他是一个古代戏剧法则的维护者。在《完整的戏剧艺术》的第四章,他以顽固的立场回答了很多诘问者,这一部分完全没有理论价值。他在戏剧学中较有意义的阐述,是强调了戏剧必须符合舞台要求。他指出,剧本不能只供阅读,而必须付诸演出,不能在观众那里通过的剧本绝不是什么成功之作。对于这一点,他没有停留在泛泛之论上,而是结合剧本创作实际,研究了适应舞台的问题。
他说:不是任何故事情节都能在舞台上受欢迎,往往其中最美的部分全靠剧场环境。因此,选择剧作主题题材时必须看它是否能充分发挥以下三项中的任何一项:高尚的激情,悦人的故事,不平常的舞台场面。最好是三者并举,配合适度。
他说,剧本的主题要传达给观众,应该化一般为特殊、化语言为行动。免不了的语言则要简短,采取比喻、问答和冷嘲之类的特殊方式。
他说,要使一个真实的故事变得适合于舞台,不仅要在它发生的时间和环境上作一些集中和改变,而且还必须根据适度、可信、可悦的原则,把故事的主要事件本身也作一番改造,使舞台上表演出来的,不是已发生的事,而是应该如此的事。
这些意见,都谈得不错。遗憾的是,奥比纳克自己写出来的剧本,却很糟糕。
聚合中文网 阅读好时光 www.juhezwn.com
小提示:漏章、缺章、错字过多试试导航栏右上角的源