington

    But not so many names that sound like Guzzard —

    Or if there are, they are equally uncommon.

    But, Mrs. Guzzard, this is where you can help us —

    Do you know of any other Mrs. Guzzard?

    MRS. GUZZARD

    None.

    EGGERSON

    Whether, I mean, in Teddington or elsewhere?

    Now I must ask a more delicate question:

    Did you, at any time, take in a child —

    A child, that is, of parents unknown to you —

    Under such conditions?

    MRS. GUZZARD

    Yes, I did take in a child.

    My husband and I were childless … at the time,

    And very poor. It offered two advantages.

    EGGERSON

    And did you know the name of the father

    Or of the mother?

    MRS. GUZZARD

    I was not told either.

    I understood the child was very well connected:

    Otherwise, I should not have taken him.

    But he was brought to me by a third party,

    Through whom the monthly payments were made.

    EGGERSON

    The terms were satisfactory?

    MRS. GUZZARD

    Very satisfactory —

    So long, that is to say, as the money was forthcoming.

    EGGERSON

    Did the payments come to an end?

    MRS. GUZZARD

    Very suddenly.

    LADY ELIZABETH

    That must have been when Tony met with his accident.

    MRS. GUZZARD

    I was informed that the father had died

    Without making a will.

    LADY ELIZABETH

    He was very careless.

    MRS. GUZZARD

    And that the heirs acknowledged no responsibility.

    The mother, I suppose, could have got an order

    If she could have established the paternity;

    But I didn't know who she was! What could I do?

    LADY ELIZABETH

    Oh, Claude, you see? You understand, Colby?

    SIR CLAUDE

    Don't be certain yet, Elizabeth.

    LADY ELIZABETH

    There is no doubt about it.

    Colby is my son.

    MRS. GUZZARD

    Your son, Lady Elizabeth?

    Are you suggesting that I kept a child of yours

    And deceived Sir Claude by pretending it was his?

    SIR CLAUDE

    That is just the point. My wife has convinced herself

    That Colby is her son. I know he is my son.

    And I asked you here so that you might tell her so.

    EGGERSON

    Don't take this as a personal reflection,

    Mrs. Guzzard. Far from it. You must make allowances

    For a mother who has been hoping against hope

    To find her son. Put yourself in her position.

    If you had lost your son, in a similar way,

    Wouldn't you grasp at any straw

    That offered hope of finding him?

    MRS. GUZZARD

    Perhaps I should.

    LADY ELIZABETH

    There isn't a shadow of doubt in my mind.

    I'm surprised that you, Eggerson, with your legal training,

    Should talk about straws! Colby is my son.

    MRS. GUZZARD

    In the circumstances, I ignore that remark.

    EGGERSON

    May I pour a drop of oil on these troubled waters?

    Let us approach the question from another angle,

    And ask Mrs. Guzzard what became of the child

    She took in, which may have been Lady Elizabeth's.

    SIR CLAUDE

    That's a very sensible suggestion, Eggerson.

    A breath of sanity. Thank you for that.

    MRS. GUZZARD

    We parted with it. A dear little boy.

    I was happy to have him while the payments were made;

    But we could not afford to adopt the child,

    Or continue to keep him, when the payments ended.

    EGGERSON

    And how did you dispose of him?

    MRS. GUZZARD

    We had neighbours

    Who were childless, and eager to adopt a child.

    They had taken a fancy to him. So they adopted him.

    Then they left Teddington, and we lost sight of them.

    EGGERSON

    But you know their name?

    MRS. GUZZARD

    Yes, I know their name:

    Like mine, a somewhat unusual one.

    Perhaps it might be possible to trace them.

    The name was Kaghan.

    SIR CLAUDE

    Their name was Kaghan!

    MRS. GUZZARD

    K-A-G-H-A-N. An odd name.

    They were excellent people. Nonconformists.

    EGGERSON

    And the child, I suppose he had a Christian name?

    MRS. GUZZARD

    There was nothing to show that the child had been baptised

    When it came to us; but we could not be sure.

    My husband was particular in such matters,

    So we had it given conditional baptism.

    EGGERSON

    What name did you give him?

    MRS. GUZZARD

    We named the child Barnabas.

    LADY ELIZABETH

    Barnabas? There's never been such a name

    In my family. Or, I'm sure, in his father's.

    But how did he come to be called Colby?

    SIR CLAUDE

    But, Elizabeth, it isn't Colby!

    Don't you see who it is?

    MRS. GUZZARD

    My husband chose the name.

    We had been married in the church of St. Barnabas.

    COLBY

    Barnabas Kaghan. Is he the little cousin

    Who died? Don't you remember, Aunt Sarah,

    My finding a rattle and a jingle-bell,

    And your telling me I had had a little cousin

    Who had died?

    MRS. GUZZARD

    Yes, Colby, that is what I told you.

    LADY ELIZABETH

    So my child is living. I was sure of that.

    But I believe that Colby is Barnabas.

    SIR CLAUDE

    No, Elizabeth, Barnabas is Barnabas.

    I must explain this, Mrs. Guzzard.

    I have a very promising young colleague —

    In fact, the young man who showed you upstairs —

    Whose name is Barnabas Kaghan.

    LADY ELIZABETH

    Barnabas?

    SIR CLAUDE

    Yes, Elizabeth. He sometimes has to sign his full name.

    But he doesn't like the name, for some reason;

    So we call him B.

    MRS. GUZZARD

    A very good name.

    He ought to be proud of it.

    LADY ELIZABETH

    How old is this Barnabas?

    SIR CLAUDE

    About twenty-eight, I think.

    MRS. GUZZARD

    He should be twenty-eight.

    LADY ELIZABETH

    Then I must be out in my calculations.

    SIR CLAUDE

    That wouldn't surprise me.

    LADY ELIZABETH

    Yes, what year was it?

    I'm getting so confused. What with Colby being Barnabas —

    I mean, not Barnabas. And Mr. Kaghan

    Being Barnabas. I suppose I'll get used to it.

    COLBY

    But he's waiting downstairs! Isn't this the moment

    For me to bring him up? And Lucasta?

    EGGERSON

    An excellent suggestion, Mr. Simpkins.

    [Exit COLBY]

    EGGERSON

    And now, if you agree, Lady Elizabeth,

    We can ask Mr. Kaghan about his parents;

    And if Mr. and Mrs. Kaghan are still living

    Mrs. Guzzard should be able to identify them.

    LADY ELIZABETH

    And will that prove that Mr. Kaghan —

    This Mr. Kaghan — is my son?

    EGGERSON

    It creates an inherent probability —

    If that's the right expression.

    SIR CLAUDE

    I believe, Elizabeth,

    That you have found your son.

    EGGERSON

    Subject to confirmation.

    LADY ELIZABETH

    And to my being able to adjust myself to it.

    [Re-enter COLBY, with KAGHAN and LUCASTA]

    COLBY

    I have told them to be prepared for a surprise.

    LADY ELIZABETH

    Barnabas! Is your name Barnabas?

    KAGHAN

    Why, yes, it is. Did you tell her, Sir Claude?

    SIR CLAUDE

    No, B. It was Mrs. Guzzard who revealed it.

    This is Mr. Barnabas Kaghan —

    Mrs. Guzzard. And … my daughter Lucasta.

    KAGHAN

    But how did Mrs. Guzzard know my name?

    MRS. GUZZARD

    Were Mr. and Mrs. Alfred Kaghan your parents?

    KAGHAN

    Yes. They are. My adoptive parents.

    MRS. GUZZARD

    And did they at one time live in Teddington?

    KAGHAN

    I believe they did. But why are you interested?

    MRS. GUZZARD

    Lady Elizabeth, I believe that this is your son.

    If so, I am cleared from your unjust suspicion.

    EGGERSON

    Mr. Kaghan, are your adoptive parents living?

    KAGHAN

    In Kent. They wanted to retire to the country.

    So I found them a little place near Sevenoaks

    Where they keep bees. But why are you asking?

    LADY ELIZABETH

    Because, Barnabas, it seems you are my son.

    EGGERSON

    You will wish to obtain confirmation

    Of this interesting discovery, Mr. Kaghan,

    By putting your adoptive parents in touch

    With Mrs. Guzzard. It's for them to confirm

    That they took you, as a child, from Mrs. Guzzard,

    To whom, it seems, you had first been entrusted.

    KAGHAN

    I really don't know what emotion to register …

    LUCASTA

    You don't need to talk that language any longer:

    Just say you're embarrassed.

    KAGHAN

    Well, I am embarrassed.

    If Lady Elizabeth is my mother …

    LADY ELIZABETH

    There is no doubt whatever about it, Barnabas.

    I am your mother.

    KAGHAN

    But who was my father?

    LADY ELIZABETH

    He died very suddenly. Of a fatal accident

    When you were very young. That is why you were adopted.

    KAGHAN

    But what did he do? Was he a financier?

    LADY ELIZABETH

    He was not good at figures. Your business ability

    Comes, I suppose, from my side of the family.

    But he was in a very good regiment —

    For a time, at least.

    KAGHAN

    Well, I must get used to that.

    But I should like to know how I ought to address you,

    Lady Elizabeth. I've always been accustomed

    To regard Mrs. Kaghan as my mother.

    LADY ELIZABETH

    Then in order to avoid any danger of confusion

    You may address me as Aunt Elizabeth.

    KAGHAN

    That's easier, certainly.

    LADY ELIZABETH

    And I shall wish to meet them.

    Claude, we must invite the Kaghans to dinner.

    SIR CLAUDE

    By all means, Elizabeth.

    KAGHAN

    But, Lady Elizabeth —

    I mean, Aunt Elizabeth: if I call you Aunt Elizabeth

    Would you mind very much calling me … just 'B'?

    LADY ELIZABETH

    Certainly, if you prefer that, Barnabas.

    LUCASTA

    Why is it that you don't like the name of Barnabas?

    KAGHAN

    I don't want people calling me 'Barney' —

    Barney Kaghan! Kaghan's all right.

    But Barney Kaghan — it sounds rather flashy:

    It wouldn't make the right impression in the City.

    LUCASTA

    When you're an alderman, you'll be Sir Barney Kaghan!

    LADY ELIZABETH

    And I'm very glad you're announcing your engagement.

    Lucasta, I shall take charge of your wedding.

    LUCASTA

    We'd meant to be married very quietly

    In a register office.

    LADY ELIZABETH

    You must have a church wedding.

    MRS. GUZZARD

    I am glad to hear you say so, Lady Elizabeth.

    But are you satisfied?

    LADY ELIZABETH

    Satisfied? What about?

    MRS. GUZZARD

    That your suspicions of me were wholly unfounded.

    LADY ELIZABETH

    Oh, Mrs. Guzzard, I had no suspicions!

    I thought there had been a confusion — that's all.

    MRS. GUZZARD

    I feared there might be a confusion in your mind

    Between the meaning of confusion and imposture.

    SIR CLAUDE

    I don't think there is any confusion now:

    I'm sure that my wife is perfectly convinced;

    And Mr. Kaghan's … mother, I am sure, will confirm it.

    MRS. GUZZARD

    That is as much to my interest as anyone's.

    But will your wife be satisfied,

    When she has the evidence the Kaghans will supply,

    To recognise Barnabas Kaghan as her son?

    [to LADY ELIZABETH]

    Are you contented to have him as your son?

    SIR CLAUDE

    That seems a strange question, Mrs. Guzzard.

    MRS. GUZZARD

    I have been asked here to answer strange questions —

    And now it is my turn to ask them.

    I should like to gratify everyone's wishes.

    LADY ELIZABETH

    Oh, of course … Yes, I'm sure … I shall be very happy.

    MRS. GUZZARD

    You wished for your son, and now you have your son.

    We all of us have to adapt ourselves

    To the wish that is granted. That can be a painful process,

    As I know. And you, Barnabas Kaghan,

    Are you satisfied to find yourself the son

    Of Lady Elizabeth Mulhammer?

    KAGHAN

    It's very much better than being a foundling —

    If I can live up to it. And … yes, of course,

    If I can make it right with my parents.

    I'm fond of them, you know.

    LADY ELIZABETH

    I shall see to that, Barnabas.

    KAGHAN

    B. — if you don't mind, Aunt Elizabeth.

    LADY ELIZABETH

    B. — and I'm sure we shall become great friends.

    EGGERSON

    I'm sure we all wish for nothing better.

    MRS. GUZZARD

    Wishes, when realised, sometimes turn

    Against those who have made them.

    [to LADY ELIZABETH and KAGHAN]

    Not, I think, with you.

    [to LUCASTA]

    Nor, so far as I can judge, with you.

    Perhaps you are the wisest wisher here:

    I shall not ask you whether you are satisfied

    To be the wife of Barnabas Kaghan,

    The daughter-in-law of Lady Elizabeth,

    And the daughter of Sir Claude Mulhammer.

    SIR CLAUDE

    That is my concern — that she shall be satisfied

    To be my daughter.

    MRS. GUZZARD

    Now, Colby,

    I must ask you now, have you had your wish?

    SIR CLAUDE

    Colby only wanted to be sure of the truth.

    COLBY

    That is a very strange question, Aunt Sarah:

    To which I can only give a strange answer.

    Sir Claude is right: I wished to know the truth.

    What it is, doesn't matter. All I wanted was relief

    From the nagging annoyance of knowing there's a fact

    That one doesn't know. But the fact itself

    Is unimportant, once one knows it.

    MRS. GUZZARD

    You had no preference? Between a father and a mother?

    COLBY

    I've never had a father or a mother —

    It's different for B. He's had his foster-parents,

    So he can afford another relationship.

    Let my mother rest in peace. As for my father —

    I have the idea of a father.

    It's only just come to me. I should like a father

    Whom I had never known and couldn't know now,

    Because he would have died before I was born

    Or before I could remember; whom I could get to know

    Only by report, by documents —

    The story of his life, of his success or failure …

    Perhaps his failure more than his success —

    By objects that belonged to him, and faded photographs

    In which I should try to decipher a likeness;

    Whose image I could create in my own mind,

    To live with that image. An ordinary man

    Whose life I could in some way perpetuate

    By being the person he would have liked to be,

    And by doing the things he had wanted to do.

    MRS. GUZZARD

    Whose son would you wish to be, Colby:

    Sir Claude's — or the son of some other man

    Obscure and silent? A dead man, Colby.

    Be careful what you say.

    COLBY

    A dead obscure man.

    MRS. GUZZARD

    You shall have your wish. And when you have your wish

    You will have to come to terms with it. You shall have a father

    Dead, and unknown to you.

    SIR CLAUDE

    What do you mean?

    MRS. GUZZARD

    Colby is not your son, Sir Claude.

    COLBY

    Who was my father, then?

    MRS. GUZZARD

    Herbert Guzzard.

    You are the son of a disappointed musician.

    COLBY

    And who was my mother?

    MRS. GUZZARD

    Let your mother rest in peace.

    I was your mother; but I chose to be your aunt.

    So you may have your wish, and have no mother.

    SIR CLAUDE

    Mrs. Guzzard, this is perfectly incredible!

    You couldn't have carried out such a deception

    Over all these years. And why should you have deceived me?

    EGGERSON

    Mrs. Guzzard, can you substantiate this statement?

    MRS. GUZZARD

    Registration of birth. To Herbert and Sarah Guzzard

    A son.

    EGGERSON

    And what about your sister and her child?

    MRS. GUZZARD

    Registration of death. The child was never born.

    SIR CLAUDE

    I don't believe it. I simply can't believe it.

    Mrs. Guzzard, you are inventing this fiction

    In response to what Colby said he wanted.

    EGGERSON

    I'll examine the records myself, Sir Claude.

    Not that we doubt your word, Mrs. Guzzard:

    But in a matter of such extreme importance

    You'll understand the need for exact confirmation.

    MRS. GUZZARD

    I understand that, Mr. Eggerson. Quite well.

    SIR CLAUDE

    I shall not believe it. I'll not believe those records.

    You pretend to have carried out a deception

    For twenty-five years? It's quite impossible.

    MRS. GUZZARD

    I had no intention of deceiving you, Sir Claude,

    Till you deceived yourself. When you went to Canada

    My sister found that she was to have a child:

    That much is true. I also was expecting one.

    That you did not know. It did not concern you.

    As I have just said, my sister died

    Before the child could be born. You were very far away;

    I sent you a message, which never reached you.

    On your return, you came at once to see me;

    And I found that I had to break the news to you.

    You saw the child. You assumed that it was yours;

    And you were so pleased, I shrank, at the moment,

    From undeceiving you. And then I thought — why not?

    My husband also had died. I was left very poor.

    If I let you continue to think the child was yours,

    My son was assured of a proper start in life —

    That I knew. And it would make you so happy!

    If I said the child was mine, what future could he have?

    And then I was frightened by what I had done.

    Though I had never said 'this child is yours',

    I feared you would ask for the birth certificate.

    You never did. And so it went on.

    SIR CLAUDE

    This is horribly plausible. But it can't be true.

    MRS. GUZZARD

    Consider, Sir Claude. Would I tell you all this

    Unless it was true? In telling you the truth

    I am sacrificing my ambitions for Colby.

    I am sacrificing also my previous sacrifice.

    This is even greater than the sacrifice I made

    When I let you claim him. Do you think it is a small thing

    For me, to see my life's ambition come to nothing?

    When I gave up my place as Colby's mother

    I gave up something I could never have back.

    Don't you understand that this revelation

    Drives the knife deeper and twists it in the wound?

    I had very much rather that the facts were otherwise.

    COLBY

    I believe you. I must believe you:

    This gives me freedom.

    SIR CLAUDE

    But, Colby —

    If this should be true — of course it can't be true! —

    But I see you believe it. You want to believe it.

    Well, believe it, then. But don't let it make a difference

    To our relations. Or, perhaps, for the better?

    Perhaps we'll be happier together if you think

    I am not your father. I'll accept that.

    If you will stay with me. It shall make no difference

    To my plans for your future.

    COLBY

    Thank you, Sir Claude.

    You're a very generous man. But now I know who was my father

    I must follow my father — so that I may come to know him.

    SIR CLAUDE

    What do you mean?

    COLBY

    I want to be an organist.

    It doesn't matter about success —

    I aimed too high before — beyond my capacity.

    I thought I didn't want to be an organist

    When I found I had no chance of getting to the top —

    That is, to become the organist of a cathedral.

    But my father was an unsuccessful organist.

    MRS. GUZZARD

    You should say, Colby, not very successful.

    COLBY

    And I wish to follow my father.

    SIR CLAUDE

    But, Colby:

    Don't you remember the talk we had —

    So very long ago! — when we shared our ambitions

    And shared our disappointment. And you described your feelings

    On beginning to learn the ways of business;

    The exhilaration of finding you could handle

    Matters you would have thought so uncongenial;

    And the way in which you felt that you were changing?

    That conversation would have convinvced me

    With no other evidence, that you were my son,

    Because you described my own experience, exactly.

    Does that mean nothing to you, the experience we shared?

    Heaven knows — and you know — I put no obstruction

    In the way of your fulfilling your musical ambitions —

    Had you been able to fulfil them.

    Believe, if you like, that I am not your father:

    I'll accept that. I put no claim upon you —

    Except the claim of our likeness to each other.

    We have undergone the same disillusionment:

    I want us to make the best of it, together.

    COLBY

    No, Sir Claude. I hate to hurt you

    As I am hurting you. But it is very different.

    As long as I believed that you were my father

    I was content to have had the same ambitions

    And in the same way to accept their failure.

    You had your father before you, as a model;

    You knew your inheritance. Now I know mine.

    SIR CLAUDE

    I shall never ask you to think of me as a father;

    All I ask you is — to regard me as a friend.

    COLBY

    But you would still think of me as your son.

    There can be no relation of father and son

    Unless it works both ways. For you to regard me —

    As you would — as your son, when I could not think of you

    As my father: if I accepted that

    I should be guilty towards you. I like you too much.

    You've become a man without illusions

    About himself, and without ambitions.

    Now that I've abandoned my illusions and ambitions

    All that's left is love. But not on false pretences:

    That's why I must leave you.

    SIR CLAUDE

    Eggerson!

    Can't you persuade him?

    LADY ELIZABETH

    Yes. My poor Claude!

    Do try to help him, Eggerson.

    EGGERSON

    I wouldn't venture.

    Mr. Simpkins is a man who knows his own mind.

    Is it true, Mr. Simpkins, that what you desire

    Is to become the organist of some parish church?

    COLBY

    That is what I want. If anyone will take me.

    EGGERSON

    If so, I happen to know of a vacancy

    In my own parish, in Joshua Park —

    If it should appeal to you. The organist we had

    Died two months ago. We've been looking for another.

    COLBY

    Do you think that they would give me a trial?

    EGGERSON

    Give you a trial? I'm certain.

    Good organists don't seem to want to come to Joshua Park.

    COLBY

    But I've told you, I'm not a very good organist!

    EGGERSON

    Don't say that, Mr. Simpkins, until you've tried our organ!

    COLBY

    Well, if you could induce them to try me …

    EGGERSON

    The Parochial Church Council will be only too pleased,

    And I have some influence. I am the Vicar's Warden.

    COLBY

    I'd like to apply.

    EGGERSON

    The stipend is small —

    Very small, I'm afraid. Not enough to live on.

    We'll have to think of other ways

    Of making up an income. Piano lessons? —

    As a temporary measure; because, Mr. Simpkins —

    I hope you won't take this as an impertinence —

    I don't see you spending a lifetime as an organist.

    I think you'll come to find you've another vocation.

    We worked together every day, you know,

    For quite a little time, and I've watched you pretty closely.

    Mr. Simpkins! You'll be thinking of reading for orders.

    And you'll still have your music. Why, Mr. Simpkins,

    Joshua Park may be only a stepping-stone

    To a precentorship! And a canonry!

    COLBY

    We'll cross that bridge when we come to it, Eggers.

    Oh, I'm sorry …

    EGGERSON

    Don't be sorry: I'm delighted.

    And by the way, a practical point:

    If you took the position, you'd want to find your feet

    In Joshua Park, before you settled on lodgings;

    We have a spare room. We should be most happy

    If you cared to stop with us, until you were settled.

    COLBY

    I'd be very glad indeed — if Mrs. Eggerson approved.

    EGGERSON

    There'll be no one so pleased as Mrs. E.;

    Of that I can assure you.

    MRS. GUZZARD

    Mr. Eggerson,

    I cannot see eye to eye with you,

    Having been, myself, the wife of an organist;

    But you too, I think, have had a wish realised.

    — I believe that this interview can now be terminated.

    If you will excuse me, Sir Claude …

    SIR CLAUDE

    Excuse you? Yes.

    MRS. GUZZARD

    I shall return to Teddington. Colby,

    Will you get me a taxi to go to Waterloo?

    COLBY

    Get you a taxi? Yes, Aunt Sarah;

    But I should see you home.

    MRS. GUZZARD

    Home? Only to a taxi.

    Do you mind if I take my leave, Sir Claude?

    I'm no longer needed here.

    [Exit COLBY]

    SIR CLAUDE

    Mind? What do I mind?

    MRS. GUZZARD

    Then I will say goodbye. You have all had your wish

    In one form or another. You and I, Sir Claude,

    Had our wishes twenty-five years ago;

    But we failed to observe, when we had our wishes,

    That there was a time-limit clause in the contract.

    SIR CLAUDE

    What's that? Oh. Good bye, Mrs. Guzzard.

    [Exit MRS. GUZZARD]

    SIR CLAUDE

    What's happened? Have they gone? Is Colby coming back?

    LADY ELIZABETH

    My poor Claude!

    [LUCASTA crosses to SIR CLAUDE and kneels beside him]

    KAGHAN

    You know, Claude, I think we all made the same mistake —

    All except Eggers …

    EGGERSON

    Me, Mr. Kaghan?

    KAGHAN

    We wanted Colby to be something he wasn't.

    LADY ELIZABETH

    I suppose that's true of you and me, Claude.

    Between not knowing what other people want of one,

    And not knowing what one should ask of other people,

    One does make mistakes! But I mean to do better.

    Claude, we've got to try to understand our children.

    KAGHAN

    And we should like to understand you …

    I mean, I'm including both of you,

    Claude … and Aunt Elizabeth.

    You know, Claude, both Lucasta and I

    Would like to mean something to you … if you'd let us;

    And we'd take the responsibility of meaning it.

    [LUCASTA puts her arms around SIR CLAUDE]

    SIR CLAUDE

    Don't leave me, Lucasta.

    Eggerson! Do you really believe her?

    [EGGERSON nods]

    CURTAIN

聚合中文网 阅读好时光 www.juhezwn.com

小提示:漏章、缺章、错字过多试试导航栏右上角的源
首页 上一章 目录 下一章 书架